Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 67

Бразилия

- Тогда почему ты не сказал об этом еще при нашей встрече в Грибландии? - настаивает Пиллар, которого до сих пор удерживают Красные.

 - Какое это имеет значение? - отвечает Палач. - Ты ведь хотел остановить чуму. Я рассказал тебе, как остановить ее.

- Я звоню Инспектору Соне. - Я вынимаю телефон. - Знаю, ему такое не под силу, но я уверена, что для этого найдутся великолепные офицеры, если только он с ними свяжется.

 - Это не сработает. Не каждому под силу убить Кэролуса.

 - Я понятия не имею, как можно убить Кэролуса, - говорит Пиллар. - Он - плод воображения Кэрролла.

 - Это так. И только Льюису под силу прикончить его.

 - Значит, снова возвращаемся к исходной точке, - говорю я.

 - Он бы ни за что не отправил нас сюда, если бы все дело было только в этом. - Пиллар тычет тростью в Палача.

 - Умно, Сеньор Пиллардо. - Смеется Палач.

- Он предлагает мне встретиться с Льюисом Кэрролом в Том Тауэре в Лондоне и спросить у него? - Я поворачиваюсь к Пиллару. - Нам ведь уже известно, что Том Тауэр не всегда срабатывает.

 - Нет, Алиса. Я так не думаю. Он предполагает, что Льюис рассказал тебе, как убить Кэролуса.

Слыша это, я закрываю глаза, пытаясь вспомнить, говорил ли он мне что-то подобное. Но я уверена, что не не говорил.

- Жаль разочаровывать этот мир. - Я открываю глаза. - Но он не говорил мне, как убить Кэролуса.

  - Конечно же, говорил, - возражает Палач. - Кэролус уверял меня, что Льюис рассказывал тебе, как убить его.

 - Он мог наврать тебе, чтобы заставить тебя думать, будто лекарство существует на самом деле, - делает предположение Пиллар.

 - Я знаю, когда человек напуган, Сеньор Пиллардо. - Палач рычит на Пиллара, намекая на нечто между ними в прошлом, о чем, я полагаю, мне не суждено узнать. - А Кэролус затрясся, когда я упомянул Алису.

Несмотря на то, что Палач отрицал мое существование и пытался убить меня в Грибландии, я пытаюсь думать об этом, как о подтверждении того, что я - Настоящая Алиса. Какая ирония, что убийство отколовшейся личности Льюиса Кэрролла - единственный способ выяснить это.

- Итак. - Вздыхает Пиллар. - Полагаю, так и есть. Мы знаем, как остановить чуму. Идем, Алиса. У нас полно работы.

 - И все? - удивляюсь я. - Разве Вам не любопытно узнать, как выжил Палач?

  - С какой это стати? Ясень пень, что этот чувак неуязвим. - отмахивается Пиллар. - Уходим.

Неохотно, я иду за ним к двери, наблюдая за тем, как Красные дают нам пройти. Затем Пиллар достает кальян, бьет им Красного и начинает душить его шлангом, продвигаясь к Палачу.

 - Время для Чепу Хи, - говорю я, и шоу начинается. 

Глава 68

Личная тюрьма Королевы, Букингемский Дворец, Лондон

Кэролус стукнулся головой о стену. Отчасти из-за боли. Отчасти из-за разочарования в своем плане. Он ощущал себя слабым от необходимости сотрудничать с Красной Королевой, чтобы получить лекарство от мигрени. Это вообще не входило в его планы. Завтра будет уже три дня, как чума захватила мир. Наступит переломный момент, чтобы воплотить его настоящий план. Настоящую причину, по которой он заразил мир своими кальянами.

Но сейчас он превратился в раба Королевы, и она воспользуется его слабостью в своих целях, после тайного совещания в своих покоях. Она разработала более безумный план. Не то чтобы, она его заботила. Все, что ему было нужно - играть свою роль, чтоб она дала ему наркотики, и потом, как только мигрень исчезнет, он приступит к реализации своего плана и заставит Пиллара появиться.

Сейчас у него не оставалось иного выбора кроме как ждать, но лишь до завтрашнего дня, иначе все, что он запланировал пойдет коту под хвост. 

