Литмир - Электронная Библиотека

Так что, без лишних мыслей, я забрался на стул, положил голову на спинку и закрыл глаза.

***

— Арчер.

На мою шею легла рука. Она была тёплой и грубой, и я прильнул к ней и почувствовал, как приподнялись уголки моих губ.

— Эй, — снова произнёс голос.

Я открыл глаза и поднял взгляд, встречаясь взглядом с Мэллори.

— Привет, — ответил я хриплым ото сна голосом.

— Прости, что разбудил тебя, — сказал он. — Но сегодня похолодает, и я не хочу, чтобы ты здесь заболел.

— Всё нормально, — поднявшись, я потянулся, а затем расправил плечи. — Я долго спал?

На его лице была странная улыбка.

— Не уверен. Я вернулся, а в доме было пусто. Не мог тебя нигде найти. Так что пришёл сюда, а ты здесь, спишь на своём стуле.

Я застенчиво почесал шею.

— Да уж. Не знаю. В доме было слишком тихо, или ещё что.

— Понимаю, — его улыбка была лёгкой и тёплой. — Думаю, сегодня ночь для виски. Хочешь посидеть со мной на веранде и посмотреть на звёзды?

— Я уж думал, вы никогда не спросите, Патель.

Я вышел за Мэллори из мастерской после того, как он выключил обогреватель и свет. Он постоянно расчищал веранду, и переносная чаша для костра оставалась на одном и том же месте перед тремя стульями, которые стояли лицом к густым деревьям.

Он пошёл в дом за виски, но оставил меня разжечь маленький костёр, пока его нет.

— Держи, — сказал он, протягивая мне наполовину полный стакан.

Я поднял стакан в тосте, наблюдая, как Мэллори садится на стул рядом со мной. Мы разделили несколько дружеских мгновений тишины, слушая ветер вдали, пока снег падал с сосен на землю.

— В этот раз всё иначе, чем в прошлый, а? — сумничал, тут же пожалев об этом.

Мэллори повернулся лицом ко мне.

— Арчер.

— Да?

— Мне нужно, чтобы ты кое-что знал.

— Тогда расскажите мне это кое-что.

— Если бы я мог добраться до тех идиотов, которые сделали это с тобой…

Но он не закончил мысль вслух. Вместо этого он тяжело вздохнул и закрыл глаза.

Впервые за, казалось бы, вечность, я подумал о молодом парне, с которым был в том тёмном переулке. Я едва ли помнил его имя.

— Вам не одиноко, Мэллори?

— Уже не так, когда ты рядом.

Я прижал край стакана к губам и сделал глоток, наслаждаясь теплом, которое опустилось по моему горлу.

— Не в этом плане. Я имею в виду… одиноко.

— А.

— Мне да.

Он тяжело вздохнул.

— Да уж. У тебя когда-нибудь был парень?

Я фыркнул.

— Нет.

— Девушка?

Я бросил на него взгляд, и он пожал плечами.

— А у вас есть девушка? — спросил я.

— Даже от самого вопроса такое чувство, что мне миллион лет. Нет.

— А парень?

На этот раз он посмотрел на меня.

— Нет.

— Никогда не было?

— Нет, Арчер.

Не в силах встретиться с ним взглядом, я поднял глаза к звёздам, чувствуя благодарность за их присутствие и способ отвлечься от объяснений.

— Я встретил Софию, когда мы были молоды, — тихо сказал он. — На самом деле, мы были просто детьми. В старшей школе. Я впервые увидел её в десятом классе. Сразу же влюбился, прямо там. Никогда не хотел никого другого. Не в том плане. Она была всем моим миром, пока не появился Дэнни.

— Всё ещё слишком свежо, чтобы пытаться встречаться с кем-то снова?

Он пожал плечами.

— Не знаю. Просто такого не было давным-давно. Я влюбился, когда был так молод. И по-прежнему любил её всю жизнь, но это было иначе. Теперь всё кажется другим.

— Но, должно быть, это было мило. Пока она была рядом.

— Ты когда-нибудь был влюблён?

— Нет, — сразу же ответил я, делая большой глоток виски. — И близко нет.

— Правда?

— Как думаете, у некоторых людей может быть только определённое количество любви внутри? Или определённое количество траха? Потому что я думаю так. И думаю, что я достиг своей квоты.

