Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не получается? Тогда вернёмся за лошадьми, — в его голосе было явственное разочарование.

— Думаю, должно получиться, просто я ещё не совсем освоилась со своими новыми возможностями.

— Новыми? — удивился Трастен.

— Да. Прежде я переносами не пользовалась, не для чего было, да и сил они отнимают много… — разоткровенничалась миэра.

— Но на ещё один хватит?

— Да, — Милена отвернулась. Она была уверена, что её возможностей хватит и на три таких путешествия, но делиться этой информацией с Повелителем не спешила. Ведь нужно сначала разобраться, с чем это связано.

— Тогда вперёд. Нам ещё предстоит найти наших умельцев, а они вряд ли сидели рядом со своими костяшками, — приказным тоном бросил Повелитель.

Милена отвечать не стала, уже привычно развернув пространственную воронку.

— Странно, сегодня перемещение вышло более комфортным, я даже слабости не чувствую.

— Я понемногу осваиваюсь, — улыбнулась миэра.

— Это радует. Орвуд, ты как? — Трастен повернулся к брату, но тот уже был на ногах.

— В порядке, господин, мы можем отправляться дальше.

Повелитель раскинул поисковую сеть, пытаясь обнаружить следы тех, кто успел побывать здесь после их первого посещения.

— Орвуд, нам нужны лошади или что-то подобное.

— Господин, вы уверены? — Орвуд оглянулся на миэру.

— Сейчас не время капризничать. Нам придётся преодолеть долгий путь, а пешком мы не очень-то далеко уйдём.

— Хорошо.

Орвуд углубился в лес, а миэра заинтересованно посмотрела на Повелителя.

— А как ваш брат сможет поймать ночью лошадь да ещё и в лесу?

— Поймать? Милена, мы некроманты, у нас другие возможности.

Глава 20

Через несколько минут миэра уже пятилась от Орвуда, за которым торжественно выступали два скелета огромных животных.

— Что это? — спросила Милена с дрожью в голосе.

— Полагаю, что недавно это были лоси, — бросив равнодушный взгляд на костлявые сущности, ответил повелитель.

— Вы хотите, чтобы я села на это? — миэра дрожащей рукой поправила волосы.

— А, что, транспорт очень даже подходящий для нашей цели. Сейчас немного подправим, чтобы удобней было, и поедем, — повелитель даже нисколько не протестовал против такого использования поднятых лосей.

— Вы издеваетесь? Это же скелеты! — Милена не могла поверить, что на этом реально можно ехать.

— И что? Это же не зомби, а обычные костяшки, в них жизни нет. Орвуд просто поднял их, не призывая сущность. Они управляемы, надёжны, не знают ни голода, ни усталости, пока их поддерживает магия создателя, — терпеливо разъяснил Трастен.

— Это просто невероятно… — миэре всё ещё не верилось, что муж всё это говорит серьёзно.

— Господин? — Орвуд ожидал окончательного решения.

— Вполне хороший транспорт, Орвуд. Я доволен.

— А я нет, — Милена продолжала упорствовать. Она даже и рядом с этим стоять не хотела.

— Вы боитесь? Или, может, ваш эстетический вкус противится? Тогда я могу облачить этот неприглядный скелетик в иллюзию. Так лучше? — спросил повелитель, легонько качнув рукой.

Милена бросила взгляд на обновлённых «лошадок». С виду они теперь не намного отличались от обычных лосей, что ей доводилось видеть в северном княжестве, но она понимала, что это обман.

— Я не сяду на это, — упрямо тряхнула она густыми волосами.

— Понимаю, что мы напрасно тратим время.

Повелитель одним слитным движением стянул с себя плащ, тут же накинув его на спину ездового средства, а потом подхватил Милену на руки и водрузил туда же, а через мгновение и сам запрыгнул позади жены. Миэра только и успела коротко взвизгнуть.

— Поехали, — Трастен кивнул Орвуду, и тот поспешно оседлал своего скелета.

Сначала Милена ехала, то и дело ожидая, что скелет под ними рассыплется, потом, немного успокоившись, начала осторожно посматривать по сторонам, а затем уже и вовсе осмелела настолько, что откинулась спиной на мужа.

