Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как Ты добр, — ядовито заметила она.

— В целом, — пожал я плечами, — если рабыня не вызывает моего неудовольствия, и старательно и с совершенством служит мне, я отношусь к ней с добротой.

— Я ненавижу тебя! — выкрикнула Талена, глядя, как я подошёл к столику и взял с него поднос с вкусностями.

— Вина не осталось, — сообщил я Марку. — Ты не сходишь в соседнюю комнату, чтобы наполнить графин водой?

— Без проблем, — кивнул он.

— Не трогай меня! — прошипела Талена, когда я через мгновение присел около неё.

— У тебя уже пропал интерес к тому, чтобы предложить мне своё расположение, и тем купить свою свободу? — поинтересовался я.

Женщина внезапно заинтересованно посмотрела на меня. Я ответил ей откровенно оценивающим взглядом.

— Возможно, — жеманно проговорила она.

Я поставил поднос на пол слева от себя. Подготовленный к использованию кляп лежал немного позади женщины по левую руку от неё.

Талена медленно, дюйм за дюймом переставляя колени, двинулась ко мне. Приблизившись почти вплотную, она вытянула шею, сложила губы как для поцелуя и закрыла глаза.

Так и не дождавшись того, что я коснусь её губ, она открыла глаза и удивлённо посмотрела на меня.

— Знаешь, когда-то я думал, — признался я ей, — что Марленус поторопился, отрекаясь от тебя, но теперь я вижу, что тогда он, хотя и был твоим отцом, понял тебя гораздо лучше, чем я. Он рассмотрел в своей дочери рабыню.

Женщина, брякнув цепями, отпрянула от меня, в ярости сверкнув глазами.

— Ты прекрасно выглядишь в качестве рабыни, — сообщил я ей. — Это то, кто Ты есть.

— Я ненавижу тебя! — выплюнула она.

— А что касается твоего расположения, — усмехнулся я, — не утруждай себя этим вопросом. Оно и так моё, стоит мне только захотеть и приказать.

Талена задрожала от переполнявшего её гнева.

— Она принадлежит ошейнику, — заметил Марк.

— Ты заметил? — спросил я.

— Это было трудно не заметить, — пожал он плечами.

Юноша принёс винный графин, теперь заполненный водой.

— В конечном счёте, она будет моей целиком, — сказал я. — К тому же, скоро всему миру, а не только нам одним, будет ясно, что она — рабыня.

— Вы оба — слины! — всхлипнула женщина.

— Открывай рот, — приказал я. — Время кормёжки.

Талена ошеломлённо уставилась на меня.

— Вот именно, я буду кормить тебя так, как кормят таких как Ты, то есть рабынь, — усмехнулся я, вкладывая в её рот одну из конфет, которую она, что интересно, через мгновение проглотила, не скрывая своей злости.

Это, кстати, является весьма обычной практикой, когда первое кормление новой рабыни проходит с руки её хозяина. Также это может быть сделано и потом, когда, время от времени, господин может, захотеть покормить свою невольницу с руки. Подобная практика, сама по себе символичная, помогает женщине, на самом глубинном уровне, осознать, что в плане еды она полностью зависит от рабовладельца, что именно с его руки, если можно так выразиться, она питается.

— Хотя это, конечно, нельзя сравнить с кухней в Центральной Башне, — признал я, — которая считается лучшей по сравнению с кухней дворца в Тельнусе, но Ты-то теперь не должна ожидать, что тебе, как рабыне достанется что-то с барского стола.

Талена проглотила второй лакомый кусочек, полученный с моей руки.

— Жаль, что у нас под рукой не нашлось для тебя рабской каши, — притворно вздохнул я.

Женщину даже передёрнуло от отвращения.

— Всё, — развёл я руками, — с тебя достаточно. Теперь мы должны беспокоиться о твоей фигуре. Ты весишь немного больше нормы, как мне показалось. В пага-таверне или борделе, тебе бы, с такими показателями, и того не дали бы.

