Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сам же предмет обсуждения тоже догадался, что с ним что-то не так. Он разглядывал свои руки с таким озадаченным выражением лица, будто впервые видел их.

— Теперь как-то и жалко. Живой ведь человек… — Трастен скривился.

— Может, попробуем договориться? Если что, пригрозим отнять жизнь обратно, — предложил Орвуд.

— И кто пойдёт? — повелитель выразительно посмотрел на брата.

— Понял. Инициатива наказуема, — Орвуд вздохнул, но поднялся на ноги.

— И что теперь с тобой делать? — Трастен прижал жену к своему боку. — Ведь стоит об этом чуде прознать, к нашему дворцу вереница подданных выстроится с просьбами вернуть родственников из небытия.

— Повелитель, но я ведь не могу обычных покойников воскрешать. Просто, этот попался неправильный.

— Только это и радует…

Глава 42

— Сколько сегодня у нас поднятых? — Ширис посмотрел на стоящих в отдалении мертвяков. Возле себя он костяное войско видеть не желал, слишком уж смердят.

— Сто двадцать, — бывший шпион вообще от присутствия таких воинов восторга не испытывал.

— Маловато… Но, думаю, завтра мы постараемся поработать лучше. Когда мы подойдём к столице, у нас должно быть не меньше ста тысяч управляемых и в десять раз больше обычных зомби.

— А если мы встретимся с магами повелителя раньше? — помощник поёжился, как бы ни был могущественен его хозяин, но о повелителе много говорили, и это заставляло относиться к его силе уважительно.

— Значит, у меня появятся элитные охранники, — усмехнулся Ширис.

Отречённый какие только эксперименты не проводил по умерщвлению разумных зомби, ничего не получалось. А уж на фантазию он никогда не жаловался. Всё это говорило о том, что в прямом противостоянии даже повелитель не сможет ничего сделать, а эта мысль будоражила воображение отступника, при таком раскладе он сможет не только исполнить свою мечту, но и потешить собственную гордость. Ведь как приятно будет видеть повелителя сначала мёртвым, а потом готовым выполнять его распоряжения…

Отступник был уверен, что нет такого оружия, что способно справиться с новыми воинами. У повелителя нет. Сам он мог развоплотить любого с помощью того же кристалла, и это наполняло его чёрную душу гордостью за свой ум и приобретённое могущество.

— Я представляю, как удивится магистрат, когда даже объединённая его сила не сможет справиться с моей армией. Как же они будут унижаться, вымаливая у меня свои ничтожные жизни, — Ширис потёр застарелый шрам и прикрыл глаза. Как же сладка будет месть!

Кристалл ярко пульсировал на груди некроманта, мертвяки неотрывно следили за артефактом, ожидая команды.

— А что у нас с той стороны?

— Болота, господин.

— Нет, это нам не подходит, нужно двигаться теперь к населённым местам. Поднимем пару десятков обычных зомби, пусть они расчищают нам дорогу и пополняют свою армию за счёт живых, а мы пойдём следом, поднимая оставшихся кристаллом.

— Очень разумное решение.

— Когда мы встретим столичных магов, моё воинство уже будут напоминать лавину.

— Да, господин, — шпион подобострастно склонился, заслужив одобрительный кивок.

* * *

— Эй, недоупокойник! — Орвуд появился перед бывшим мертвяком так внезапно, что тот попятился от неожиданности.

— Ты кто? — воскрешённый гостей явно не ожидал.

— Человек. Разве не видно? — усмехнулся Орвуд. Он очень хорошо чувствовал страх бывшего мертвяка.

— Это ты сделал? — страж пещеры покрутил руками перед лицом Орвуда.

— А тебе не нравится? — не стал отвечать на вопрос прямо брат повелителя.

— Господин будет недоволен… — страж быстро огляделся в поисках какого-нибудь оружия, но, кроме небольшой ветки, отброшенной им за ненадобностью, возле пещеры ничего не было.

— Господин? — Орвуд сделал ещё один шаг навстречу.

— Да, — воскрешённый попятился.

— А почему?

— Теперь я не смогу выполнить его приказ, — сдавленно проговорил бывший зомби, опасливо покосившись на посох некроманта в руках Орвуда. Вместе с жизнью к нему вернулся и страх снова её потерять.

