Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А что с девицами?

— После показательного суда над ночными гостьями, все довольно-таки живенько из дворца убрались.

— Да, быть лишёнными магии да ещё и опозоренными перед всеми не очень-то приятно.

— Тебе их жаль?

— Мне стыдно в этом признаться — но нет. Я ведь никому из них зла не желала, а вот они совершенно спокойно решили со мной расправиться.

— Думаю, теперь ни у кого больше такого соблазна не возникнет.

— Если только вы, Повелитель, не решитесь завести себе любовницу.

— Милена, зачем ты опять начинаешь? Я уже сказал, что больше ни одна женщина во дворце не появится.

— Мне очень хочется вам верить. Но если случится иначе, я просто не смогу это пережить, — миэра шмыгнула носом.

— Милена, прекрати. Зачем ты накручиваешь себя из-за глупостей? По-моему, я тебе не давал поводов сомневаться в том, что не выполняю данных обещаний, — строго сказал повелитель, но из объятий жену не выпустил.

— Извините, Нерис, что-то я и впрямь не то говорю, — миэра робко улыбнулась.

— Могу лишь предположить, что это обычные капризы для женщины, ожидающей ребёнка.

Глава 41

К ночной прогулке готовились с нетерпением. Повелителю хотелось поскорее со всем этим закончить, Милена радовалась возможности вырваться из дворца, чтобы немного забыть последние события, а Орвуду это дело и вообще стало нравиться после того, как он вынужден был выполнять поручения другого плана.

Повелитель решил, что начинать карательную операцию нужно от убежища, поэтому миэра развернула свою воронку, уверенно настраиваясь на знакомые координаты.

— Господин, вам не кажется, что что-то не так? — Орвуд начал беспокойно оглядываться, едва только пришёл в себя.

— Ты тоже чувствуешь? — повелитель перенёс перемещение как всегда легче, поэтому у него была лишняя пара минуток, чтобы присмотреться к окрестностям внимательнее.

— Мне это не нравится, — Орвуд оглянулся на миэру. Он переживал за неё даже больше, чем за господина.

— Милена, подожди нас здесь, мы посмотрим поближе, что приготовили для гостей, — Трастен тоже не хотел рисковать зря.

— Нерис, я не могу. Лучше я с вами, — Милена оглянулась на чёрные деревья, посмотрела на затянутое сплошной пеленой небо и теснее прижалась к мужу.

— Ладно, но держишься сзади и идёшь молча, — страхи миэры повелителю были понятны. Опасность ощущалась почти материально.

— Хорошо, — ни возмущаться, ни спорить Милена не стала.

Под прикрытием иллюзии троица подобралась к пещере. Правда, совсем близко подходить не стали, решив сначала приглядеться.

— Господин, что это? — Орвуд неверяще смотрел на прохаживающегося с видом обычного человека мертвеца.

— Это зомби, — повелитель нахмурился.

— Вы уверены? — Орвуд снова посмотрел на мертвяка, но тот, как и полагалось часовому, прошёлся вдоль входа, постоял, а потом пошёл назад.

— А есть сомнения? — внешний вид мертвяка был весьма красноречивым, да и ауры не было, поэтому Трастен невесело усмехнулся.

— Но он же ведёт себя, как живой? — Орвуд проследил за тем, как мертвяк откинул ногой небольшую ветку с пути.

— Значит, это разумный зомби, — вывод был логичный, но невероятный. Уже не одно поколение некромантов пыталось создать такого слугу, но все эксперименты оканчивались неудачей. Поднятого мертвяка манила кровь, и разум его надолго не задерживался.

— Но как такое возможно? — Орвуд, не отрываясь, следил за феноменом.

— Я бы тоже не отказался услышать ответ на этот вопрос, — Трастен внимательно смотрел на такого необычного охранника.

Повелитель имел предположение, что кто-то пошёл дальше обычных экспериментов и осмелился использовать запрещённые методы, а вот это было неприятно. Ведь тогда сладить с таким противником будет весьма проблематично.

— Попробуем развоплотить? — предложил Орвуд.

— Не получится. Им кто-то управляет, причём не только на уровне силы, а ещё и на уровне воздействия на разум, а раз так, то вряд ли у нас что-то выйдет, — повелитель уже с первых минут эту возможность рассматривал, однако, сразу понял связанные с этим трудности.

