Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Поттер! Начинайте! — нетерпеливо крикнул Снейп, и урок начался.

В следующие полчаса Гарри использовал все заклинания из своего весьма не скудного арсенала. Всё то, чему он в течение года обучал Армию Дамблдора, оказалось бесполезным. Все попытки проникнуть за стену света, которой отгородился учитель, были неудачными. Северус Снейп неспешно двигался из стороны в сторону, отражая всё, что мог придумать Гарри. Он даже не напрягался, делая скупые, выверенные взмахи палочкой.

Гарри не собирался сдаваться, он выкрикивал всё новые и новые заклинания; Снейп не произносил ни звука. Спустя некоторое время ему надоело отражать нападение, и он начал атаку. Гарри стало то поднимать в воздух, то отбрасывать в стену. Сколько раз он подвергался заклятию щекотки и обездвиживания — просто не счесть. Когда в итоге Гарри оказался связанным и лежащим на полу, Снейп остановился.

— Достаточно на сегодня. Вы держались сносно, — он снял заклинание, но остался смотреть на поверженного.

— Что? Вы… издеваетесь? — задыхался Гарри, пытаясь подняться.

— Разве я когда-нибудь лгал вам? А сейчас вы наконец можете приступить к своей отработке, — Снейп сдержал смешок, когда увидел полный недоумения взгляд Поттера.

— Что… — Гарри не переставал задыхаться, обида наполняла всё его существо, — делать?

— О, совершенная мелочь. Приберите здесь, — Снейп отвернулся от Поттера и пошёл к своему столу.

Вот теперь, когда Гарри оторвал взгляд от профессора, он огляделся по сторонам. Кабинет, что всегда был мечтой педанта, разгромлен. Стеклянные шкафы разбиты. Книги валялись в лужах непонятных субстанций. Гермиона бы сейчас рыдала. Часть учебных столов была перевернута, другая превратилась в щепки. Ингредиенты, что стояли на деревянных полках, были рассыпаны или разлиты. А к Гарри приближались какие-то ползучие твари. Его передёрнуло. Он спросил, содрогнувшись от отвращения:

— Руками?

— Поттер, я разве похож на тирана? Возьмите швабру.

Спустя час тяжелой работы Гарри наконец отложил атрибут уборки

— Всё. Вы свободны, Поттер. Не забывайте, занятия по окклюменции в среду и субботу, в семь. И возьмите с собой мисс Грейнджер.

— Гр… Гермиону?

— Да. Наши с вами занятия наедине были не слишком успешны. Попробуем другой подход. Идите.

* * *

В гостиной Гриффиндора, куда Гарри вернулся после отработки, никого не было. Только одинокая книга с названием: «Виды ментальной связи и способы её разрыва», лежала на столе. Гарри взял её в руки и глубоко вздохнул. Гермиона даже после ссоры, что произошла у них накануне вечером, не оставляет попыток помочь ему. Гарри решил, что надо вернуть книгу владелице, но сел в кресло и начал читать её сам.

Теория. Теорией заклинаний на защите от Тёмных искусств пичкало студентов Хогвартса Министерство магии, мотивируя это абсолютной безопасностью в стране. Интересно будет посмотреть на их лица, когда Волдеморт заявит о себе. Волшебники Британии не хотят верить в самое худшее. И однажды это их погубит.

Эти мысли не оставляли Гарри, когда он закрыл книгу, ничего так и не поняв. Теоретически он, как и вся Армия Дамблдора, знали несколько безобидных заклинаний, которые не то чтобы обезвредить, задеть противника не способны. Дети. Они просто дети. Армия Дамблдора. Даже звучит смешно. Чем они действительно занимаются на занятиях? Учатся вызывать патронуса? Да Снейп откровенно рассмеялся, когда олень, сделав почетный круг, исчез в темноте его лаборатории. Он рассчитывал, что их с профессором отработки станут тренировками. И он сможет передать хотя бы часть знаний и умений тем, кто посещает Выручай-Комнату.

Гарри достал зачарованный галлеон и назначил время следующей встречи АД. Всё-таки Гермиона гениальная ведьма, раз смогла сотворить протеевы чары. Амбридж в последнее время стала слишком пристально следить за ними, выясняя у студентов про все незаконные организации в школе. Гарри понимал, что на занятие все прийти не смогут. Главное, что там точно будет подруга, с которой ему было необходимо поговорить. Он, как оказалось, не мог и дня прожить без её нравоучительного тона и теплого взгляда карих глаз.

