Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И каков же будет твой положительный ответ? — Гарри с улыбкой отстранился от Гермионы.

— Хорошо, — она сияла. — Сегодня попрошу у МакГонагалл Зеркало под предлогом изучения каталогов библиотеки Тауэра.

— Я тебя обожаю, Герми! — Гарри приподнял девушку, крепко сжав в объятиях.

— Не спеши радоваться, потому что нам ещё предстоит перелопатить клиентские списки, а это огромный объём информации!

— Но, я думаю, у тебя непременно получится! — он звонко чмокнул её (благо гостиная пустовала — гриффиндорцы сошлись в снежной дуэли со Слизерином) и выскочил за портрет, а через минуту вошла Кристина.

— Ненормальный, — констатировала Гермиона, не в силах совладать со счастливой улыбкой.

— Ты обо мне? — мисс Равенкло вскинула бровь.

— О нет, конечно, нет! — смутилась староста. — О Гарри.

— Ясно… — кивнула Кристина и уточнила. — А что он сделал?

— Попросил меня порыться в клиентских списках магазина "Всё для квиддича".

— Зачем?

— Как зачем?! Хочет выяснить, кто подарил ему эту дорогущую метлу, — пожала плечами Гермиона. — Он только о ней и говорит.

— Я подумала, что Гарри уже отказался от этой идеи, — Кристина покусала нижнюю губу

— Как видишь, нет, — Гермиона с усилием запихнула толстенную книгу в сумку, и устало опустилась в кресло. — А ты знаешь, кто этот таинственный даритель? — она внимательно взглянула на подругу.

— Знаю, и ты ничего не найдёшь, так как метла была куплена не в Косом переулке, а сделана на заказ специально для Гарри.

— И кто же это постарался? — глаза Гермионы заблестели.

— Ты до сих пор не догадалась? — лукаво улыбнулась Кристина.

— Так значит…

— Угу, и он обещал, что совсем скоро, наконец, откроет Гарри правду.

— Ты не очень-то этому рада… — заметила Гермиона.

— Боюсь — эти новости станут для Гарри слишком большой неожиданностью. Ведь от него скрывали правду целых шестнадцать лет! — вздохнула Кристина.

— Мы поможем ему в меру своих сил… очень постараемся помочь… — Гермиона ковыряла петельку на вязаной кофточке. — Когда твой отец расскажет ему?

— Не знаю… Но он боится, очень боится… Он — который никогда ничего не боялся! Ох! — Кристина помрачнела, — Сдаётся мне, ничего хорошего из их разговоров не выйдет…

Гарри прохаживался вдоль озера и пинал ногами слежавшийся комьями снег. Замёрзшее зеркало искрилось. Чёрные деревья приоделись инеем и от этого казались нарядившимися к празднику франтами. По ярко синему небу размазывались серебристо-белые облаков, напоминая перья сказочных существ. Солнце светило неярко, но неожиданно тепло — почти по-весеннему. На душе у Гарри стояла такая же идиллическая погода. За всю жизнь, кажется, он не был столь полно и беззаботно счастлив… Однако, это настораживало, — как-то уж слишком чудно и прекрасно. Значит, — жди беды, случится что-то, обязательно случится! В Хогвартсе они в безопасности… Но даже эта безопасность может оказаться призрачной, и, возможно, враги уже готовятся атаковать замок… Гарри разозлился на себя: "Дурак! Не можешь радоваться тому, что имеешь, всё норовишь накликать беду! Лучше бы сделал нечто полезное".

Гарри подумал о Наследниках, — им по-прежнему были известны лишь туманные намёки, и больше ничего. Профессора продолжали упорно молчать. Гарри вспомнил долгий разговор с Сириусом, его рассказ о второй половине Пророчества… Может, попробовать расспросить Джона Ральфа об этой легенде? Гарри решил действовать незамедлительно и направился в замок, к профессору Ральфу. У двери кабинета юноша помедлил, раздумывая, но всё же решился и постучал — ответа не последовало.

— Профессор Ральф! Вы у себя? — постучал ещё раз, и дверь неожиданно приоткрылась. — Странно, — пожал плечами Гарри и вошёл.

В кабинете наблюдался некоторый беспорядок, не очень свойственный всегда аккуратному Ральфу. На большом письменном столе валялись листы пергамента и какие-то свитки. Внимание Гарри привлёк круглый журнальный столик, на котором, придавленный стаканом с недопитым чаем, лежал только один маленький листик зеленоватого цвета. Любопытство пересилило доводы разума, и юноша подошёл поближе. Листик оказался квитанцией об оплате индивидуального заказа на изготовление эксклюзивной метлы… Сердце Гарри затрепетало, когда он увидел красиво выведенное слово "Торнадо", а затем… Хорошо, что рядом оказалось глубокое кресло, иначе он сел бы на пол. В следующей строке было вписано имя заказчика, и стояла его роспись. Там значилось "проф. Северус А. Снейп", и подпись, несомненно, принадлежавшая именно профессору зельеделия, Гарри видел её много раз и ошибиться не мог.

