Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Я упью тепя, мерский гринго, – заверещал Ричи. – Нам не нушны никакие вонюсие…

– Может, хватит, парни? – вмешалась Беверли. – Это интересно. – И одарила Бена очень теплым взглядом. Ричи тут же подумал, что из ушей Стога через пару минут повалит пар.

– Хо-орошо, Бен, – кивнул Билл. – М-мы с-слушаем.

– Конечно, – просипел Бен. Ему пришлось откашляться, прежде чем он сумел продолжить. – Подготовив дымовую яму, они разжигали внизу костер. Использовали зеленые ветки, чтобы дыма было побольше. Потом все индейские воины спускались в яму и садились вокруг костра. В книге написано, что это был религиозный обряд, но одновременно и поединок, понимаете? Где-то через полдня большинство воинов вылезали из ямы, потому что не выдерживали дыма, и оставались только двое или трое. Им открывались видения.

– Да, если я буду дышать дымом пять или шесть часов, у меня скорее всего тоже начнутся видения, – заметил Майк, и все рассмеялись.

– Предполагалось, что видения подскажут племени, что нужно делать, – продолжил Бен. – Я не знаю, правда это или нет, но в книге написано, что в большинстве случаев видения подсказывали правильное решение.

В клубном доме воцарилась тишина, и Ричи посмотрел на Билла. А потом до него дошло, что они все смотрят на Билла, и возникло ощущение – опять, – что история Бена о дымовой яме не просто любопытная информация, которую ты узнаешь из книги, а потом пытаешься повторить, вроде химического эксперимента или трюка фокусника. Он это знал, и все это знали. Возможно, Бен понял это даже до того, как начал рассказывать. История эта – руководство к действию.

Им должны открыться видения… в большинстве случаев видения подсказывали правильное решение.

Ричи подумал: «Готов спорить, если б мы спросили его, Стог ответил бы, что книга буквально прыгнула ему в руки. Словно что-то хотело, чтобы он прочитал именно эту книгу и рассказал нам об обряде «Дымовая яма». Потому что здесь собралось племя, так? Да. Мы. И да, нам нужно знать, что случится дальше».

Эта мысль привела к другой: «Предполагалось, что это случится? Должно было случиться с того самого момента, как Бен указал, что подземный клубный дом лучше дома на дереве? И что из этого мы придумали сами, а о сколь многом подумали за нас?»

Ему казалось, что мысль эта в определенном смысле даже греет. Приятно осознавать, что есть нечто больше тебя, умнее, и это нечто думает за тебя, как взрослые готовят тебе еду, покупают одежду, планируют твое время, и Ричи не сомневался: сила, которая свела их вместе, которая использовала Бена, чтобы тот рассказал им о дымовой яме, – совсем не та сила, что убивала детей. Эта сила противостояла другой… противостояла

(да ладно, ты можешь это сказать)

Оно. И тем не менее ему не нравилось, что он не контролирует свои действия, что его направляют, используют.

Они все смотрели на Билла; ждали, что скажет Билл.

– А ч-что, и вп-п-рямь к-круто.

Беверли выдохнула, Стэна передернуло… и все.

– И вп-п-рямь к-круто, – повторил Билл, глядя на руки, и, возможно, причину следовало искать в тусклом свете фонарика, который держал Бен или в собственном воображении, но у Ричи сложилось впечатление, что Билл чуть побледнел и выглядит очень испуганным, пусть и улыбается. – Может, это ви-идение по-одскажет нам, ч-что де-елать с на-ашей п-п-п-проблемой.

«Если кому-то и будет видение, так это Биллу», – подумал Ричи, но тут он как раз и ошибся.

– Конечно, там написано, что срабатывает такое только для индейцев, но попробовать будет интересно.

– Да, скорее всего мы отключимся от дыма и умрем здесь, – мрачно предрек Стэн. – Это действительно будет интересно, будьте уверены.

– Ты не хочешь этого делать, Стэн? – спросил Эдди.

– Скорее хочу. – Стэн вздохнул. – Боюсь, из-за вас у меня едет крыша, понимаете? – Он повернулся к Биллу. – Когда?

– Се-ейчас. Ло-ови мо-омент, т-так?

В клубном доме повисла ошарашенная, раздумчивая тишина. Потом Ричи поднял руки, откинул дверцу и впустил тусклый свет застывшего летнего дня.

