Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Двое этих противных детишек смотрят на него. Они не испугались. Ни капли. Они усмехнулись в ответ. Несмотря на то, что он уже был наслышан о том, что Пиллар с Алисой уехали из Колумбии, и Королева уже передумала искать Пиллара, Чешир был взволнован, глядя на Тодда и Тиану.

  Спорю, что, в конце концов, нашел вас, Траляля и Труляля. Будет весело. 

Глава 86

Собор Святого Петра, Ватикан

Мартовский Заяц, который по - прежнему прятался в исповедальне, наблюдал за несколькими неинфицированными людьми, сидящими в храме. Они ждали возвращения Фабиолы. Она забрала Алису и детей, чтобы проверить самолет, о котором они говорили с мужчиной, похожим на мышь, который сам себя называл шофером.

Пока они ждали, в комнату вошел священник. Март видел лишь его спину. Он видел, как тот встал за алтарем, собираясь заговорить с людьми, которые сразу же умолкли. Март задумался из уважения или же из страха перед мужчиной у алтаря. Самым странным в священнике было то, что он курил сигару.

 - Аллилуйя! - воскликнул мужчина. - Всем вам, старые ленивые греховодники.

Март широко распахнул глаза. Люди заерзали на местах.

 - Серьезно, - говорит меж тем священник. - Все на что вы способны - швырять дерьмо о стену.

Март сконфузился. Что если в облачении священника был Кэролус?

 - Все вы ноете, плачете, жалуетесь на несправедливости мира. - Священник поднял обе руки. - Идете в церковь, падаете на колени задницами кверху, бьете лбами в пол, а вся ваша жизнь сплошной бардак.

Неинфицированные выглядели крайне обиженными.

 - Это все, на что вы способны? Не удивительно, что все злодеи этого мира идут по вашим жалким головам, зарабатывают на вас деньги и просто играются вами направо и налево.

Март подумал, что это точно не Кэролус. Этот мужчина был ниже, и, кажется, он узнал голос.

 - Простите отец, ибо я согрешил, - передразнил священник, высунув язык. - Согрешил? Правда? Ты? Вы хоть раз в жизни видели настоящий грех? Что же вы сделали? Солгали супруге? Стали свидетелем преступления и умолчали об этом? Опоздали на работу? Скажите. Какой грех для вас наихудший?

  Теперь Март узнал голос.

- Случалось вам убивать кого-нибудь голыми руками? - Священник расхаживал из стороны в сторону. Март увидел, что тот с ног до головы в крови, но тем не менее продолжает курить сигару. - Случалось вам заглянуть злу в лицо и усмехнуться? Вы хоть раз в жизни встречались со злодеем? Настоящим, который убивает смеха ради? Вас хоть раз в жизни похищали и заставляли работать на наркодиллера на другом конце света? Доводилось ли вам встретить свою темную сторону, как это сделал Льюис Кэрролл? Приходилось ли вам иметь с этим дело снова и снова, клянясь, что вы никогда не позволите миру увидеть ее, и вместо этого пишете самую лучшую детскую книгу всех времен и народов?

Март разглядел, что люди были крайне смущены.

- На вашем месте, мне было бы стыдно всю оставшуюся жизнь. - Священник огляделся. - На вашем месте, я бы не прятался, не плакал и умолял спасти свою жалкую задницу, потому что я, якобы, хороший человек. На вашем месте, я бы повернулся и встретился с врагом лицом к лицу.

Март навострил уши, видя, что некоторые из них под влиянием речей священника уже были готовы открыть двери и расправиться с чумой.

  - Пора выйти! Взгляните в лицо тьме и надерите ей задницу!

Прямо перед тем, как они успели что-либо сделать, Мартовский Заяц увидел, как в церковь входит Фабиола, ругаясь на священника.

 - Как ты посмел войти сюда с кровью на руках и говорить с ними подобным образом? - Ревела она, такой он не видел ее долгое время. - Выметайся отсюда вон, Пиллар! 

Глава 87

Собор Святого Петра, Ватикан

Когда я возвращаюсь назад в собор, я вижу, как Фабиола кричит на Пиллара. Я не совсем разбираю, что именно она говорит. Я смотрю на Пиллара. Он снимает наряд священника, показывая забрызганный кровью синий костюм. На лице порезы и царапины, ему явно нужна медицинская помощь. Судя по его виду, он очень сильно хочет обнять меня. Нельзя убить столько народу и чувствовать себя прекрасно, даже если ты - Пиллар.

