Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Зазвонил его телефон. Чешир немедленно поднял трубку и сказал:

 - Итак, вы уже нашли их? Труляля и Траляля?

  

Глава 41

Перу

Ранее утро. Но вместо того, чтобы приземлиться где-нибудь в Перу, мы летим над бесконечной пустыней.

Я ничего не говорю, разделяя ожидание с Пилларом и его шофером. Как и дети позади нас. Они просто очарованы пустыней, которая поначалу озадачивает меня, поскольку в ней не на что смотреть, окромя одного песка. Но потом я понимаю, что дети никогда не бывали за пределами Грибландии. Для них это первое путешествие заграницу. И, черт дери, оно им нравится.

 - Куда мы летим на самом деле? - спрашиваю я.

 - Мы уже прилетели, - отвечает Пиллар, его взгляд рыщет по земле под нами. - Мы ищем куда бы приземлиться.

- А нельзя ли приземлиться где вздумается? Кроме того, я думала, мы собираемся в Перу.

  - Ребятки, вон там сумка полная вкусняшек. - Пиллар меняет тему разговора. - Откройте ее. - О, да он со мной даже не разговаривает. - А еще там есть напитки.

Я наблюдаю за тем, как детишки радостно расхватывают конфеты, которые по форме как гусеница на шляпке гриба. Я расправляюсь со своей конфетой. Рядом со мной дети, и мы следуем подсказкам, чтобы остановить чуму. Думаю, сейчас я вполне довольна собой, если кто-нибудь спросит меня, что мы делаем в пустыне, в поисках Додо.

Внезапно, пустыня превращается пустые земли, полные огромных рисунков. Большущие произведения искусства, выгравированные на пейзаже. Как? Понятия не имею.

 - Это называется геоглифы, - объясняет Пиллар. - На них лучше всего смотреть сверху. На самом деле, ты даже не поймешь, что изображено, если стоять посреди всего этого.

Моя конфета падает на пол. Я в полнейшем шоке стою, разинув рот.

 - Это пустынное плато простирается более чем на восемьдесят километров. Геологи предпочитают называть его Линии Наска, - продолжает Пиллар. - Многие верят, что Линии Наска были созданы цивилизацией Наска более 500 тысяч лет до нашей эры.

 - Неужели они настолько древние? - говорю я, пока дети наперебой пытаются урвать вид получше.

 - Красиво, не правда ли? - говорит Пиллар. - Заставляет задуматься, как такая древняя цивилизация обладала знаниями и умениями, чтобы создать нечто подобное.

 - Что все это значит?

 - Это многовековой вопрос на миллион долларов. Только взгляни на колибри, пауков, обезьян, рыб, акул, касаток и тщательно воссозданных ящериц на этой колыбели земли. Никто и понятия не имеет, что это все значит.

 - Как тогда они были сделаны? - спрашивает один из детей.

 - Настоящий ответ: «Нам не известно.» - Пиллар откусывает сигару. Интересно, ее он тоже запихнет кому-нибудь в глотку. - Но общее предположение строится на том, что эти неглубокие линии в земле сделаны путем удаления красной гальки и обнажения серой почвы внизу.

Когда я приглядываюсь получше, я вижу сотни других фигур, большинство из них животные: птицы, рыбы, ламы, ягуары, обезьяны или человеческие фигуры. Есть те, которые похожи на цветы и деревья. Что поражает более всего, у большинства из них геометрический дизайн, тщательно спланированный и выполненный.

 - Это невероятно, - говорю я. - Как все эти рисунки сохранялись все это время?

 - Опять же, по общеизвестным фактам, это произошло благодаря сухому климату и их изоляции. В этом районе Перу не слишком ветрено, - говорит Пиллар.

 - Значит, они сохранились естественным образом?

Дети спрашивают у меня, что это значит. Я пытаюсь объяснить, одновременно слушая Пиллара, который продолжает свои объяснения. Потом один из детишек спрашивает у Пиллара:

 - А есть план Наски?

 - Умный малыш, - говорит Пиллар. - Нет, его нет..., ну, или мы так думаем. Впрочем, линии не обязательно смотреть с самолета.., их видно с окрестных предгорий.., но тут возникает еще больше вопросов...