Глава 69

Бразилия

С Красными не так-то легко сражаться, но мои навыки Чепу Хи заметно улучшились. Я бью первых двух Красным ногами по лицам, после чего они отлетают к стене. Затем ударами обеих рук, я пробиваю насквозь их полые лица под капюшонами. Первый отправляется в небытие, его алый плащ падает на пол. Другой же оказывается гораздо сильнее и пытается задушить меня тканью своего плаща.

Развернувшись, я вижу, как Пиллар приканчивает нескольких Красных. Мне бы научится также управляться со шлангом кальяна. Это намного эффективней, чем мои прыжки. Красный душит меня сильнее. Я пинаю его ногами и пытаюсь освободиться из его хватки руками, но все напрасно. Кашель становится сильнее, словно разбросанные гласные из потерянных слов.

 - Ты что-то сказала? - кричит Пиллар в самом разгаре собственной схватки. Он бьет, нападающего на него Красного и прикладывает руку к уху, притворяясь, будто он не слышит, что я говорю. - Громче, Алиса. Я тебя не слышу.

Я задыхаюсь сильнее, теперь уже начиная терять голос. Вдобавок к этому на меня набрасывается еще один Красный. Я выпрямляю ноги, прижав их к его груди, в надежде остановить его. В итоге я зажата между ними.

 - Кажется, ты попала в крайне неловкое положение, - говорит Пиллар, замахиваясь хлыстом на очередного Красного. - Это тоже прием Чепу Хи?

В душе пылает месть. Провокация сильнее некуда. Если мне удастся убить хотя бы двоих Красных, я докажу Пиллару, что он не мне нужен. Мне приходит на ум сумасшедшая идея. Я достаю из кармана ключик Льюиса и и сую его в лицо Красному, атакуя маленьким золотым оружием. К удивлению, это срабатывает. Ну, отчасти, поскольку он начинает чихать красными пузырями мне в лицо и на волосы. По - крайней мере, моя шея свободная.

Освобождаясь от его хватки, я приземляюсь на пол и тяну Красного за плащ, чтобы связать в крепкий узел с плащом другого Красного. Двое наемников пытаются высвободиться. Видимо, ничего подобного с ними прежде не происходило.

- Вот теперь это Чепу Ха, - говорю я Пиллару, ударяя еще одного Красного ногой по лицу. - Видишь? Я знал, что ты сможешь справиться сама. Поэтому и не помогал. - Он уже готов сдернуть с Ученого капюшон, когда трое нападают на него из-за спины, отбирая у него кальян.

  - Нужна помощь? - Я бью Ученого ногой по затылку, после чего тот теряет сознание.

 - Лет через сто, быть может, - отвечает он, пытаясь освободиться.

Я пользуюсь рукой Ученого, словно бейсбольной битой, чтобы ударить ею первого же попавшегося Красного, потом бью следующего другой рукой. Дракой это не назовешь, зато мне удается отвлечь их, чтобы Пиллар смог с ними управиться. Затем я бросаюсь к двери, по-прежнему, таща на себе тяжелое тело Ученого.

Снаружи беспроглядная тьма. Я не имею ни малейшего понятия, где мы находимся. Все, что я вижу - это серебристый Джип, припаркованный у обочины. Я продолжаю тащить Ученого, пока Пиллар дерется внутри. Ученый довольно тяжел, поэтому мне приходится повозиться, чтобы запихать его на заднее виденье. Я убиваю парочку Красных и затем запрыгиваю в Джип, заводя двигатель. У меня нет намерений дожидаться Пиллара. Кроме того , я уже вижу, как ко мне снова бегут Красные. Я давлю на педаль и ныряю во мрак ночи, бросая Пиллара.

Глава 70

С включенными противотуманными фонарями, я пробираюсь по каким-то джунглям, не имея ни малейшего представления куда идти. Машина собирает каждую кочку на моем пути. Я визжу, навалившись грудью на руль. На мгновение, я удивляюсь, где я научилась водить машину. Если я такой хороший водитель, почему я разбила школьный автобус в прошлом?

Пару секунд спустя за мной появляется армия Джипов. Их фары мощнее моих. Я ощущаю себя беглецом, под прожекторами сторожевой башни, который пытается сбежать из тюрьмы. Самое ужасное в этом то, что я даже не знаю, куда еду. Как мне связаться с шофером Пиллара, чтобы тот забрал меня?

27
{"b":"601106","o":1}