Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну что вы такая суровая?.. — говорил Потсдорф. — Не улыбнётесь ни разу… вы совсем не умеете улыбаться?

Петри не отвечала и с тоской думала, за что ей такое наказание. У неё голова раскалывается уже от одной Ди-Ди, а тут ещё этот покоритель женских сердец. Когда он от неё отстанет?

Потсдорф не отставал и продолжал болтать глупости. Послушав несколько минут, Габи пришла к выводу, что более глупого человека ещё не встречала.

— Вам не надоело? — сердито спросила она, не оглядываясь.

— Нисколько. А вы знаете, о чём мы говорили с инспектором?

— Не имею понятия.

— Он со мной советовался.

— С вами? — презрительно переспросила Габи.

— Не с призраком же Анхелы фон Видер. Конечно, со мной. И я сказал ему пару весьма дельных советов.

— Верится с трудом, — пробормотала Габи.

— И тем не менее это так. И вообще, скажу вам по секрету: Скотланд-Ярд в полном замешательстве. Головы так и летят с плеч, а он не продвинулся ни на йоту. Я вообще сомневаюсь, что он найдёт убийцу…Миленький замок, правда? — продолжал Потсдорф, окидывая взглядом тёмные стены. — Такой атмосферный. Прямо сошёл с книжных страниц.

— Никогда не думала об этом, — сквозь зубы сказала Габи.

— Это ещё раз доказывает, как мы, люди искусства, отличаемся от вас, обычных обывателей с ограниченным кругозором.

Это было слишком.

— Знаете что? — зло сказала Габи, резко повернувшись, и Потсдорф почёл за лучшее отступить на несколько шагов. — Знаете что? Идите — ка вы лучше к себе и займите свой слишком болтливый рот бренди. Вы меня утомили!

— Но дорогая моя, зачем так грубо? — ответствовал Потсдорф, однако, не приближаясь. — Я ничего крамольного не говорил. Я восхищался замком баронессы. Ведь правда же он хорош?

— Бренди, — услышал он неумолимое. — Меня же оставьте в покое!

— Спешите к своему шефу? — скривил губы актёр. — Да ради бога, спешите, только ему шавка дороже, чем вы. Вы для него как шкаф, стул или иная необходимая в хозяйстве вещь.

— Во всяком случае, если я исчезну, он это заметит!

— Вы думаете? — усомнился актёр.

— Я всегда думаю. И вам бы не помешало.

— А вам не мешало бы не ходить одной по коридорам. Мало ли что может случиться. Я вот прогулялся в одиночестве-и что получил? Правильно, удар по голове.

При этих словах Потсдорф решил, что снова показать на повязку будет весьма кстати — что он и проделал, при этом скривившись, словно испытывал дичайшую боль.

Однако его «страдания» не вызвали сочуствия у Габи.

— Видите кровь? — продолжал Потсдорф, не уловив на лице Габи ни тени сострадания. — Пролилась моя кровь. Она до сих пор идёт.

— Вы красите бинты краской, чтобы вас все жалели.

— Но вы меня не жалеете.

— Даже не собираюсь.

— Почему вы такая жестокая? — пожаловался актёр. — Вам чуждо сострадание? Я пострадал ни за грош и действительно мог погибнуть в самом расцвете лет, а вам всё равно?

— Вы не только жулик, но и болтун несусветный, — сообщила Габи, повернулась и зашагала прочь, решив, что уж пусть лучше она попадётся на глаза убийце, чем будет слушать глупую болтовню звезды экрана.

Однако Потсдорф догнал её и зашагал рядом.

— Ну посудите сами, как я могу вас оставить? — ответил он на сердитый взгляд Петри. — Вы одна, в одиночестве разгуливаете по коридорам… вы же являетесь лёгкой добычей для убийцы! А что, если он нападёт на вас?

— А вы что, защитите меня? — с сарказмом спросила Габи.

— Думаете, не смогу? — обиделся Потсдорф. — Вы меня за мужчину не считаете?

Грубые слова готовы были сорваться с губ, но Габи сдержалась и лишь ускорила шаг. Она молилась, чтобы Потсдорф отстал.

Однако актёр даже и не думал покидать её и шагал рядом.

— Так что же, думаете, что не смогу? — продолжил он разговор.

— А что, Бинди Би вас не ищет? — откликнулась Петри.

— В данный момент Бинди Би меня нисколько не интересует.

— Ах скажите пожалуйста!

Габи держалась настороженно, готовая ко всему угодно. Она знала тип мужчин наподобие Потсдорфа. Такому, как он, ничего не стоило обидеть женщину. И если он будет приставать, то снова получит удар по голове.