— И что же это такое?… Этого просто не может быть, — прошептал он и дрожащей рукой поднял квитанцию за уголок, словно та могла его ужалить или вспыхнуть на глазах. — Наверное, тут какая-то ошибка….

За дверью послышались шаги и голоса. Гарри, забыв положить квитанцию на место, метнулся за ближайшую штору. В кабинет вошли профессора Ральф и Снейп, юноша в ужасе вдавился в стену, пытаясь стать как можно незаметнее, сердце стучало, будто колёса локомотива. Если его здесь застукает Снейп, наказания не избежать.

— Северус, хочешь чаю? — раздался голос Ральфа.

— Ты же знаешь, я ненавижу твой чай, — отрезал Снейп, брезгливо двигая грязный стакан и опускаясь аккурат в то же самое кресло, в котором только что сидел ошарашенный Гарри. Причем последний, находясь за шторой, в полуметре от профессора, перестал дышать и старался заставить не биться так громко своё сердце.

— Привычка, — усмехнулся Ральф. — Всегда предлагать гостю чай…

— Ты лучше дай мне книгу, и я пойду, — недовольно заметил Снейп.

— Сейчас найду её… куда же она подевалась?!

— Не удивительно, что в таком беспорядке ты ничего не можешь найти, — хмыкнул профессор зельеделия.

— Я ведь вернулся совсем недавно, и просто ещё не успел разобрать бумаги, — ответил Ральф, сосредоточено копаясь на полках. — Кстати, твоя квитанция лежит на журнальном столике.

— Спасибо… — Снейп потянулся за нужной ему бумажкой, но ничего не обнаружил. — Её здесь нет, Джон.

— Как нет?! — Ральф резко выпрямился и удивлённо посмотрел на друга.

— Нет и всё! Стол совершенно пуст, — ворчливо пробормотал алхимик.

— Я же сегодня утром специально нашёл её! Хотел отдать тебе! — Ральф недоумённо смотрел на пустой стол. — Может, кто-то заходил в кабинет и забрал квитанцию?

— Интересно, кто — домовые эльфы, что ли? И зачем им могла понадобиться квитанция на оплату заказанной мною метлы? — холодно вопросил Снейп. — Там, между прочим, стояла моя подпись.

— И что?

— А то! Наверное, в Хогвартсе есть только один студент, получивший на Рождество новую сверхскоростную метлу, — грозно констатировал профессор. — И не исключено, что это именно он забрал квитанцию.

— Ну что ты, Северус, Гарри сюда не мог зайти.

— Ты в этом так уверен? Поттер шляется, где ему хочется! — вскрикнул Снейп. — Я же говорил, должен был ты расписаться! Теперь он будет ломать голову, с чего бы это декан Слизерина подарил ловцу Гриффиндора суперметлу, выполненную по индивидуальному заказу.

— А я повторю ещё раз, ты просто обязан рассказать Гарри правду, сколько можно это скрывать от него! И не будет проблем ни с подарками, ни с недомолвками!

— Я не могу, — глухо выдохнул Снейп

— Неужели ненависть к Джеймсу так велика, что его сын не заслуживает хотя бы правды, если уж не нормального отношения?! Он ведь всё равно узнает, — так что лучше скажи ему сам.

— Причём тут Джеймс! И ненависть давно ушла в прошлое… Это выше моих сил… — прошептал Снейп совершенно чужим голосом. — Он смертельно возненавидит меня и никогда не простит. Тогда как сейчас он хотя бы уважает меня за то, что я не раз спасал ему жизнь.

— Подумай, Северус, если мальчик узнает не от тебя, ему будет намного больнее, — вкрадчиво проговорил Ральф.

— Я попробую, но не уверен, что получится… Ведь он и так не питает ко мне особой симпатии, — Снейп пару раз глубоко вздохнул, словно успокаиваясь. А Гарри был готов выпрыгнуть из-за шторы, вцепиться в профессора и не отпускать его до тех пор, пока всё не прояснится. Вот только ноги почему-то стали ватными и не слушались. — Ты же знаешь, как мне надоели эти тайны! Но с другой стороны — может, Поттеру будет лучше не знать ничего…

155
{"b":"583998","o":1}