Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Блестяще! – воскликнула я. – Ведь ты знаешь, что ты великолепна?

Она только пожала плечами.

- Догадывалась, но ты это уже говорила. Раз или два.

Тем не менее, разговаривать с выжившими должна была я сама. По крайней мере, от встречи со мной не отвертишься – не то что с Наоми, ведь я королева! Но даже проведение времени вместе с подозреваемыми может многое прояснить…

Имя Стэна было ближе всего ко мне – словно бросало мне вызов, заставляя начать с него. Но тот разговор в библиотеке был таким страшным… Он, казалось, подозревал меня, причём на самом деле – разве мог так поступить убийца?

Нет, надо поговорить для начала с кем-то другим. Упростить немного собственное расследование. Я вновь осмотрела имена на листах бумаги и замерла – взгляд не отрывался от Уильяма Фицроя. Вне линии наследия, но так близко к королю… Всегда в центре двора. Даже если он был невиновен, знает же он что-то полезное, знает секреты, которые и вправду можно

- Итак, - с преувеличенной бодростью промолвила я. – Завтра!

Завтра я начну своё расследование.

Двенадцать

Отыскать Фицроя оказалось не так и просто, так что пришлось воспользоваться своей королевской властью и вызвать его к себе. Я едва ли могла заставить себя войти в импровизированный тронный зал, поэтому зашагала к своей наполовину умеблированной лабораторией. Может быть, встреча в пыточной камере вызовет его на хоть какую-то честность?

Если моя стража и была удивлена моей просьбе, она этого не показала. Один из них ушёл, чтобы доправить сообщение, и я ждала у дальнего шкафа, пытаясь продумать, что именно буду говорить.

Спустя минут десять мой стражник вновь постучал в дверь.

- Уильям Фицрой, Ваше Величество.

Я повернулась как раз тогда, когда Фицрой вошёл в комнату. Его преисполненный горем взгляд и помятый вид исчезли. Светлые волнистые волосы были красиво уложены, голубые глаза смотрели с прищуром – словно ничего и не изменилось. Он выглядел так, как выглядят принцы, и в один миг посмотрел так, словно бросал мне вызов. Я заставила себя встретиться с ним взглядом, игнорируя громкий стук сердца, и тогда он бегло посмотрел на меня.

- О, Ваше Величество… Чем обязан удовольствием присутствовать здесь?

Уильям Фицрой – о, как и все придворные! Зачем мне его бояться, ведь он никогда ни о чём серьёзном в своей жизни даже и не думал!

Думал – в том коридоре. Когда говорил, что я нахожусь не на своём месте.

Я шагнула вперёд, чувствуя, как неожиданно громко ударили о пол каблуки.

- Фицрой… Мне хотелось поговорить с вами.

- Ну, вот это я понял, - он прошёл вглубь комнаты, позволив двери за собой захлопнуться. – Но, Ваше Величество, не кажется ли вам это место для встречи немного необычным? Ну, конечно, если вы не собираетесь пытать меня сегодня со всей жестокостью – мало ли, что можно ожидать от короля и королевы…

- Нет! – слово сорвалось с губ, и я покраснела. – Это моя лаборатория, - я промолвила это как можно спокойнее, заставляя себя говорить так, будто всё под контролем. – На самом деле, здесь не так уж и много свободных помещений.

- О, ну, именно поэтому вы вынуждены экспериментировать здесь… На мне? – он прошёл мимо меня, зацепив локтем край стола, и теперь всматривался в банки, что стояли на полках. – Мышьяк, цианид… Чем это вы здесь занимаетесь?

- Это уже было здесь, - слова сорвались с губ прежде, чем я смогла хотя бы подумать. Почему я позволила ему выбить себя из колеи. – С самого начала.

- Его сила должна была утратиться за эти долгие сто лет. А банки до того чисты… Должно быть, они благословлены самими Забытыми, если так хорошо сохранились, вам не кажется?

- Разумеется, именно так, - да, только идиотка будет надеяться на то, что он окажется не насмешливым и не грубым, учитывая то, что я вообще знала о нём. Его друзья всегда любили заставлять таких людей, как я, чувствовать себя идиотами. – Я изучаю всё это.

