Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Много людей покидает город, - кивнула Норлинг. – В большинстве случаев дворяне, но ещё некоторые торговцы. Мы потеряли Рэншова, Николаса Андерсона, а потом пойдут и остальные…

- Вы полагаете, что они присоединились к нему? – спросила я.

- На самом деле, это неизвестно. Может быть, они просто надеются избежать своей участи в этом – мы не можем их обвинять. Да и, ФРея, люди злятся на всё это.

- На что именно?

- Трактат Густава, Ваше Величество… Он едва ли высветлит знать в хорошем свете. А то, что вы решили его распространить… - она покачала головой. – Они полагают, что вы не уважаете их и их методы. Но есть хорошая весть – я узнала о Софии Торн. Она не помогает ему и не предоставляла Стэну никакой информации – просто вернулась к мужу в свои земли на западе.

- Так зачем же было уходить, если она не выступает против меня?

- Её муж и вправду болен. Полагаю, она хотела уйти со столицы прежде, чем всё случится – равно как и многие наши потенциальные союзники. Никто не хочет оказаться в центре битвы. Они вернутся, как только всё уладится – трусы!

- А мой отец? Что они с нем сделали?

- Он тоже находится в Ньюсам-Мэноре, - проронил Холт. – Мы надеемся, невредимый.

- Стэн угрожал ему, выдвигал требование?

- Нет, Ваше Величество, - сказала Норлинг. – Он утверждает, что держит вашего отца до суда, тогда, когда вас захватят, чтобы определить, принимал ли он тоже участие в убийствах.

- Нет! Разумеется, нет!

Я не могла точно знать этого, не была уверена. Я знала только, что сама этого не делала. А мог ли это совершить отец, что так отчаянно пытался усилить своё влияние при дворе? Нет, я не думала так о нём, но это было возможно. В нашем новом кошмарном мире всё на свете было возможно.

- У вас есть какие-нибудь доказательства относительно виновных в убийстве?

- Нет, ваше Величество, - ответила Норлинг. – Теперь, когда мы потеряли Торн, должны были отвлечься на более срочные вопросы относительно стражи…

- Но, Ваше Величество, к сожалению, должен сказать, что о вас расходятся слухи… - вздохнул Холт. – Собственно, о фас – и об Уильяме Фицрое.

- Обо мне и о Фицрое?

- Разумеется, знать заметила, что после убийства вы сблизились, и многие полагают, будто бы вы собираетесь выйти за него замуж – а значит, могли плести интриги, чтобы добраться до трона. Конечно, ерунда, но люди достаточно грязны, чтобы наслаждаться подобными слухами.

- А они не заметили, что мы не общались до убийств?

- Они говорят – скрывали свои отношения ради защиты. Что за ерунда! Но, прошу вас – будьте осторожны с Фицроем. Во-первых, его имя бросает на вас тень, во-вторых, мы не знаем, не был ли он вовлечён.

- А ещё мы потеряли большинство нашей стражи, - Норлинг не позволила тишине воцариться в зале. – Они полагают, что, оставшись, погибнуть. Стоит дать им понять, что уход – это не выход… Что это…

- Нет, - тихо ответила я, - нет, угрожать я им не буду – если уж они думают, что могут умереть…

- В таком случае, нам надо увеличить патрули, - промолвил Холт, - поднять рабочее время тех, кто остался, привлечь людей из города.

- Ни за что! – воскликнула Норлинг. – А откуда знать, стоит ли им доверять? Ну какой человек согласится стать стражником, когда на нас надвигается Торстен Вольф?!

- У нас нет выбора! – воскликнул Холт. – И мы должны его остановить, - он вздохнул, упёршись руками в стол. – Всё будет хорошо. Люди уверовали. Люди хотят поддержать свою королеву.

- Уверовали? – я выпрямилась, чувствуя странное беспокойство.

- Ваши старания сработали. Люди говорят о вашей доброте, о новом научном открытии. Некоторые видят в этом признак того, что Забытые надеются оставить вас в целости и сохранности.

- Это наука, - отозвалась я, - а не божественное вторжения.

- Но если люди видят в этом добрый знак! Не сбивайте их, Ваше Величество! В городе бесчинствует оппозиция, люди недоверчивы – и мы пытаемся остановить их против бунта, пусть это слишком трудно при таком количестве людей. Но у вас теперь есть сторонники – и этим мы можем воспользоваться.