— А миэра? — Орвуд не удовлетворился ответом.

Повелитель обернулся к жене, долго морщил лоб, глядя куда-то поверх её головы, а потом сказал:

— Милена, как думаешь, если приложить этого красавца твоей магией, подействует?

— Повелитель, вы сами-то понимаете, что предлагаете? — миэра вскинула брови в изумлении. Не думала она, что такое вообще возможно.

— Да, повторить трюк, испытанный на Магистре, — усмехнулся повелитель.

— Так он живой был, а тут… — Милена с отвращением посмотрела на трупную зелень мертвяка.

— И всё же. Я боюсь, что он привязан чарами к хозяину, и тёмная магия сразу даст знак. А у тебя есть шанс наше появление оставить в тайне да и попробовать найти способ борьбы с такими воинами. Ведь если наш умелец соберёт армию из подобных солдат, то это ещё хуже, чем пришлось нам видеть в первый раз. Тут уж количество будет не так важно, как качество.

— Хорошо, я попробую, но за результат не ручаюсь, — миэра уже присматривалась к потенциальной жертве.

— Не переживай. Если что-то пойдёт не так, мы попросту раскрошим мертвяка на части и сожжём, — обыденно сказал повелитель, указывая на свой меч.

Воображение у миэры было хорошее, поэтому она содрогнулась.

— Очень интересный подход, — Милена едва сдержала рвотный позыв.

— Сейчас подойдём поближе, и ты его тряхани посильней, — попросил повелитель, целуя жену в кончик носа. Миэра улыбнулась, кивнув головой.

Иллюзию Трастен снимать не стал, если уж действовать скрытно, то со всеми возможными предосторожностями.

— Я готова, — Милена, прищурившись, посмотрела на мертвяка, оценивая расстояние.

— Давай, только не в ущерб себе, — предупредил Трастен, строго погрозив пальцем.

— Естественно, не хватало ещё на оживший труп драгоценную силу изводить, — поморщилась миэра.

Милена выставила руку в направлении мертвяка и начала выпускать силу. Зомби заметил опасность не сразу, поэтому, когда голубенькая струйка ткнулась в его спину, он изумлённо вскрикнул и вздрогнул.

— Оно ещё и разговаривать умеет, — прошептал Орвуд.

— Полное подчинение, как я и говорил, — повелитель едва сдержал ругательства.

— Мы просто обязаны найти этот артефакт, — Орвуд очень боялся последствий.

— Думаю, что и стараться особо не придётся. Вряд ли теперь наш заговорщик будет отсиживаться, имея такую защиту.

— Нерис, ну, что? — Милена оборвала голубой ручеёк.

— Кажется, не подействовало… — никаких последствий воздействие не оказало.

— Может, попробовать объединённой? — предложил Орвуд.

— А я смогу? — недоверчиво посмотрела на брата повелителя миэра.

— Не знаю, но если и это не подействует, тогда у нас будут большие неприятности, — Трастен предположил, что теперь придётся уничтожать зомби физически. А ведь он уже и забыл, для чего в его ножнах меч болтается, ведь прежде всегда всё решалось магией.

— Повелитель, смотрите, — Орвуд до того удивился, что забыл субординацию, ткнув Трастена в бок локтем.

— Хм… Милена, твоя магия снова преподнесла сюрприз, — повелитель только глаза закатил, когда понял, на что именно указывает брат.

— Да? А в чём дело-то? — никаких особых изменений миэра не видела, ну, может, такого отвращения мертвяк уже не вызывал.

— Ты ауру различаешь? — в положительном ответе Трастен не сомневался, так что вопрос можно было считать риторическим. Тем не менее, миэра ответила сразу же:

— Да, конечно.

— Так посмотри, — повелитель усмехнулся.

— А какая аура может быть у мертвяка? — Милена подумала, что муж шутит.

— Вот и мы всё про то, — Трастен уже едва сдерживался от настоящего смеха. Он просто представить себе не мог, что подобное вообще происходит в реальности.

— Ой… — миэра даже руки ко рту прижала, сдерживая удивление.

— Будем умертвлять? — Орвуд смотрел на бывшего покойника растерянно.

39
{"b":"649050","o":1}