Когда с наступлением безлунной ночи он снова покинул дом и в сопровождении баркаролло объявился на площади, это вызвало лихорадочное возбуждение в комнате на первом этаже гостиницы «Серебряный лев». Вот оно! Всё вернулось! Гондольер тем временем помог Феро забраться в лодку, ловко оттолкнулся веслом от парапета и поплыл по узкому каналу Святых апостолов.
Наблюдатели, прильнувшие к тёмному окну гостиницы, в полном недоумении провожали гондолу сенатора не по привычному маршруту, то есть на Большой канал и в сторону моста Риальто, а в прямо противоположную — от Большого канала, к Мёртвой лагуне.
Спустя несколько минут гондола причалила к берегу около улицы Мадонны, как было назначено автором записки.
Тотчас две фигуры в тёмных плащах отделились от стены дома и вскочили в лодку. Один из незнакомцев сделал знак гондольеру помочь ему перенести в гондолу небольшой сундук. Затем он уселся на банку около баркаролло. Другой подсел к Феро в кабинку. Сенатор почтительно уступил ему более почётное левое сиденье, куда не достигают брызги от гребца. Новый пассажир скрывал лицо в бауте, кожаной чёрной полумаске с оттопыренной губой, в чёрном капюшоне и был закутан в тёмный плащ. Подобные бауты теперь стали в большой моде, хотя Совет Десяти и пытался запретить их. Феро, никогда не пользовавшейся маской, никак не мог привыкнуть к её жутковатому виду.
«Маска смерти!» — с неприязнью подумал он, вглядываясь в застывшее лицо, в котором и глаза казались пустыми глазницами.
— Прошу прощения, мессер сенатор, — проговорил его спутник голосом, до неузнаваемости искажённым мембраной маски. — Прикажите вашему баркаролло выйти в лагуну. Я знаю, вам неприятна маска. Я сниму её в безопасном месте. Но прежде расскажу нечто важное.
Некоторое время, пока лодка шла по каналу, они плыли в молчании. Феро искоса поглядывал на своего спутника в темноте. Неясная тревога стала охватывать сенатора. Она собиралась из мелких деталей и странностей, которые он подмечал. Маска, странный голос, таинственные намёки. Как будто рядом с ним был незнакомый человек. Вроде бы он и сидел не так, как прежде, вроде бы и фигура, и рост, и осанка были не совсем те, что прежде. Маска сидела молча, не шевелясь, зловеще обратив своё кожаное бездвижное лицо вперёд.
Когда они оказались в лагуне и остановились примерно на середине пути от города до острова Сан-Микеле, незнакомец маску так и не снял. Но то, что он сказал, было ещё страшней.
— Мессер сенатор, — снова заговорил он. — Надеюсь, как и обычно, никто не знает о нашей встрече? — После того как Феро заверил спутника, что держит их встречи в тайне, маска продолжала. — Догадались ли вы, что работа, которую вы проделали за все те месяцы, что мы вместе, преследует совсем другие цели, нежели те, что вы предполагали?
Феро вздрогнул:
— Я бы предпочёл более ясные объяснения. Не совсем понимаю, о каких других целях вы говорите.
— Знаете ли вы, что против... нашей Республики готовится заговор?
Феро подался невольно вперёд, вглядываясь в собеседника. В сумраке нельзя было понять, говорит ли он серьёзно или нет. Сенатор взял себя в руки. Сказал с едва скрываемым раздражением:
— Досточтимый синьор советник, я не очень схватываю ваши слова и мысли. Я свято чту все узаконения нашей Республики и выполняю исходящие от неё указания. О каком заговоре вы говорите и какое отношение это имеет ко мне?
— Боюсь, что самое прямое. Видите ли, переговоры, которые вы провели по нашей просьбе, не совсем переговоры.
— А что же это?
После молчания, во время которого сенатору показалось, будто маска улыбнулась, таинственный спутник ответил:
— Руководство к действию. План.
— Для кого?
— Для той части венецианцев, которые понимают, что наше вступление в турецкую войну неизбежно.
— Но ведь мы придерживаемся нейтралитета! — воскликнул сенатор горячо. — Как же на это пойдёт наше правительство?
