Габи не ответила. Вскочив с кресла, она снова огляделась, словно думала, что в первый раз не увидела шефа, а потом решительно направилась вон из библиотеки.
— Скотланд — Ярд приказал никуда не выходить, — вслед сказал актёр.
— Мне нужно знать, где мой шеф, а ваши советы мне не нужны!
Но только Габи сделала шаг, как дверь открылась, и Руппрехт неуверенно вошёл в комнату. На руках у него по — прежнему была Ди — Ди, которая вела себя странно тихо.
— А, всем привет, — бесцветным голосом сказал повелитель моды.
Глава двадцать пятая. “Мы все в одной лодке”
Вслед за Руппрехтом вошла Мари, за которой по пятам следовали Инге и Лизелотта.
При виде прислуги Марта сердито поинтересовалась:
— Вы где это были? Было же сказано: всем идти в библиотеку!.. Где вас носило, позвольте спросить?
Вид у Марты был угрожающий, и Лизелотта струсила и отступила за Инге.
— Да мы… — начала было Лизелотта из — за своего укрытия, но Инге быстро перебила:
— Мы немного задержались на кухне. Хотели проверить завтрак.
— Кто сейчас будет завтракать, когда творится такое? — сердито подняла брови Марта. — Опять сплетничали? Косточки другим перемалывали? Да наверняка ещё с удобствами: за чашечкой какао и ватрушечкой!.. Так дело было?
Лизелотта виновато шмыгнула носом, а Инге с достоинством сообщила, что у них нет такой привычки, как сидеть да других обсуждать. У них на кухне и без этого дел выше крыши.
— Что нам, делать больше нечего? — с обидой добавила Инге с видом человека, оскорблённого до глубины души.
— А ну живо ко мне!.. И молчать, понятно? — сердито сказала Марта, и служанки быстро подчинились.
«А она держит прислугу в ежовых рукавицах.» — подумала Ангелика.
Габи же, увидев шефа, кинулась к нему:
— С вами всё в порядке? Почему вы не пошли со всеми? Я уже испугалась, что с вами что — то случилось. С вами всё в порядке? — повторяла Габи, заглядывая в лицо.
Повелитель моды не нуждался в её заботе. Гораздо больше его беспокоила Ди — Ди, которая опасно затихла на его руках.
— Посмотрите, всё ли в порядке с Ди — Ди, — слабым голосом сказал повелитель моды, и Габи послушно приняла от него собачку и принялась вертеть во все стороны, проверяя.
Ди — Ди данный осмотр не понравился, и она угрожающе зарычала.
— Не особо собачка вас любит, — заметил Потдорф.
Габи проигнорировала актёра и продолжала вертеть собачонку, а потом со словами «Всё с ней в порядке» передала повелителю моды.
— Она плохо выглядит, — начал протестовать Руппрехт. — Посмотрите, какая она бледная!
— Впервые слышу, чтобы собака была бледной, — сердито ответила Габи.
— Посмотрите сами!
— Ничего с вашей собачонкой не случилось. Она в порядке, слышите? — зло сказала Габи.
Повелитель моды хотел заступиться за любимицу, но ему помешали Райне и инспектор, которые появились в дверях.
Бейкер сообщил всем, что дворецкий был убит, и эта новость привела всех в не меньший ужас и шок, чем когда они узнали, что Хельмут повесился.
— Как убит? — растерянно спросила Вилма, до этого молча сидевшая в кресле. — Как убит?
Она оглянулась на стоявшую рядом Марту и увидела, как побледнела экономка.
В библиотеке повисла тишина.
— Убит? — прошептала Ангелика.
— Как? — спросила, оторопев, Габи.
— Да — убит, как — задушен, почему — это предстоит выяснить.
Находящиеся в библиотеке растерянно и с шоком переглядывались, а потом Потсдорф сказал:
— Жаль. Он умел варить яйца вкрутую, хоть и делал это крайне медленно… Прекрасная эпитафия, как вы думаете?
Его проигнорировали, а Бинди Би сказала, ни к кому особо не обращаясь:
— Бинди Би слышала, как фройляйн Петри обвиняла господина актёра в том, что это он убил старикана. И фройляйн Петри придумала повод, зачем он всё это сделал.