Среда через три дня, а значит, у него совсем немного времени, чтобы придумать, как наладить с Гермионой отношения. Таких ссор у них не было никогда. И если вчера, после тихого гнева Снейпа, он беспокоился о своём поступке, то, когда Гермиона откровенно устроила истерику, он начал жалеть о том, что сделал.

— Гарри Джеймс Поттер! О чём ты думал! — она давно трясла его за плечи, до боли сжимая их руками. — Где была твоя голова?! Знаю, конечно, что ты никогда не отличался высоким интеллектом, но чтобы аппарировать без подготовки и оказаться в логове врага — это надо быть полностью лишённым разума.

Слова Гермионы били гораздо сильнее, чем язвительный шёпот Снейпа. Ведь та, что всегда поддерживала Гарри, наконец высказала всё, что думала. Она отошла от Гарри и, не поворачиваясь, продолжала говорить.

— Скажи мне, Гарри, кто крадёт твои мозги? Волдеморт высасывает через шрам? Чжоу смывает своими слезами? Может быть, ты равняешься на Рона, который не прочитал ни одной нормальной книги?

— Эй! Я читал!

Рон тоже был в гостиной и выслушивал отповедь Гермионы. Она закричала особенно яростно после того, как Рон похвалил Гарри за отчаянную вылазку в логово Пожирателей. Сам Гарри даже не подумал о Гермионе, пересказав все события вечера очень подробно, нанося травму её неокрепшей психике. А когда он наконец подумал, что стоило смягчить повествование, было уже поздно. Лицо Гермионы было залито слезами, а слова, брошенные ею, хлестали всё больнее.

— Рон, ты глуп! Журналы о квиддиче не помогут тебе в борьбе со взрослым волшебником.

— Гермиона, мне правда обидно, что ты считаешь нас такими дураками, — защищался Гарри.

— Обидно?! — она снова повернулась к нему. — Обидно будет, Гарри, когда ты окажешься в том самом зале, и какой-нибудь Пожиратель смерти будет срывать с тебя одежду, чтобы изнасиловать! Вы и есть дураки, если считаете, что у вас есть хоть малейший шанс долго выстоять в прямой схватке с кем-то более опытным.

— Гермиона, ты нас пугаешь. Успокойся. Сейчас весь Хогвартс на твои крики соберётся, — поспешил утихомирить подругу Рон, который никогда не видел её в таком состоянии.

— Я наложила заглушающее. Я, в отличие от вас, знаю, как это делать, — язвительно сказала Гермиона и снова повысила голос: — А ты, Гарри Поттер, даже не знаешь, как защитить свой разум от проникновения! Ты даже не пытаешься! Тебе просто нравится быть связанным с ним. Ты хочешь быть самым… исключительным!

— Неправда! — Гарри тоже начинал злиться. — Гермиона, не переходи границ!

— Границу я перешла тогда, когда на первом курсе связалась с самоубийцей. Хочешь умереть?! Вперёд! Прямо сейчас! Иди к нему и сдайся.

— Я не собираюсь умирать! Гермиона… я… собираюсь победить его.

— Тогда. Начинай. Думать. Своей. Головой. Занимайся! Учись! Читай книги. А пока не подходите ко мне. Вы оба, — Гермиона неожиданно сделала взмах палочкой. Гарри успел увернуться и спрятаться за диваном, тогда как Рон оказалс лежащими на спине, без возможности пошевелиться.

— Идиоты, — пробормотала она и вышла.

— Гарри, ты вернулся? Как отработка? Что он заставил тебя делать? Ты читаешь? — Рон выдал эту карусель вопросов выдернув Гарри из воспоминаний.

— Нормально. Книга не моя, — сейчас он должен был рассказать другу о своем сражении со Снейпом. Но сил на рассказ не было, и он просто отложил книгу в сторону и сказал: — Прибирался.

— Ужас. Скукота. Зря только рвался. Видел сегодня Гермиону? — Рон внимательно посмотрел на Гарри, отмечая про себя, что друг под грузом своих проблем и переживаний давно перестал напоминать подростка. Стоило ли завидовать такой жизни, он пока решить не мог.

— Мельком на занятиях, но поговорить не успел. А вечером сразу ушёл к Снейпу. А ты?

— Видел. Вечером. Они с Невиллом какую-то книжку обсуждали. Она даже не взглянула в мою сторону, — Рону было обидно, что девушка променяла друзей на Лонгботтома и книги.

7
{"b":"663066","o":1}