 - Я хочу, чтобы ты ушел. - Теперь я слышу Фабиолу. - Я больше не хочу тебя видеть.

 - С какой стати тебе говорить мне нечто подобное? - Он звучит искренне.

  - Ты - ужасный человек. - Вены у нее на шее надуваются. - Плохой, плохой человек. Убирайся.

 - Я всего лишь убил всех тех, кто работал на Палача, Фабиола. Разве это не считается актом добродетели?

  - Ты хочешь не справедливости, Пиллар. Ты жаждешь крови.

  - Какая же может быть справедливость без крови?

Вау. Разговор приобретает опасный поворот.

 - Спроси у детей, - он приближается к ним. - Вы рады, что Палач и его дружки теперь мертвы?

Дети радуются.

 - Держись от них подальше. - Фабиола загораживает их. - Не хватало им еще твоей манеры поведения в жизни.

- Ага, я понял. - Пиллар утирает кровь с губ. - Я ведь, в конце концов, всего лишь негодяй.

  - Не пытайся вызвать у нас жалость, - говорит Фабиола. - Ты обманул Алису и забрал у нее ключ. Ты заключил сделку с Красной Королевой.

 - Так и есть.

 - Зачем? - перебиваю я. - Зачем отдавать ей ключ?

 - Прежде всего, ключ у меня. Я пока что не отдал его ей.

  - Значит, Вы собирались отдать его ей, после того, как наиграетесь со мной?

  - Я сказал, что заключил соглашение. Я не говорил, что сдержу его. 

Глава 88

- Не понимаю, - говорю я.

 - Королева назначила мне встречу пару дней назад, чтобы попросить меня присоединиться к Черным Шахматам, - говорит Пиллар. - Я отказался, но потом она предложила мне выдать местонахождение Палача, она знала, как это было важно для меня. Я так долго искал его..., не спрашивай зачем.

 - Видишь? - говорит Фабиола. - Для него существует лишь своя собственная сторона.

 - Погодите, Фабиола, пожалуйста. - Я чувствую, что вот-вот услышу нечто такое, что мне не понравится. - Неужели мы летали в Колумбию не за тем, чтобы найти лекарство?

Пиллар колеблется.

  - Нет. Я привез тебя туда, чтобы ты помогла мне вывезти оттуда детей. Рано или поздно, я бы все равно убил Палача и его людей.

  - Но ведь Вы убили его лишь после того, как он рассказал нам о местонахождении Додо, - возражаю я.

 - Потому что мне нужно было узнать о местонахождении Мартовского Зайца, спасти его и, когда он вместе с тобой и детьми оказались на самолете, мне нужно было закончить работу. Я с самого начала знал, что он стоит за всем этим.

  - Это возможно?

  - Мартовский Заяц исследовал все виды наркотиков и лекарственных растений в Стане Чудес. Именно он изобрел Колыбельные таблетки, которые помогали мигреням Льюиса Кэрролла. Кроме него некому было изобрести нечто подобное.

 - Честно, я не знаю, что сказать, - говорю я. - Я имею в виду, Вы воплощаете все плохое, что есть в этом мире. Вы лжете, обманываете, манипулируете, но где-то под всем этим скрывается хороший человек. Я так запуталась.

  - Не стоит, - говорит Фабиола. - Каковы бы ни были его причины, он рискнул концом света и взял тебя с собой. Что если бы с тобой что-нибудь случилось, пока ты была там?

Мысль довольно убедительна, но все зависит от того, что важнее для мира: спасение жизней или убийство Палача.

 - Есть соображения, как я смогу убить Кэролуса? - Говорю я Пиллару, надеясь, что на этот раз он скажет правду.

 - Не знаю, - отвечает он. - Думаю, тебе сейчас стоит делать ставку на то, что Марту удастся вспомнить все детали того, что случилось с Кэролусом. Мне верится, что решение у Зайца под ушами, будет просто стыд, что мы вытащили его напрасно.

33
{"b":"601106","o":1}