— А вы знаете, что наш барон пытается ухаживать за Бертой Мур? — сказал вдруг Постдорф.

— Да неужели? — процедила сквозь зубы Габи.

— А вы разве не видите?

— У меня нет привычки шпионить за другими.

— Я не шпионю, если вы на это намекаете, но я не слепой и прекрасно вижу заинтересованность барона. Хотя как по мне он слишком рафинированный.

— Этот рафинированный, как вы говорите, барон воевал. И его пытали в застенках гестапо, если вы знаете, что это такое.

— Я знаю, что такое пытки и что такое гестапо, — обиделся Потсдорф. — Он что же, был против фашистов?

Габи посмотрела на актёра как на дурака и сказала сердито:

— Знаете что, оставьте меня в покое! Я хочу побыть одна, в тишине и покое, а вы докучаете мне своей болтовнёй. Вы намёков не понимаете?

— А вы намёков тоже не понимаете, — ответил Потсдорф, и не успела Габи среагировать, как актёр схватил её за руки. Книга выпала, а сама Петри отшатнулась к стене и сильно ударилась локтем об камень.

А потом Потсдорф завизжал. Завизжал так громко, что Лизелотта чуть не выронила чашку с кофе, а стоявшие у винтовой лестницы Райне и Мари тревожно переглянулись. Завизжал так громко потому, что из открывшейся нажатием локтя на камень тайной комнаты на них выпало уже окоченевшее тело Карла Шондера.

Из своих комнат высыпали гости, тревожно спрашивая друг друга:

— Кто-то кричал?

— Кричала женщина?

— Что случилось?

Женщина продолжала кричать. Во всяком случае так все думали, но когда прибежали на крик, оказалось, что это был Потсдорф.

Увидев закоченевшее тело, Ангелика побледнела и чтобы не упасть схватилась за руку Вилмы.

— Герр Шондер… так он не уехал…

— Ничего не трогать, — раздался властный голос Бейкера, и все послушно расступились. — Ничего не трогать, — повторил он, а сам быстро опустился на колено возле тела и вгляделся в искажённое лицо.

— Как его убили? — спросила Марта, которая также была здесь.

Инспектор оглянулся на неё.

— Похоже, его задушили.

— Как Хельмута?

— На этот раз задушили голыми руками. Видите?

На шее трупа отчётливо проступали синие пятна.

— Значит, убийца — мужчина. Только мужчина мог справиться с крепким гонщиком, — сказала Марта.

— Вы думаете? — усомнился инспектор.

— Не уверена, что с таким спортсменом могла справиться слабая женщина, — хмыкнула экономка и взглянула на актёра. — С вами всё в порядке?

При виде остальных Потсдорф сразу перестал кричать и теперь держался за сердце. Вид у него был весьма испуганный, и на этот раз актёр был совершенно искренен. Он действительно был до ужаса испуган, когда холодное тело Шондера упало на него. И хотя кричать он совсем не собирался, однако крик сам вырвался из горла. И,как убедились все остальные, звучал он совсем не по-мужски.

— Это ты так кричал? — насмешливо спросила Бинди Би у продолжавшего держаться за сердце Потсдорфа.

— Кошмар! Шондера убили! — отдышавшись, просипел Потсдорф.

— Но зачем так орать? Бинди Би чуть не оглохла. И вообще, ты понимаешь, что ты кричишь как уличная торговка? Никогда бы не подумала великая Бинди Би, — скептически добавила певица, посмотрев на красного Потсдорфа.

— Посмотрел бы я на тебя, когда на тебя труп падает, — огрызнулся Потсдорф.

— Бинди Би не попадает в такие неприятные ситуации, как ты.

— Как вышло, что вы обнаружили тайник? — полюбопытствовала Марта.

Бейкер уже обследовал тайное место. Это было совсем маленькое помещение, напоминающее пенал. Тело спортсмена еле поместилось в нём и как только дверь открылась, выпало. Убийца голыми руками задушил Шондера и спрятал в тайнике. Но кто же он, кто? Кто и зачем убивает посетителей замка Видер?

Глава двадцать восьмая. “Это не ваш шприц, фройляйн?”

Ещё после гибели Фреджа Бейкер при помощи карты замка Видер обследовал все потайные коридоры. Однако полицейского ждало разочарование: никаких улик он не обнаружил. Однако Райне говорил, что убийца скрылся через тайный коридор в комнате убитого физика. Тогда Бейкер проверил этот тайник, но ничего не нашёл. Убийца был крайне осторожен и не оставил после себя никаких следов, словно он был призраком, а не человеком.

45
{"b":"587503","o":1}