Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это мы ещё посмотрим… — процедил Драко.

— Что здесь за сбор?! — рядом со студентами стоял Снейп.

— Просто обсуждаем выигрыш Поттера, профессор, — протянул слизеринец.

— Поздравляю, Поттер… — алхимик перевёл взгляд на гриффиндорца, но на секунду запнулся, увидев в руке юноши не "Молнию 23" из выигрышного набора, а подаренную им метлу "Торнадо". — По-моему, в наборе не было такой метлы? — добавил он.

— Да, но мне её подарили на Рождество… — Гарри широко улыбнулся, посмотрев на Малфоя. — Друзья… Я им благодарен. Это отличная метла!

— Да… — ухмыльнулся Снейп. — Вам, мистер Малфой, следует заняться вашей командой, я не хочу, чтобы мой факультет завтра проиграл, — холодно добавил он.

— Да, профессор Снейп, — кивнул Драко. — Завтра мы узнаем кто кого, Поттер.

— Не сомневаюсь, — процедил Гарри.

— Все свободны, — рявкнул зельевар и направился по коридору.

Два капитана одарили друг друга грозными взглядами, и гриффиндорцы отправились на тренировку. Команда была одухотворена. Игроки летали, словно пушечные заряды в небе. Мётлы были отличными. Сам же ловец восхищался "Торнадо" — метла, действительно, была отменная. Она развивала огромную скорость всего за секунду, реагировала более чутко, чем "Молния" на каждую мимолетную мысль. Юноша помнил глаза Снейпа, когда тот увидел метлу и сам неожиданно для себя, ещё раз, поблагодарил новоявленного дядюшку за замечательный подарок…

Утром игроки встали бодрые и полные сил. Они решили взять мётлы с собой, на всякий случай, — мало ли что Малфою придёт в голову. Дамблдор, увидев в дверях Большого зала команду, кивком головы разрешил им завтракать в полной экипировке. Все участники предстоящей игры съели завтрак удивительно весело и быстро. Никто не волновался перед матчем, или, наоборот, старались не показывать своего волнения. Они верили в победу, только как она им достанется, не представляли себе. Из Большого зала команда вышла под оглушительные аплодисменты и крики, хотя также выходил и Слизерин, но тогда их приветствовал только их факультет, а гриффиндорцев — вся школа. Гарри шёл легко и непринуждённо, но всё же странное предчувствие не оставляло его с утра, что-то тянуло и сосало под ложечкой. Что-то должно было случиться, что-то необычное и ужасное. Юноша тряхнул головой и попытался развеять сомнения, но они как чёрная тень шли следом и не давали покоя.

— Гарри, что-то не так? — спросила Кристина, когда они уже почти подошли к раздевалке.

— Нет, а что? — капитан посмотрел на неё.

— Ты такой хмурый и задумчивый…

— Просто странное предчувствие и всё, — отмахнулся Гарри.

— Ты думаешь о задумке Слизеринцев? — спросил Рон.

— Честно, да, — согласился капитан. — Я не могу себе представить, что они могут выкинуть со снитчем…

— Мы будем все в оба следить за Малфоем и снитчем…

— Но в меру возможности, — поправила Кристина Рона.

— Да… — кивнул тот.

— Ты отдал мячи мадам Хуч? — поинтересовался Дин.

— Да. Вчера, после тренировки. Она сказала, что после матча вернет их, потому что это наш выигрыш, и мы не обязаны его дарить школе, — объяснил Гарри.

— А ты оставишь их ей?

— По крайней мере, они будут храниться у неё в кабинете, а не у нас в спальне, — заметил Гарри.

— Согласны, — кивнул Колин.

— Ну, так нам пора на поле, всем удачи! — громко сказал капитан.

— Победа наша! — откликнулась команда, и они вышли из раздевалки.

— Гарри! — его перебил звонкий голос — через поле бежала Гермиона.

— Герми, — юноша улыбнулся.

— Я ещё не пожелала тебе удачи, — она повисла у него на шее и зашептала в ухо. — Я слышала разговор Снейпа и Ральфа. Наш алхимик просто излучает радость, что ты полетишь на "Торнадо" и ещё сказал, что если Малфой хоть что-то выкинет, то он заставит его драить все подземелья.

— Да, — Гарри расплылся в улыбке. — Это мне подняло настроение. — Тут раздался первый свисток, что означало выход команд. — Нам пора.

