Отец сидит во главе стола, мрачно склонившись над нетронутой едой. У него желтые губы и пальцы. Сквозь редеющие на голове волосы видна гладкая кожа. Жалкое зрелище. Камиль безуспешно пытается разговорить отца, заставить его поднять взгляд с тем, чтобы заглянуть в глаза. На смену сожалению приходит разочарование. Алп-паша никак не реагирует на попытки сына вернуть его к реальности. Алев и Ясмин тоже как-то необычно молчаливы. Они пристально смотрят на согбенного худого старика, сидящего рядом. И только Фарида продолжает весело болтать, будто ей внимают благодарные слушатели.
— Когда же мы найдем тебе невесту, брат? — спрашивает она с улыбкой. — На днях я посетила семейство Джелаледдинбея. У него милая, образованная дочь на выданье. Красива, как роза. Поспеши, иначе кто-то сорвет этот цветок прямо у тебя под носом.
Камиль раздраженно рассекает ладонью воздух. Однако при этом тоже улыбается. Они постоянно играют в такую игру.
— Удачная женитьба вернет тебя в семью. — Она смотрит на молчаливых дочерей и замкнутого отца. — Когда ты женишься, мы все вместе отправимся на пикник с нашей новой невесткой. Вот будет веселье, правда, девочки? — У Фариды есть две золовки, сестры ее мужа. Однако они не подходят ей в подруги. Обе женщины бдительно охраняют интересы брата.
— Да, мама, — хором отвечают племянницы Камиля.
Отец поднимается на ноги и, ничего не замечая вокруг, движется к двери. За ним, словно тень, следует слуга, всегда готовый в случае чего оказать помощь.
Фарида многозначительно смотрит на брата, но тот отводит взгляд. Он пытается побороть раздражение, которое всегда вызывает в нем нежелание отца общаться. Недостойное чувство судья старается скрывать от сестры.
Куском хлеба Камиль ловит козий сыр на тарелке и исподтишка смотрит на Фариду, помогающую девочкам закончить завтрак. Удивительно, как она может держаться так спокойно, несмотря на все неприятности и заботы. Волосы выбились из-под замысловатого головного убора, украшенного нитями мелкого жемчуга. Халат тщательно выглажен, руки мирно лежат на коленях. Удлиненное бледное лицо с прямым носом и тонкими губами нельзя назвать красивым в общепринятом смысле этого слова. Тем не менее оно светится покоем и умом, привлекая к себе внимание. Неужели такая жизнь устраивает сестру?
Подобное довольство таит в себе смертельную опасность, думает он. Время идет, а желания остаются нереализованными. Зачем же сыпать песок в прохудившиеся часы?
На Востоке нет понятия времени, мрачно размышляет паша. Приходит пора, и ты вступаешь в брак, потом женятся или выходят замуж твои дети, а затем внуки повторяют тот же путь. Вот в чем заключается смысл жизни. Между этими знаменательными этапами жизненного пути люди сидят в тени и пьют чай с друзьями, сплетничая о соседях или затевая против них интриги.
Камиль предпочитает ценить свое время и не тратит зря ни минуты. Автоматически он нащупывает в кармане часы, подаренные ему матерью еще до отъезда в Кембридж. Рассеянно поглаживает их.
Девочки заканчивают завтрак и убегают. Сестра и брат отправляются в гостиную. Фарида плотно закрывает дверь.
— Не знаю, что делать, — тревожно шепчет она. — Ты видел папу, не так ли? Это становится невыносимо. Он редко общается с людьми и не выходит из дома. Сидит в своем крыле и курит трубку. Он не только не разговаривает с Алев и Ясмин, но даже избегает встреч с ними. Я спрашивала его об этом, и папа говорит, что они уже в таком возрасте, когда не следует находиться рядом с пожилым мужчиной. По его мнению, девочкам пора покрывать волосы платком!
— Но они ведь дети.
— Знаю. Смешно, да? — Фарида сердится. Вертикальные складки между бровями портят ее лицо. — В конце концов, он же их дедушка. Когда девочки были совсем маленькими, папа любил играть с ними. А теперь они думают, что чем-то провинились.
Камиля вдруг озаряет.
— Знаешь, Фарида, девочки стали очень похожи на бабушку. У них такие же рыжеватые волосы и веснушки на лицах. Даже голоса похожи, особенно у Алев. Помнишь, как ты однажды сравнила голос мамы с воркованием голубки? Может, отец не выносит такого сходства.
— Ерунда. Он просто хочет казаться старым и капризным.
— Ты говорила ему, что дети расстраиваются и скучают по его обществу?