Это казалось не таким уж и преимуществом – я думала обо всём, спускаясь в свою лабораторию после этой встречи. А какую цель преследовал Холт? Я никак не могла забыть его слова о сорняках. А если убийца на моей стороне, и Стэн подозревает, что это всё случилось ради меня?

Я нуждалась в доказательствах.

Я проверила каждую часть торта, которую получила, но результаты оказались не слишком особенными. Мышьяк был в бисквите, в глазури. Конечно, псевдозолото оказалось безопасным, но всё остальное – смертельным.

- А может быть, это просто бисквит? – спросила Наоми, заглянув в записи. – Просто глазурь впитала в себя яд за такое время!

- Может быть, - я покачала головой, - но тогда и золото бы тоже пропиталось. Почему оно не реагирует? – я постучала пером по столу. – Мне нужен рецепт. Бессмысленно – добавлять в глазурь и бисквит, ведь риск слишком велик. Значит, это просто общий ингредиент. А что может из связывать?

- Сахар, - проронила Мадлен. – Сахар и вода.

- Значит, сахар, - кивнула я. Мышьяк в форме порошка хорошо смешивался с гранулами сахара – если никто не окажется близко… Но тогда рецепт был бы нарушен – не так уж и сладко, если повар не смог бы заменить это…

Но вот если бы кто-то развёл мышьяк в воде, можно ли было бы его заметить? Вот только убийца не мог бы добавить это в дворцовую систему водоснабжения, потому что все умерли бы куда раньше, а не только на балу. Значит, у кого-то был доступ к кухне в ту ночь, что вновь суживало до невозможности список подозреваемых.

- А если было в воде… - Мадлен закрыла глаза. – А несчастный случай? И ведь король болел… Вдруг его пытались незаметно отравить? Трудно заметить – медленно, понемножку. Стал бы привычным на кухне. Кто-то выполнял свою работу, а потом добавлял что-то в еду короля. Я бы совершенно не удивилась, если б у него оказался свой личный повар...

- Сомневаюсь, что он был, - сказал Фицрой. – Я об этом никогда не слышал.

- Но, как ты думаешь, кто мог его отравить? – спросила я. – Не один из тех, кто напал во время банкета?

- Или, может быть, точно тот же, что и прежде. Случайно. Может быть, кто-то неправильно подмешал яд, использовал слишком много, и что-то пошло не так? И вместо одной цели погиб весь двор?

- Может быть, - кивнула я. – Но нет. Это всё равно бессмысленно! Невозможно убить весь двор дозой, предназначенной только для одного, - я коснулась своих волос. – Но вот вода – это полезно. Могла ли быть особая вода для банкета?

- Особая вода? – повторила Мадлен. – Вода, которую привозят из какой-то сказочной горы весной, чтобы давала вечную жизнь тем, кто её выпьет? Что-то вроде этого?

- Да. Тогда воду могли отравить задолго до прибытия в замок – и держать, пока не придётся делать пирог.

Наоми повернулась к Фицрою.

- Твой отец ничего такого не говорил?

Он покачал головой.

- Даже если он и планировал подобное, то явно забыл мне об этом сообщить. Может быть, это в его письмах – но отец любил хвастать! Будь это особенным, он бы сказал. Да и использовал бы для других блюд, не так ли?

Все предположения бессмысленны – мы могли бы просто выполнить тест!

- Надо добраться до дворцовой кухни – единственный способ узнать. Протестировать все ингредиенты.

Фицрой кивнул.

- Я пойду сегодня ночью.

- Нет-нет. Ты не сможешь всё принести, да и пропустишь случайно что-то важное.

- А это безопасно?

- Это надо сделать.

В первую очередь, надо покинуть Форт. Да, конечно, сейчас моя стража немного истощена, но за вратами и мостом всё ещё наблюдают. И как королева, я могла бы пройти – но нельзя же, чтобы стража меня сопровождала! Нельзя привлекать к расследованию лишнее внимание!

В конце концов, если забыть о страже, это довольно просто. Уйти среди ночи, пройти по скрытому проходу. Фицрой отвлечёт стражу, мы выйдем пусть немного мокрые, но невредимые.

54
{"b":"585690","o":1}