— Удачи, — она на глазах у всех быстро чмокнула Гарри в губы и побежала на трибуны.

— Что?! — Гарри глянул на друзей, которые дружно отвели глаза. — Идём на поле.

Раздался второй свисток, и команда вышла на поле под оглушительные аплодисменты и крики Джастина Финч-Флетчли из Равенкло, который комментировал матч.

— Вот она самая лучшая команда за все годы Хогвартса и её капитан — великий Гарри Поттер. Эта команда выиграла конкурс в журнале "Ежедневный Пророк". Их соперники — команда Слизерина — не менее умелые игроки и кто победит в этой борьбе — вопрос спорный.

Игроки заняли свои позиции в центре поля. Капитаны одарили друг друга яростными взглядами. Драко ухмыльнулся, а Гарри сжал зубы. Капитан Слизерина слишком радостный?! Значит, они правда что-то задумали. Рассуждать было некогда — к ним спешила судья.

— Итак. Это второй матч для вас, мистер Малфой, и третий — для вас, мистер Поттер. Вы знаете, что у вас есть шанс получить кубок, если вы сможете оторваться от противника более чем на триста очков. Это не легко, но моя задача — сообщить факты. К тому же, я хочу выразить благодарность капитану гриффиндорской команды — сегодняшний матч мы будем играть с новым набором мячей… — Драко ухмыльнулся, а Гарри понял, что не мячи их цель.

"Значит снитч!" — подумал Гарри. "Я буду следить за тобой Малфой!"

— Седлайте мётлы! — выкрикнула судья, и раздался свисток.

В небо взмыли четырнадцать игроков, а за ними кваффл, два бладджера и снитч. Золотой мячик пролетел перед глазами двух ловцов и исчез в воздухе. Гарри стал внимательно патрулировать поле, всё время посматривая на соперника. Драко летел всё время рядом и косился на хмурого Гарри. А команда Гриффиндора носилась по полю, словно выпущенные из арбалета стрелы. Виднелись только размытые мазки спортивной формы, но никак не игроки на мётлах. Джастину с трудом удавалось комментировать, но табло фиксировало все голы. Сейчас там значилось: 100:10, а потом на его глазах Рон забил ещё один великолепный удар. Ловец Гриффиндора от радости сделал сальто и встретился с Малфоем, который махнул рукой мадам Хуч и запросил тайм-аут.

Игроки удивлённо опустились на землю. Вроде не было нарушений или травм. Они недоумённо косились в сторону команды Слизерина. Гарри был напряжён и внимательно смотрел за Драко. Поэтому, он сразу заметил, что подбежавшая к слизеринцам Панси что-то дала в руки ловцу. Юноша с трудом смог разглядеть это, но однозначно была видна яркая золотая вспышка в руках капитана соперников. Это мог быть только…

— Чёрт возьми! — сорвалось с губ Гарри.

— Что?! — удивился Рон.

— Мне показалось — Паркинсон дала Малфою в руку снитч.

— Как снитч! — опешил Рон.

— А вот так. Я сам видел золотую вспышку, что же это, по-твоему, может быть, как не лже-снитч, — Гарри стал внимательно смотреть на соперников.

— Нужно сообщить мадам… — он не успел договорить, раздался свисток, и игроки взмыли в небо.

Гарри била дрожь от такой наглости Малфоя — вот что он задумал. Юноша даже не представлял, когда этот слизеринец вытащит мячик из кармана и объявит себя победителем. Нужно было поймать снитч раньше, но мячика как назло не было. Ловец Гриффиндора носился по полю в поисках золотой вспышки. Когда уже был сделан не первый круг по полю, юный волшебник замер в центре и посмотрел на соперника. Сердце ёкнуло. Малфой, закладывая вираж, стал медленно погружать руку в карман.

Гарри с ужасом замер, но его глаза увидели долгожданную золотую вспышку — снитч висел недалеко от Драко, но ловец соперников был так увлечён подлогом, что не заметил настоящего мячика. Гарри практически лёг на метлу и рванул с места, словно пуля из ружья. Малфой его не видел, поэтому для него было неожиданностью тот факт, что Гарри пронёсся мимо, едва не сбив его с метлы. Пара секунд и трибуны взвыли, а ловец гриффиндорской команды летел с высоко поднятой рукой, в которой трепыхался мячик.

207
{"b":"583998","o":1}