Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Приветствую тебя, Гарри Поттер — Тот-Кто-Слышит».

«Я, наверное, схожу с ума», — растеряно подумал Гарри. — «Слышит что?», — отважился переспросить он.

«Ты не теряешь разум, человек, ты всего лишь слышишь мои мысли и можешь говорить со мной. В стародавние времена, когда люди и драконы жили мирно и нередко помогали друг другу, среди вас было немало Тех-Кто-Слышит. Но потом многое изменилось…», — ответил ему тот же тихий голос где-то внутри головы.

«Откуда ты знаешь?», — поразился мальчик. — «Профессор сказал, что ты вылупился совсем недавно!»

«Я помню», — прозвучал ответ. — «Люди помнят только свою последнюю жизнь, да и то по кусочкам, а драконы, только рождаясь, уже помнят всё, что видели и пережили их предки».

«Но как я могу говорить с драконами?!», — всё ещё не мог понять юноша, — у меня получалось только со змеями…"

"О, знание змеиного языка ты приобрел от Великого Темного Мага, когда тот попытался тебя убить. А вот способность говорить с нами, заложена в тебе с рождения, — продолжал дракончик. — В вашем роду всегда рождались Те-Кто-Слышит".

"В нашем роду?!" — у Гарри голова шла кругом от попыток побыстрее осмыслить всё это. — "Я ничего такого не знал… А ещё кто-нибудь может говорить с тобой? Профессор Люпин? Директор Дамблдор?"

"Нет. Они нет. Сейчас есть ещё только один маг, который тоже слышит нас… Но он хочет только повелевать и сила его огромна", — голос, до этого звучавший бесстрастно выразил нечто похожее на волнение, — "Он подчинил моих родителей и забрал их к себе. Теперь их уже не вернуть, заклинания Темного Мага необратимы…"

"Кажется, я понял, о ком ты говоришь", — догадался юноша, — "Но, возможно, ещё не всё потеряно, может что-то ещё можно сделать?"

"Не знаю…Пока я очень рад, что встретил Того-Кто-Слышит, с кем я могу поговорить", — ответил дракончик, — "…Можно сесть к тебе на плечо? У меня устали крылья".

"Конечно!", — даже мысленный голос Гарри дрогнул от восторга

"Спасибо. Придет время — и я подставлю тебе мои плечи", — благодарно отозвался дракончик.

Это не было похоже на феникса или сову — хоть и ещё совсем маленький, помещающийся на плече, дракончик оказался гораздо тяжелее, и он был горячий — от него исходил ощутимый жар, как от печки. Его стальные когти, не встретив никакой преграды, мгновенно пронзили и одежду, и кожу, мальчик поморщился, но постарался не показать этого, чтобы не спугнуть удивительное существо, оказавшееся таким славным и доверчивым. Дракончик, видимо, что-то почувствовал, потому что хватка когтей ослабла.

"А как тебя зовут?", — с замиранием сердца спросил Гарри, боясь досаждать вопросами.

"Назови меня сам".

"Как насчет Аврелеус, это похоже на слово "золото" по латыни, но красивее".

"Отлично!"

Только сейчас Гарри заметил, что на него удивленно смотрели все — и ученики, и профессор Люпин. Наверное, и, правда, странно видеть уставившихся друг на друга дракона и человека, особенно, если потом дракончик, как диковинная птица, опускается на плечо мальчика. Люпин осторожно приблизился и спросил:

— Гарри, как ты это сделал?

— Что?

— Смог заставить дракона сесть тебе на плечо?

— Он сам это сделал, у него крылья устали, и он меня попросил, — объяснил Гарри

— Попросил?!! — Люпин настороженно прищурился.

— Да… — юноше как-то не очень хотелось вдаваться в подробности, особенно, перед ребятами.

— Хорошо, это не важно, — Люпин словно бы прочел его мысли. — Задержись после урока.

— Ладно, — Гарри кивнул, а дракончик слетел с его плеча, и сам забрался в свой временный домик.

— Сейчас я вам расскажу о драконах, их повадках и строении, — Люпин вернулся к уроку.

— Гарри, нам-то ты можешь рассказать, как это произошло, — зашипел Рон, не в состоянии дождаться конца урока.

— При условии, что вы не будете меня считать сумасшедшим, и никому не скажете об этом, — Гарри и самому не терпелось поделиться с друзьями.