— Вы всегда вовремя, — огрызнулась Габи. — Я же не знала, что дворецкого убили! Я просто предположила… откуда я могла знать, что это правда?
— И тем не менее, вы обвиняли его в убийстве, — не отступала Бинди Би. — Бинди Би всё помнит! У Бинди Би память отличная.
Потсдорф умилился:
— Ты за меня заступаешься, дорогуша? Как это мило!
— В данную минуту я никого не обвиняю, но я знаю, что убийца в этой комнате, — и Габи обвела взглядом собравшихся. — Он сейчас здесь и смеётся над нами, глядя, как мы ругаемся и подозреваем друг друга. Ему это и надо, чтобы мы разругались и были врозь — тогда ему легче будет со всеми нами разобраться. Разве вы этого не видите?
— Она дело говорит, — заметил Потсдорф. — Прислушайтесь к гласу народа. Правда же? — неожиданно обратился он к молчавшей Ангелике.
Модель не ожидала такого вопроса и растерялась.
— Молчание — знак согласия, — объявил всем Потсдорф. — И посему, господа, советую всем держаться вместе и никуда по одиночке не ходить. Я вот сходил — и результат?
С этими словами он показал на повязку на голове.
— Поэтому давайте, господа, не будем ссориться и будем держаться вместе, — закончил актёр свою речь. — Мало ли что может произойти с каждым по одиночке, а вместе убийце нас не осилить. Так что если он находится в этой комнате, то пусть знает — рано или поздно мы до него доберёмся. Понятно? А сейчас, раз мы уже поняли, что совершено новое убийство, не пойти ли нам позавтракать?
Ангелика с ужасом взглянула на него.
— Как вы можете?… Как можете?..
Потсдоф пожал плечами.
— А вот так и могу. Старику уже ничем не поможешь, а желудок требует поесть. Что я, помогу убиенному, если откажусь от завтрака?
— И как у вас только язык…
— … не отнимется. Знаю — знаю. Но человек я простой, здравомыслящий и понимаю, что ничего с безобразием, творящимся в замке, поделать не могу. Остаётся только завтракать. Кто со мной? — повернулся актёр к остальным.
— А как его убили? — тихо спросила Вилма.
Бейкер объяснил.
— Неоправданная жестокость…
— Жестокость никогда не бывает оправданной.
Потсдорфу надоело сидеть и ахать по поводу убитого дворецкого. Он и раньше не считал Хельмута за человека, так с какой стати сейчас станет выказывать сожаление по поводу его ухода в мир иной? Да, странно, что дворецкого убили, ведь он был, в сущности, безобидным стариканом. Да, жалко, что он погиб, а не умер от старости, окружённый внуками, но с какой стати он, Потсдорф, звезда экрана, будет жалеть о какой — то прислуге, когда завтрак ждёт на столе?
— Вы как хотите, а мне нужно позавтракать, — сказал Потсдорф, поднялся, и, не обращая внимания на возмущённо — негодующие взгляды, неторопливо вышел из библиотеки, насвистывая легкомысленную песенку.
Актёр так торопился насытиться, что не услышал растерянного голоса Вилмы:
— Но стол ещё не накрыт…
— Я хотела предупредить об этом господина Потсдорфа, — заметила Марта, — но решила, что небольшой урок ему не помешает.
И экономка холодно улыбнулась, довольная своим решением. Похоже, актёр нажил врагов и среди прислуги.
Сообщение о том, что Хельмут был убит, окончательно добило баронессу. Она и без того была на грани, а узнав, что дворецкий не по своей воле оставил этот мир, окончательно отказалась что — либо понимать и теперь лишь с ужасом смотрела то на инспектора, то на Райне.
— Боже мой, Хельмут… но как же так? Кому он помешал? Кто мог его убить?
— Он что — то знал — и от него избавились.
— Вы думаете, Рудольф?
— Другого объяснения нет.
— Или он был сообщником убийцы, а потом убийца устранил его, посчитав ненужным, — снова подала голос великая певица. — Бинди Би уверена, что именно так всё и было. А ещё великой Бинди Би интересно, почему знаменитая писательница не выдвигает своих версий. Как — никак вы пишете детективы, дорогая, — язвительно сказала она Мари. — Могли бы помочь полиции, подкинуть парочку — другую гениальных идей.
— Не переживайте — уже, — отпарировала француженка.