— Ты слишком молод, чтобы быть таким циничным. Ты найдёшь любовь, Арчер. Для такого нет ограничений.

— Мне так говорили.

— Ты молод. И ты интересный — чего достаточно, так как я не думаю, что большинство людей развивают характер до тридцати лет, — я усмехнулся от его шутки, и даже ему стало тяжело сохранять серьёзное лицо. — И ты хороший человек. Спокойный. Успокаивающий, даже если немного закрытый. И помогает то, что ты выглядишь… так, как выглядишь.

Это привлекло моё внимание. Наши взгляды встретились, я приподнял брови. Он рассмеялся. Прозвучало натянуто.

— Не смотри на меня так, — сказал он. — Ты уже знаешь.

Должно быть, это виски не давал мне держать на замке мысли, которые мой разум держал в секрете.

— Скажите мне, как я выгляжу, Мэллори.

Я произнёс это уверенно, без колебаний, мой голос был спокойным и ровным.

Он ничего не сказал. Просто смотрел на меня.

Такой же решительный и твёрдый как горы, этот Мэллори.

И такой же тихий.

Но я не отводил взгляд, как и он.

Может, если бы наша вселенная была другой. Может, если бы всё было иначе, и небо было бы океаном, а облака землёй. Может, если бы жизнь не наполнила меня тревогой, неуверенностью или тоской по тем вещам, которые я очевидно не мог иметь.

Может быть, тогда мы могли бы найти слова друг для друга.

Глава 12

Вскоре наступил День Святого Валентина, не то чтобы мы с Мэллори активно это помнили. Нам подсказала реклама по телевизору.

Предыдущим вечером мы смотрели хоккей, когда между периодами показали рекламу ювелирных изделий, давая нам обоим знать, что следующий день будет Днём Святого Валентина.

— Хочешь завтра затариться в магазине и приготовить ужин? — предложил Мэллори. — Мы можем отметить свою холостяцкую жизнь.

Я усмехнулся.

— Конечно.

Так что там мы и оказались около двух часов дня Святого Валентина.

В супермаркете людей было больше, чем в большинство других дней в это время. Не удивительно, учитывая, что это был один из двух магазинов в городе, и пока что самый большой. Парочки толкали тележки мимо полок, держались за руки, болтали о вине и десертах.

Нашу тележку вёз Мэллори, потому что моя рука всё ещё была в повязке. Он опирался своими большими предплечьями на ручку, двигаясь вперёд, пока мы шли по отделам.

Это было странно, тревожно по-домашнему.

— Итак, Арчер, — сказал Мэллори, когда мы подошли к отделу выпечки. — Что мы будем на ужин?

Я достал из заднего кармана список и начал читать ингредиенты, которые понадобятся нам для жаркого. Морковка, брокколи, кукуруза, а также длинный список специй, большинство из которых у Мэллори уже были.

Из динамиков играла какая-то романтическая баллада, пока мы с Мэллори стояли рядом, рассматривая разные банки водяных орехов. Выбрав банку, хотя все варианты казались нам практически идентичными, мы продолжили идти.

— Хотите попробовать добавить в жаркое курицу или говядину?

Мэллори пожал плечами.

— Без разницы.

— Или, может быть, попробуем тофу? — дразнясь, спросил я. Мэллори совсем не казался мне любителем тофу.

Он снова пожал плечами.

— Конечно.

— Правда?

Он посмотрел на меня краем глаза, улыбка на его лице была дразнящей.

— Лишь бы ты был счастлив, Арчер.

Как раз когда я был на грани того, чтобы сказать что-то глупое в ответ на это, кто-то в конце отдела позвал Мэллори по имени. Мы оба повернулись посмотреть на обладателя голоса.

К нам подошла женщина с широкой улыбкой на лице и немного подпрыгивая при ходьбе. У неё были тёмные каштановые волосы и миндалевидные глаза. Она выглядела примерно на возраст Мэллори, но была ниже нас обоих и, казалось, улыбаться ей было намного проще.

— Мэллори! Так и думала, что это ты, — сказала она, останавливаясь перед нами. Её глаза на мгновение метнулись ко мне, а затем обратно на него.

— Сара, — ответил Мэллори, выпрямляясь. В его голосе был намёк на радость, а выражение лица чуть смягчилось. — Для такого маленького города, кажется, будто я не видел тебя много лет.

20
{"b":"623793","o":1}