Я перебиваю и говорю:

- Зачем их создали и для кого? 

Глава 42

Пустыня Наска, Перу

- Это сложный вопрос с не менее сложным ответом, - отвечает Пиллар. - Вкратце, мы и понятия не имеем, что пустыня Наска означает на самом деле. Мы просто пялимся на нее, как примитивные обезьяны и пытаемся понять. Фотографируем, анализируем, выдаем теории. Как Страна Чудес. У нее есть свои собственные секреты.

 - Тогда что мы тут делаем?

 - Палач сказал нам, что встреча пройдет в месте под названием Додо, верно?

 - Да? - морщусь я. - Я не вижу связи, кроме как, что это название той же самой компании, которая выпустила кальяны.

 - Теперь я начинаю видеть всю картину целиком. Но прежде чем я расскажу тебе о связи, мне нужно убедиться, что тебе все известно о Додо, - говорит Пиллар. - Не том, которое мы ищем, а том, что из книги о Приключениях Алисы в Стране Чудес.

 - Что там с ним? Я думала, он был глупым милым персонажем, впрочем, я никогда не придавала значения его внешности.

- Додо - альтер эго Льюиса Кэрролла, - говорит Пиллар. - Ты ведь помнишь, что его настоящее имя Чарльз Латвидж Доджсон, так?

Я киваю. Конечно же, помню.

 - Льюис сильно заикался..., почему, к этому я вернусь чуть позже. Обычно, когда он пытался сказать свое имя Доджсон, он заикался, и выходило До-До-Доджсон. Поняла?

 - До-До, - повторяю я. - Додо. Так вот откуда оно взялось?

  - Именно. За исключением того, что подобного рода бред ты узнаешь от историков, - говорит Пиллар. - Я не говорю, что он не подбирал себе псевдоним, чтобы это не отразилось на его заикании. Но дело не только в этом.

- Тут картина становится больше?

- Стоит открыть глаза, картина всегда становится больше. Додо также вымершая птица. И она не умела летать. О ней сохранилось несколько воспоминаний, некоторые утверждают, что видят ее и по сей день, но конкретных доказательств нет.

 - Хотите сказать, что Льюис тоже указывал на птицу? Зачем? Я не вижу связи.

 - Конечно же, видишь. Огромнейшую связь. Прямо сейчас. - Пиллар указывает вниз, прямо под вертолетом.

Я смотрю, но мне требуется несколько мгновений, чтоб осознать то, что я вижу. Не поймите меня неправильно. Оно огромно. Безмерно, как он и говорил. Но это и является причиной, почему я не увидела это поначалу. Но теперь я вижу. В этом нет сомнений. Одна из Линий Наска - Додо. И я смотрю на нее прямо сейчас.

  

Глава 43

Собор Святого Петра, Ватикан 

Белая Королева не могла поверить своим глазам. Стоя у входа в собор, мир перед ее глазами обращался в хаос. Это началось через несколько часов после ухода Алисы вчера. Несколько туристов начали кричать и драться друг с другом. Но на этом все. Полиция сразу же об этом позаботилась. А за последнюю ночь новости о чуме распространились по Италии.

Рим частично скатывался в пропасть безумия ругающихся и дерущихся, кое-где люди даже получали от этого удовольствие. Потом безумие распространилось со скоростью света. Люди повсюду пытались причинить боль другим. Нельзя была даже понять из-за чего, собственно, происходит драка, поскольку драчунов разнимали уже на последней стадии, когда никто из них не был в состоянии произнести ни одного связного предложения.

Это напомнило Фабиоле о всех войнах в истории человечества. Войнах, которые длятся на протяжении тридцати лет, если не больше. В какой-то момент, если спросить, зачем они дрались, ответа не получишь. Потому что никто из них не мог вспомнить, с чего все началось. Именно в это превращался Ватикан. Превращался целый мир.

Теперь же Фабиола стояла перед собором, в ужасе от того, что происходило на площади. Люди со всего мира съезжались в это место, чтобы разделить общие убеждения. Это место не предназначалось для борьбы, не говоря уже об убийствах.

18
{"b":"601106","o":1}