– Топорик при мне. – Бен вылез из клубного дома следом за ним. – Кто поможет мне нарубить ветки?

В итоге помогали все.

3

На подготовку ушел час. Они принесли четыре или пять охапок зеленых веток, с которых Бен обрубил все сучки и ободрал все листья.

– Дым они дадут, – заявил он. – Не знаю только, удастся ли нам их разжечь.

Беверли и Ричи спустились на берег Кендускига и принесли кучу больших камней, использовав вместо мешка куртку Эдди (мать всегда заставляла его брать с собой куртку, даже если температура воздуха превышала двадцать пять градусов: может пойти дождь, говорила миссис Каспбрэк, и если у тебя будет куртка, она не даст тебе промокнуть до нитки).

– Ты в этом участвовать не сможешь, Бев, – заметил Ричи, когда они несли камни к клубному дому. – Ты девочка. Бен говорил, что только воины спускались в дымовую яму – не скво.

Беверли остановилась, посмотрела на Ричи, во взгляде читались удивление и раздражение. Прядь волос выбилась из конского хвоста. Беверли выпятила нижнюю губу и сдула прядь со лба.

– Я могу уложить тебя на лопатки, когда захочу, Ричи. И ты это знаешь.

– Это не вашно, мисс Скавлетт! – Ричи округлил глаза. – Ты все равно девочка, и всегда будешь девочкой! Ты не индейский воин!

– Тогда я буду воинессой, – ответила Беверли. – Так мы несем эти камни к клубному дому или мне посмотреть, как они будут отскакивать от твоего сраного кумпола?

– Помилуйте, мисс Скавлетт! – заорал Ричи. – Нет никакого сральника в человеческом кумполе.

Беверли так смеялась, что выронила свой край куртки, и камни высыпались. Она бросала на Ричи мрачные взгляды, пока они собирали камни, а Ричи шутил, кричал на разные Голоса и думал, какая же она красавица.

Хотя Ричи шутил, говоря о том, что в дымовую яму вход ей заказан по половому признаку, Билл Денбро придерживался того же мнения, но уже на полном серьезе.

Она стояла перед ним, подбоченившись, ее щеки пылали от злости.

– Можешь взять эти слова и запихнуть длинной палкой сам знаешь куда, Заика Билл! Я в этом тоже участвую, или я уже не член вашего вшивого клуба?

– Де-дело н-не в э-этом, Бе-Бе-Бев, и т-ты э-это зна-а-аешь, – терпеливо пытался объяснить он. – Кто-то должен остаться на-наверху.

– Почему?

Билл попытался ответить, но голосовые связки его не слушались. Он посмотрел на Эдди, прося помощи.

– Стэн это уже говорил. Насчет дыма. Билл думает, что такое возможно. Мы можем отключиться, сидя там, внизу. И умрем. Билл говорит, что именно это происходит с людьми при пожарах. Они не сгорают. Они задыхаются от дыма. Они…

Теперь она повернулась к Эдди:

– Хорошо. Он хочет, чтобы кто-то остался наверху на случай беды?

Несчастный Эдди кивнул.

– Так почему не ты? Астма-то у тебя.

Эдди промолчал. Она вновь повернулась к Биллу. Остальные стояли вокруг, сунув руки в карманы, разглядывая свои кроссовки.

– Причина в том, что я девочка, так? Это настоящая причина, да?

– Бе-е-е-е…

– Можешь ничего не говорить, – фыркнула она. – Только кивни или покачай головой. Башка твоя не заикается, так? Причина в том, что я девочка?

Билл нехотя кивнул.

Она долго смотрела на него, губы задрожали, и Ричи подумал, что она сейчас заплачет. Вместо этого Беверли взорвалась.

– Да на хер вас всех! – Она поворачивалась, глядя на каждого, и они подавались назад под ее взглядом, словно он обжигал. – На хер вас всех, если вы думаете то же самое! – Она опять посмотрела на Билла и заговорила быстро, бомбардируя его словами: – Это больше, чем паршивая детская игра вроде салочек, войны или пряток, и ты это знаешь, Билл. Нам надо это сделать. Это часть игры. И ты не должен исключать меня только потому, что я девочка. Понимаешь? Тебе лучше это понять, иначе я уйду прямо сейчас. А если я уйду, то совсем. Навсегда. Ты понимаешь?

73
{"b":"619906","o":1}