Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, Гарри, миссис Фигг волшебница, и могу сказать, неплохая. Она работала мракоборцем, и одно время даже была помолвлена с Аластором Хмури, но характер Шизоглаза не позволил помолвке перерасти в женитьбу. И Арабелла решила жить тихо и спокойно, вот Дамблдор и нашел ей место. Быть твоим хранителем тайны и опекуном.

— А что с ней сейчас? — спросила Гермиона, отрываясь от созерцания пейзажей за окном. Джинни, похоже, не интересовал этот разговор, она следила за быстро мелькающими вдоль дороги рекламными щитами.

— Сейчас она возвращается к старой работе, и будет делать все для вашей защиты…

На этом разговор окончился. Машина въехала в город, и теперь ребята рассматривали мелькающие дома, вывески магазинов, прохожих. Гарри заметил про себя, что Снейп умело лавирует на довольно забитых улицах. Они практически не стояли на светофорах и в тоже время правил не нарушал. Или он действительно искусный водитель, и что-то в машине есть волшебное. Гарри не успел толком все обдумать, потому что профессор заговорил.

— Мы приехали.

— Гарри узнал «Дырявый котел». Всюду сновали люди и оживленно беседовали. Ребята выбрались на улицу, а за ними и профессора. Гарри заметил, что Ральф сжимает в кармане палочку. Снейп облокотился на крышу машины.

— Если что, вызывай, — бросил он.

Вдруг раздался звонок мобильника, Гарри не обратил на это внимание, мало ли у кого на такой оживленной улице телефон. Когда же из кармана мантии его вытащил Снейп, все четверо открыли рты. Профессор не переставал удивлять в этом году, Гарри даже стало не по себе — с чего бы такие непонятные перемены…

— Да, — резко ответил он, — Да-да, — прозвучало чуть мягче, — Конечно… Скоро… Уже, разумеется… Пока, — слова были быстрыми и отрывистыми, Снейп хмурил брови, но глаза его потеплели.

— Жена, — коротко бросил профессор.

— Понимаю, неугомонная Мари, — улыбнулся Джон. — Привет крестнице.

— Конечно. Ты береги этих, — Снейп глянул на четверку, которые сразу закрыли рты, потом хлопнул дверью и умчался.

— Идите рядом со мной, — приказал Ральф и направился к пабу.

— У Снейпа есть жена?! — Рон был все еще в шоке. — Это невероятно!

— И что в этом особенного, он уже не молодой мужчина, — хмыкнула Гермиона.

— Неудивительно, что у него могут быть даже дети, — добавила Джинни.

— Представляю, какие они противные, такие же, как и папаша, — не унимался Рон.

— Почему ты так решил, а может, они хорошие, — твердила Гермиона.

— Только где они учатся? — заметил Гарри.

— Кто его знает, — пожала плечами Герми.

— Все же невероятно, что кто-то мог полюбить Снейпа…

— Например, прекрасная графиня, мистер Уизли, — вставил Ральф.

— Графиня!? — сказали в один голос Гарри и Рон.

— Именно, но я не буду распространяться по поводу личной жизни Снейпа, это касается только его.

На этом разговор был окончен. Личная жизнь Снейпа — это его личное дело, но все же, как интересно! Однако, этот интерес Гарри с Роном пришлось подавить. Появление Ральфа в пабе вызвало такую бурю эмоций у постояльцев, что они даже забыли о существовании Гарри Поттера, хотя Мальчик-который-выжил стоял рядом. Гарри был этому несказанно удивлен — неужели есть кто-то более знаменитый, чем он? Всю дорогу до банка встречные пожимали Ральфу руку, друзьям стало это интересно, но никто не решался спросить. Наконец, когда гоблины начали отвешивать ему поклоны, Гарри не выдержал.

— Профессор, можно вопрос? — замялся юноша, складывая монеты в мешочек и, зябко поеживаясь от промозглой сырости холодного хранилища.

Они остались с профессором наедине, Рон уехал вместе с Джинни к своему сейфу, Гермиона меняла деньги, а Ральф решил сопровождать Гарри. Пока тот набирал деньги, и гоблины суетились вокруг тележки, профессор стоял, облокотившись о косяк, и играл палочкой, крутя её в руках.

— Ну, давай, — подбодрил его Ральф.

— Почему вы так знамениты?