— Конечно. А он заявляет, что на то воля Аллаха. Как будто его когда-то интересовал Аллах. Отец всегда жил своим умом, — говорит она с горечью в голосе.
Камиль вдруг осознает, что Фарида знает о семье нечто неизвестное ему самому. Он никогда не считал отца сильным человеком, скорее наоборот. Что же еще он просмотрел?
— Не могу понять, что случилось с папой. Он ничего не ест, — добавляет она с болью. — Ты же видишь, как он выглядит.
Камиль берет сестру за руку.
— Все дело в опиуме, Фарида. Пристрастие к нему ухудшает аппетит. Ты не заметила ничего странного в его глазах?
— В глазах?
— Они потемнели.
— Не обращала внимания. Какой-то симптом?
— Полагаю, да.
Она пристально смотрит на брата, затем убирает руку.
— Почему ты не говорил мне об этом раньше?
— Я сам только что узнал. Прочитал в книге, — лжет он. — Такое происходит на последней стадии.
— Опять твои книги. И что же мне теперь делать? Попытаться отучить папу от опиума? Я прикажу слугам не потакать ему, но он найдет другие источники и обозлится на меня. Что делать? — повторяет она раздраженно.
Камиль вспоминает Сибил и ее отца. Что, если поговорить с ней о своем папе? Почему бы и нет? Он вновь смотрит на сестру и хочет утешить ее. В детстве ему это удавалось. Как они поладят с Сибил? Два огня, две льдинки. Он наклоняется вперед и прикладывает указательный палец к ее лбу, словно стараясь стереть хмурое выражение лица. Какое-то время Фарида все еще напряженно молчит, затем начинает плакать.
— Не плачь, душа моя. — Камиль садится рядом с сестрой и обнимает ее, пока она не успокаивается. Потом вынимает из кармана носовой платок и протягивает ей.
Он сам расстроился и, дабы успокоиться, начинает перебирать четки.
— У папы можно отнять опиум, но ему станет только хуже. И весь его гнев обрушится на тебя.
— Но что же предпринять? Так больше не может продолжаться. Он умрет от истощения.
Некоторое время они сидят молча.
— А если попробовать разбавлять опиум, пока он не отвыкнет? — Фарида выпрямляется. В глазах все еще стоят слезы. Однако эта мысль явно взволновала ее. — Да-да. Именно так нам надо действовать. Думаешь, он заметит? Но мы будем делать все постепенно. Слуги помогут нам.
— Не знаю, Фарида. — Камиль берет ее за руку. — Он, наверное, заметит изменения в составе опиума. И не уверен, удастся ли его разбавить. Надо почитать литературу на эту тему. А пока попробуй сократить количество наркотика. Следи, чтобы слуги больше не приносили эту отраву. Приготовь малышек к неприятностям. Отец может накинуться и на них.
— Я могу послать детей к матери Хусейна. — Голос Фариды срывается, и она снова начинает плакать.
— Ты не очень ладишь со свекровью, Фарида. Пусть девочки пока побудут здесь. Только не подпускай их к отцу, если он начнет скандалить. Дом-то велик.
— Да, братик. Именно так я и поступлю, — говорит она с большей уверенностью в голосе. — Спасибо. Ты всегда знаешь, что надо делать.
«Тебе придется иметь дело с последствиями, если я ошибаюсь», — думает Камиль, но ничего не говорит сестре.
Глава девятнадцатая
ТЕМНО-КРАСНАЯ НИТЬ
Когда мне исполнилось девятнадцать, папа решил, что я должна вернуться в Нишанташ с ним и тетей Хусну. Он хотел приобщить меня к цивилизации. Я отлично помню его разговор с мамой.
— Хватит Янан бездельничать, сидеть на подушках и есть медовый лукум. Ты и твой брат забиваете ей голову всякой чепухой. Ничего не имею против поэзии, но что она знает о домашнем хозяйстве или поведении в светском обществе? Кому нужна жена, воспитанная в волчьей стае?
Мы с Виолеттой переглянулись. Мы притаились на корточках за кустом рододендрона под решетчатыми окнами гостиной. Грубость отца просто бесила меня. Откуда ему знать, что происходило в Шамейри, если он не посещал наш дом уже более года? Сердитые слова, долетающие из окна, больно ранили меня. Хотела встать и убежать, однако Виолетта удержала меня. Слышала, как тихо плачет мама. Она должна спорить с отцом и бороться за меня, однако этого не происходило. Я вся дрожала, сидя под роскошными цветами, пока не услышала стук колес отъезжающего экипажа отца. В ту ночь Виолетта никак не могла успокоить меня и наконец до боли сжала в объятиях. На следующее утро я обнаружила на руке пять круглых синяков цвета сливы.