— Хорошо! — в один голос сказали Рон и Гермиона.

— Он заговорил со мной, когда я посмотрел ему глаза, — шепотом говорил Гарри. — Я не знаю, как это произошло, но я услышал голос дракона у себя в голове.

— Вы мысленно разговаривали, — догадался Гермиона, вытаращив глаза от удивления.

— Именно, — кивнул Гарри. — Я думал, а он мне отвечал.

— И о чем вы говорили? — Рон возбужденно заёрзал.

— Он мне сказал, что я — Тот-Кто-Слышит, что я могу говорить с драконами… Они понимают меня и, возможно, даже будут слушаться, — вздохнул Гарри. — Ещё дракончик жаловался, что Темный Лорд поработил его родителей…

— Ничего себе! — глаза Рон сверкнули.

— Потом он попросил дать ему имя, и я назвал его Аврелеус, что значит "золотой".

— Гарри, это же невероятно, — Гермиона выглядела ошарашенной. — Мальчик, который говорит с драконами, ведь это редкий дар. Я читала, что очень немногие маги могут говорить с драконами, а управлять ими и подавно.

— Значит, я опять особенный, — скривился Гарри.

— Наверное, именно так. Я все разузнаю в библиотеке после обеда, — воскликнула Гермиона, никогда не упускавшая случая покопаться в книгах.

Ребята ещё долго обсуждали эти удивительные новости.

— И так, друзья мои, урок окончен, — услышали они голос Люпина. — Мистер Поттер, задержитесь, пожалуйста.

— Да, профессор, — Гарри кивнул Рону и Гермионе, чтоб они подождали его, и подошел к Люпину.

— Ты говорил с драконом? — сходу спросил учитель.

— Да… — не совсем уверенно ответил Гарри. — Вы догадались?

— Конечно. Этого следовало ожидать… Вы так внимательно смотрели друг на друга, словно читали мысли. Некоторые маги могут общаться с животными мысленно.

— А как же змеиный язык? — удивился Гарри.

— Разве из правил не бывает исключений, — улыбнулся Люпин. — Змеи, хоть и мудры, но до драконов им далеко. Драконы, строго говоря, и не животные даже, они особенные существа, ни на кого не похожие.

— И что все это значит… — Гарри помог Люпину поднять ящик с дракончиком.

— Пока не могу сказать определённо, Гарри, но то, что ты можешь слышать мысли драконов уже само по себе грандиозно, — Люпин улыбнулся. — Знаешь, я поговорю с Дамблдором. Может он разрешить тебе ухаживать за ним.

— Но…

— Я знаю, что драконы быстро растут, а особенно этот вид, но первые недели две он будет ещё достаточно мал, для того, чтобы ваше общение не было слишком опасным. Возможно, он расскажет тебе много нового и интересного о драконах.

— Дракончик сказал мне, — взгляд Гарри стал слегка отрешённым, словно он опять слышал тихий голос в своей голове, — что новорожденный дракон помнит всё, что видели и пережили все его предки…

— Правда?! — поразился Люпин. — Не слышал о чем-либо подобном! Надо непременно рассказать об этом профессору Дамблдору! Я думаю, он позволит тебе некоторое время пообщаться с драконом.

— О-о! Это было бы просто…классно! — выдохнул Гарри, не смея поверить в возможность такого счастья.

— Тогда иди на обед, а я поговорю с Директором.

— Ты будешь присматривать за ним!? — у Рона изо рта выпала конфета.

— Гарри, думаю, ты понимаешь как это опасно, — серьезно сказала Гермиона. — И ответственно! Ты должен будешь отвечать за безопасное поведение дракона! Ты уверен, что он будет тебя слушать и никого не покалечит?!

— Да, ладно! — махнул рукой Гарри. — Аврелеус разговаривал очень умно, он не похож на какого-то разбойника, и к тому же он ещё совсем маленький… Если Дамблдор разрешит — это будет чудесно!

— Ну, смотри, — надулась Гермиона. — Даже первоклашки шалят и не слушаются, а ты собираешься воспитывать маленького дракона! Честное слово! — девушка закатила глаза.

— Да ладно тебе, Герми, — Гарри обнял ее за плечи, и глаза Рона сразу потускнели. — Нам пора на Прорицания, — Гарри встал, а Гермиона обиженно посмотрела на него.

31
{"b":"583998","o":1}