И незнакомец стал рассказывать. Он говорил бесстрастным тоном, лишённым всякого выражения, иногда делая паузы, чтобы дать сенатору перевести дух и как следует переварить услышанное. А Феро от того, что слышал, всё более холодел. Когда таинственный спутник закончил, сенатор ответил не сразу. Он был настолько ошарашен и испуган, что потерял дар речи.
— Но, — пробормотал он наконец, совершенно сбитый с толку, — всё это чудовищно! Паника, убийства самых достойных и высокопоставленных магистратов Республики... — Феро не верил услышанному. — Откуда это известно... вам?
— Потому что я один из тех, кто должен это осуществить, — просто сказала маска. Потом рассмеялась, кожаные мембраны сделали её смех скрипучим и зловещим. Сенатор с ужасом смотрел на неё, выпучив глаза.
— Вы? Член Совета Десяти?! Вы хотите пойти против ваших же постановлений и законов? И когда всё это должно начаться?
— Может быть, сегодня, может быть, даже сейчас.
И тут вдруг до Феро стал доходить смысл последних слов. Сенатор невольно оглянулся, посмотрел в окошко фельци. Они находились далеко от берега, который светил им огоньками справа. По левую сторону и впереди гондолы в темноте угадывался чёрным пятном остров-монастырь Сан-Микеле.
Сенатор поёжился. Лихорадочные мысли роились в его голове. То, что он слышал, было ужасно. Похоже на... государственное преступление! Его вербовали, — догадался он! Ему захотелось побыстрее выбраться из этого жуткого места, вылезти из гондолы и запереться дома, все обдумать, а утром заявить о преступлении... Выбрав такую тактику, он даже немного успокоился.
— Зачем вы мне рассказали? — как можно спокойнее проговорил он.
Маска, как кукла, повернула к нему своё бесстрастное лицо.
— Потому что вам, сенатор, отводится весьма важная роль в нашем плане.
— Да? — Феро затаил дыхание. — Могу ли я узнать, какая?
— Подозрения в предательстве падут на вас!
Стремительным, невидимым в темноте движением человек в маске протянул руку к груди сенатора и быстро коснулся её. Тонкое и круглое чёрное лезвие острейшего стилета легко вошло сквозь ткань одежды, не задерживаясь, словно нож в масло, в тело, и вонзилось глубоко в грудь, прямо в сердце.
Сер Анжело Феро, дёрнувшись, глухо вскрикнул и повалился на убийцу, но тот с силой откинул его тело назад. В то же самое время второй пассажир в бауте вонзил свой стилет в спину баркаролло и помог его телу упасть в лодку. Пока собеседник сенатора сидел в фельце, его сподручный открыл сундук, вынул из него два камня в тканых мешочках, к которым были привязаны толстые верёвки. Обвязав верёвки вокруг тел убитых, он столкнул их в воду.
* * *
От сотрясения Джироламо вскочил и открыл глаза. Первое, что он увидел, была обросшая щетиной физиономия Джанбаттисты Второго, которая сверкала на него слезящимися глазами. Товарищ склонился над ним и тряс его что есть мочи за плечо.
— Ты что? — Джироламо спросонья не соображал, где находится.
— Вставай! Быстро! Я тебя бужу не знаю уж сколько времени!
Джироламо вскочил с постели. Гостиница. Полная темнота. Ночь.
— Иди сюда! — Джанбаттиста метнулся к окну.
Площадь была как на ладони. Пусто и темно.
— Ну, что случилось? — спросил Джироламо.
— Вон, смотри! — Джанбаттиста показал в окно. — У стены церкви, в тени!
Джироламо стал вглядываться. Сначала ничего не увидел. Потом ему померещилось, что там кто-то шевельнулся.
— Их двое, — прокомментировал Джанбаттиста. — Пришли со стороны канала. Словно внезапно выросли. Я было подумал, что это вернулись сенатор и лодочник. Потом понял, что нет. Но один влез в дом, как ты, а другой караулит, как я!
— Влез в дом?
— Да. Минут десять назад.
— А где же Филиппо? — недоверчиво спросил Джироламо.
— Филиппо выскочил, как всегда. Все повторяется... как с нами.
Они молча наблюдали. Все повторялось, только не через три дня, а через неделю. Они словно видели себя со стороны. В окне сенаторского кабинета гуляло пламя свечи и тень. Залезший в дом незнакомец, находился там же, где и Джироламо при обыске, — в кабинете сенатора.