- Всё это – яды? Да на самом деле я просто уверен в том, что это они и есть.

Вот и проблема Уильяма Фицроя – или одна из них, если уж так говорить. Я должна была допросить его, но он так умело тянул нить разговора, что оборонялась я сама. Нет, больше я ему так себе вести не позволю.

- Я пытаюсь отыскать способ определять наличие яда в еде, не прибегая к помощи дегустаторов.

Он умолк. Чего б он ни ожидал от неё, явно не того, что я только что ему сама сказала.

- И вы действительно полагаете, что сумеете это сделать?

Я даже не колебалась.

- Да.

Он явно не ожидал от меня ничего подобного, поэтому сейчас бросил на меня долгий взгляд – я даже почувствовала себя победителем. Ему следовало знать, что он проиграл этот раунд – пожалуй, именно поэтому он и попытается сейчас сменить тему беседы.

- Значит, Ваше Величество… Почему же вы вызвали меня сюда, в вашу лабораторию для пыток? Полагаю, уж точно не для того, чтобы обсудить очередную ерунду. Или казнить меня, например.

- Совершенно, - он улыбнулся, и я выдохнула с облегчением. – Я просто хотела с вами поговорить, - я провела рукой по краю стола, позволив себе отвлечься на это движение. – Я хотела поговорить о том…

- О том, как я кричал на вас в коридоре? – он провёл ладонью по волнистым волосам. – О, я тогда был безумно груб…

Я смотрела на него. Он только что повинился, признавался в чём-то?

Вероятно, эта повинность – просто какой-то трюк, что должен в очередной раз вывести меня из равновесия.

- Я не нуждаюсь в извинениях.

- О, - промолвил он. – Может быть, позволите мне попробовать ещё один раз?

Он встал передо мною на колени, склонив голову, и я отскочила от него.

- Ваше Величество, простите меня за те тяжкие оскорбления, что я вам нанёс! Я надеюсь на ваше прощение…

Он просто ужасен! Да и я не ожидала от него ничего другого. Уже появлялись первые намёки на панику – покалывало кончики пальцев, - но я лишь сжала руки в кулаки. Я не позволю ему манипулировать собой.

- Не стоит надо мною насмехаться.

Он поднял голову, удивлённо глядя на меня.

- Это ведь была просто шутка…

- Вы не шутили, - я отвернулась, считая вдохи и выдохи. Три удара – на четвёртом вдохнуть воздух. И успокоиться.

Он вновь встал.

- Я просто пытался пошутить. Я отнюдь не собирался расстраивать вас.

- Вы не собирались расстраивать меня, разумеется, но хотели повеселить себя моим прелестным обществом, - разумеется, он меня совершенно не уважал. Все представители старого двора были жестокими к кому-то подобному мне. Но он – придворный, а это означало, что он хотя бы немного должен быть культурен и тонок в своих насмешках – вот только я даже этого, кажется, не удостоилась.

Но чем быстрее я спрошу его то, что хотела, тем быстрее он оставит меня в покое.

- Я хотела поговорить с вами о ночи убийства. Хочу, чтобы вы рассказали мне всё, что видели.

- И зачем же вам всё это знать?

Он, кажется, попросту не умел оставаться серьёзным.

- Потому что старых придворных кто-то убил. И мне бы очень хотелось узнать, кто именно.

- И вы считаете, что это, может быть, был именно я.

Я повернулась к нему лицом. Он всё ещё занимал небрежную позу, но выражение его лица будто бы отражало яркое, просто ощутимое внимание.

- Я этого не говорила.

- Да, но ведь вы имели это в виду? Фрея, Фрея… Я вырос при дворе – и отлично разбираюсь в людях. А у вас тонкости куда меньше, чем у кого-либо, кого я только встречал в своей жизни…

- И что же случилось, что вы избавились от обращения Ваше Величество?

- Мне кажется, я имею право обращаться по имени, если вы обвиняете меня в убийстве.

Теперь что-то переменилось в его выражении лица, он казался не таким уж спокойным, и нечто неведомое вырывалось на свободу. Я ощутила укол вины.

- Я не обвиняла вас в убийстве, мне просто надо знать, что случилось.

27
{"b":"585690","o":1}