— Орвуд, теперь можно побыстрей, — скомандовал повелитель, заметив, что жена наконец-то расслабилась.

Лоси затрусили бодрей.

Через некоторое время Милена и впрямь признала, что транспорт удобный, если не задумываться о его особенностях. Скелеты выдерживали заданную скорость, они не боялись повредиться, поэтому спокойно проходили там, где обычное животное стало бы упрямиться.

Трастену же о таких глупостях и вообще думать было незачем. Он внимательно держал чары на своём поисковике, чтобы не сбиться с маршрута.

— Нам придётся полдня ехать, — повелитель просчитал протяжённость своих нитей и вздохнул. Время утекало из пальцев. Ведь вряд ли злоумышленники останутся на месте после такого провала своих планов. А это приводит к мысли, что придётся потом ещё и в догонялки играть.

— А вы знаете конечную точку? — миэра тоже не обрадовалась новости, поэтому и решилась на вопрос.

— Приблизительно… — Трастен поморщился. Он ведь сразу отсёк тонкие ниточки, настроившись на маячки посолидней, но уверенности в том, что это и есть те, кого они ищут, не было. Ведь вполне возможно, что главные зачинщики вообще в столице находятся. Но об этом повелитель старался не думать.

Его размышления прервал вопрос миэры:

— А на карте покажете?

— Ты хочешь снова?… — Трастен недоверчиво замер.

— Ну, попробовать-то можно, вряд ли на такое расстояние моих сил много понадобится, — Милена постаралась, чтобы её слова прозвучали убедительно.

— Тогда почему мы сразу не воспользовались этим способом? — повелитель тут же обратил своё внимание на другое.

— Я ваши мысли читать не умею, а приказы отдаёте вы, — Милена снова отругала себя за инициативу. Стоит только в чём-то предложить помощь, как начинается поиск подвохов.

— Орвуд! — Трастен отказываться от предложения жены не стал, слишком заманчивым оно было. Да и чем меньше сил у миэры останется, тем легче будет ему.

— Да, господин? — некромант услужливо склонил голову.

— Спешиваемся.

Приказ повелителя Орвуд выполнил незамедлительно, помогая Милене спуститься.

Трастен достал карту и засветил небольшой огонёк, чтобы миэра смогла хорошенько разглядеть то место, где сходились несколько нитей поисковика, и, по его предположению, находилось укрытие заговорщиков.

— Пусть господин Орвуд уведёт обратно в лес наш транспорт, — попросила миэра после того, как определилась с расстоянием.

— Он уже пошёл, — ответил Повелитель, красноречиво глядя на брата.

Теперь некромант потратил ещё меньше времени на возвращение, и миэра уверенно начала раскручивать свою воронку.

Перенеслись они снова без проблем, только местность не походила на пригодную для убежища. Милена закрутила головой, осматривая ровное поле, на котором они оказались.

— Ого! Да здесь поработал кто-то очень серьёзный! — Повелитель пустынностью пейзажа не обманулся.

— Вы о чём?

— О том, что уровень того, кто ставил здесь иллюзию не намного уступает моему, — Трастен нахмурил брови. Сделанный им вывод был неприятен.

— Иллюзия? Здесь? — миэра снова огляделась. Она не замечала никакой магии.

— Да. И сейчас мы её снимем. Орвуд, мне нужна твоя помощь, — Трастен уже начал выпускать свою силу, которая охотно тянулась вперёд.

— Сейчас, только подстроюсь под ваш поток.

Милена снова почувствовала, как по спине побежал холодок, и она поняла, что силы некроманты вкладывают прилично. Это было странно — обычная иллюзия, а такие затраты.

— Вот и всё, — Трастен тряхнул кистями рук, а вот Орвуд присел прямо на землю.

— Вот это да! — миэра удивлённо ахнула, увидев перед собой словно из-под земли выросшую гору.

— А самое интересное, что у этого умельца был ключ, которым эта иллюзия снималась без особых проблем.

Милена подошла в темнеющему провалу пещеры и спросила:

— Вы собираетесь туда идти? — она зябко поёжилась.

— Конечно, неужели мы зря столько сил потратили? Орвуд… — Трастен посмотрел на брата, который при обращении к нему начал неуверенно подниматься.

19
{"b":"649050","o":1}