— А тебе это надо? — Орвуд и одолженный ему повелителем меч поправил за спиной. Игра ему очень нравилась.

Оживлённый сглотнул, сделал ещё пару шагов назад и предложил:

— Может, по-хорошему разойдёмся? — он чувствовал, что прежнего желания служить у него совсем не имеется, а это означало, что он вовсе и не обязан был погибать из-за глупого стечения обстоятельств.

— А как же твой господин? — Орвуд понял, что переговоры перешли в нужную стадию.

— Думаю, меня и другой хозяин вполне устроит, — воскрешённый начал торговаться.

— Что ж, такой шанс я тебе вполне могу предоставить, если только ты мне расскажешь про свою мёртвую жизнь.

— Расскажу. А вы поклянётесь, что не станете меня убивать снова? — оружие Орвуда вновь удостоилось пристального внимания.

— Слишком много чести для такого заморыша, — Орвуд презрительно оглядел своего собеседника. — Я и разговариваю-то с тобой чисто из интереса. Просто эксперимент вышел необычный.

— Я всё скажу, только не нужно меня снова умертвлять, — страж отчётливо забурчал желудком. Вместе с жизнью вернулись и обычные человеческие потребности.

— Давай, и если мне твоя сказка понравится, то, так и быть, не стану тратить на тебя свои силы и время, даже накормлю.

Скрываться дольше под иллюзией не имело смысла, поэтому рассказ бывшего мертвяка слушали все. Сам он теперь и вовсе дрожал осиновым лицом, чувствуя мощь повелителя, поэтому старался не упустить ни одной детали, чтобы не попасть в немилость к такому хозяину.

Разговор вышел очень познавательным. Наличие кристалла с такими интересными свойствами повелителя не порадовало. Он понимал, что теперь справиться с мертвяками будет очень непросто. Ведь способ-то был слишком необычный.

— Милена, как думаешь, сколько бы ты смогла оживить за раз? — Трастен обернулся к жене, а воскрешённый выронил из рук свёрток с припасами, вытаращив глаза на миэру. Он-то полагал, что самый сильный маг в этой компании совсем другой.

Миэра прикрыла глаза, прислушиваясь к себе, а потом сказала:

— Около десятка.

Трастен посмотрел на жену, подумал и вздохнул:

— Этого мало. Придётся вести партизанскую войну, иначе мы ничего не сможем сделать.

Он понимал, что пользоваться магией миэры в полном объёме очень опасно, а это значит, что охрану отступника придётся по одному истреблять, а это время…

— Господин, давайте пройдёмся по прежнему плану, — предложил Орвуд, поднимая с усмешкой мешок с провизией и вновь протягивая его новому слуге.

— Это само собой. Жаль только, что придётся задержаться. Я надеялся за пару дней с этой проблемой разобраться.

Видя, что его скромная персона больше не занимает внимание троицы, воскрешённый принялся за еду, усевшись прямо на землю.

— А что будем делать с этим? — Орвуд кивнул на жадно заглатывающего куски недомертвеца.

— С собой возьмём, пригодится.

— Эй, а как тебя зовут? — об имени воскрешённый ничего не сказал, а обращаться к нему как-то нужно.

Бывший зомби ненадолго оторвался от куска копчёного мяса, задумался, а потом сказал:

— Не знаю. Господин мне имени не давал, а свою прежнюю жизнь я не знаю.

— Тогда будем тебя звать Зомбом. Ты ведь не будешь против? — усмехнулся повелитель.

— Мне без разницы, тем более это правда, — мясо снова подверглось жестокому нападению.

— Милена, твоя магия очень необычные результаты даёт, такого аппетита я даже у живых людей никогда не видел.

— Я и предположить не могла, что меня ожидают столь необычные эксперименты, — миэра посмотрела на свои ладони и вздохнула. Жизнь в империи каждый день приносила новые сюрпризы.

— Господин, откуда начнём зачистку?

— Двинемся к столице. Ведь иного-то варианта у заговорщиков нет. Милена, перенесёшь нас назад, денька на три пути?

— Думаю, да. Только вот не знаю, как наш новый член отряда отреагирует на путешествие.

40
{"b":"649050","o":1}