— О, ты об этом, — Ральф улыбнулся. — Отвечу на половину вопроса. Это из-за моего отца, но имени его я пока тебе не назову. Все знают, кто мой отец, но никто об этом вслух не говорит, а иначе мне помешают в моих планах.

— Но…

— Я понял тебя, Гарри. На мне особое заклятие, и если даже кто-нибудь попытается назвать имя моего отца, то оно не прозвучит, даже под Пыточным заклятием и заклятием Правды. Это Дамблдор позаботился, и я с ним согласен, незачем Волдеморту знать мое полное имя. Для его же безопасности, — хмыкнул Ральф. — Когда-нибудь ты все узнаешь, потому что тебе еще многое неизвестно, и о твоих родственниках тоже.

Гарри закатил глаза — опять тайны. И какие еще родственники, неужели опять маглы?! Этот вопрос начал мучить его, и он неожиданно подумал, а вдруг Снейп его родственник. Такого удара он бы не пережил, лучше сотня Дурслей, чем один ненавистный Снейп. Тем временем они уже вышли на улицу, где их ждали остальные. Гермиона, Рон и Джинни стояли на широких выщербленных ступеньках перед парадным входом банка, и с упоением поглощали мороженное, которое Гермиона успела купить на всех. Она протянула Гарри его рожок. Погода была необычно теплой для конца августа. Первым делом они направились в магазин Мадам Малкин, где Гарри купил себе новую парадную мантию и пару школьных.

Прогуливаясь по переулку, ребята, естественно, затормозили около магазина «Все для квиддича». Гарри привлекла новая модель метлы, она была просто великолепна. Вся совершенно черная, потрясающей формы с оригинальной конструкцией хвоста. Прутья скреплены не как обычно, а так, словно они растут из кончика рукояти, и придерживали их не кольца, а серебряная сетка. На подставке для ног сделаны резиновые накладки, чтобы не скользить. А там, где обычно метлу держали руки, нанесена резьба. Её обводы были на редкость изящны и обтекаемы, а дополнения делали удобным полет на этой метле во время игры.

Гарри прочитал табличку — метла называлась «Торнадо», в описании говорилось о её достоинствах, которые и так были видны. Ниже шла невероятная в 1.5 тысячи галеонов. Конечно, у Гарри в банке имелось в сотню раз больше, но позволить себе такую метлу юный волшебник не мог. Ему еще учиться две года, а потом устраиваться в жизни. Для этого нужны немалые деньги. Тяжело вздохнув, он стал изучать модели «Молний», его метла требовала замены. Цена «Молний» была более приемлемой, и Гарри задумался, какую выбрать модель.

— Что Поттер, замахнулся на «Торнадо»? — хмыкнул Малфой за его спиной.

— Малфой стоял в зеленой атласной мантии и держал в руке последнюю модель «Молнии», стоившую около семисот галеонов.

— А ты не смог купить себе метлу получше, а Малфой? — огрызнулся Гарри.

— Твоя «Молния» старее моей, не забывай.

— Необязательно иметь хорошую метлу, еще нужно уметь летать, а вот тебе это, похоже, не дано, раз Слизерин ни разу не выиграл кубок за последние три года, — заявил Гарри, неприязненно глядя в глаза Малфоя.

— Что здесь происходит? — за спиной Малфоя появился Ральф, почему-то со Снейпом.

— Похоже, Поттер затевает драку еще до начала учебного года, — холодно заметил Снейп.

— Послушай Северус, не делай поспешных видов, мальчики ведь еще не подрались, — успокоил его Ральф.

— Значит, мы пришли вовремя, — решил Снейп.

— До свиданья, мистер Ральф, — Малфой подмигнул профессору и вышел из магазина.

— Думаю, вы будете благоразумны, мистер Поттер, и не станете ввязываться в драки, — только Снейп направился к двери, как послышался взрыв.

— Дементоры!!! — закричала пожилая волшебница, выбегая из магазина.

— Началась паника. Практически все выскочили наружу в надежде выбраться из Косого переулка как можно быстрее. В этой суматохе, Гарри еле нашел Рона, Гермиону и Джинни, как вдруг профессор Ральф закричал:

— Ребята, быстро за стойку!

— Друзья так и поступили, они спрятались за стойку и притихли. Гарри видел, как выскочили на улицу два профессора и скрылись в непонятно откуда взявшемся дыму.

— Как в Косой переулок могли проникнуть дементоры? — поежился Рон.

10
{"b":"583998","o":1}