— Не говори обо мне так, — скривила она рот.

— Уверен, Ты сама хотела бы хорошо выглядеть, пресмыкаясь на мехах, у ног мужчины, в полутёмном алькове, — предположил я.

— Я! — возмутилась Талена. — В алькове?

— Конечно, — кивнул я.

— Никогда! — выкрикнула она.

— Интересно, как бы Ты себя показала? — полюбопытствовал я.

— Я бы себя никак не показала, — заявила моя новая рабыня.

— О да, уж поверь мне, Ты именно это бы и сделала, — заверил её я.

Талена бросила на меня надменный взгляд.

— Там есть плети и цепи, — напомнил я, заставив женщину побледнеть.

— И перед кем я, как Ты ожидаешь, должна была бы, показать себя? — осведомилась она.

— Перед любым мужчиной, — пожал я плечами.

— Понимаю, — буркнула она.

— Причём приложив все свои способности, — добавил я. — Как знать, возможно, когда-нибудь, Тольнар или Венлизий, могут проявить интерес к тебе, чтобы проверить, сможешь ли Ты удовлетворить их ожидания.

Талена недоверчиво посмотрела на меня.

— И если Ты не справишься, — усмехнулся я, — они, несомненно, могут наказать бы тебя со всей строгостью, вплоть до убийства.

— Этих я вообще не понимаю, — проворчала женщина. — Как можно было ради закона, подвергать опасности свои карьеры и жизни, и отправиться в изгнание.

— Есть такие мужчины, — развёл я руками.

— Я их не понимаю, — буркнула Талена.

— Это потому, что Ты не понимаешь чести, — объяснил я.

— Честь, — сморщилась она, — это для дураков.

— Почему-то меня не удивляет, что та, что придерживается таких взглядов, стала предательницей.

Женщина раздражённо вскинула голову.

— Ты предала свой Домашний Камень, — обвинил я.

— Это — всего лишь кусок скалы, — бросила она.

— Мне жаль, что сейчас у меня нет времени на твою дрессировку, — сказал я.

— Мою дрессировку? — переспросила Талена.

— На твою дрессировку как рабыни, — ответил я.

Она, не веря своим ушам, уставилась на меня.

— Впрочем, это может пождать, — заметил я.

— Ты позабавил меня, — усмехнулась женщина. — Ты происходишь из мира слабаков! Ты слишком слаб, чтобы дрессировать рабыню.

— А Ты помнишь нашу последнюю встречу? — спросил я.

— Конечно, — ответила Талена.

— Ту, что произошла в доме Самоса, первого работорговца Порт-Кара, — напомнил я.

— Да — кивнула она.

— Ты тогда не стояла на коленях, — сказал я.

— Нет, — согласилась женщина, немного ёрзая на месте.

— Но на тебе был рабский ошейник.

— Возможно, — не стала прямо отвечать она.

— Правда, тогда я ещё не понимал, насколько правильно он оказался на твоей шее, — признал я, отчего Талена сердито отвела взгляд. — Впрочем, точно так же правильно он мог бы находиться на шее любой женщины.

Женщина немного покрутила руками в браслетах наручников.

— В то время я не мог даже подняться со своего стула без помощи, — вспомнил я. — Я был ранен на севере мечом, лезвие которого было смазано ядом из лаборатории Суллиуса Максимуса, прежде бывшего одним из пяти Убаров Порт-Кара.

Талена промолчала.

— Возможно, Ты вспомнишь, как Ты смеялась надо мной, как издевалась и презирала меня.

— Теперь я голая и на коленях перед тобой, — заметила она. — Возможно, это удовлетворит тебя.

— Это — только начало моего удовлетворения, — заверил её я.

— Не прикидывайся сильными, — усмехнулась женщина. — Я-то знаю, насколько Ты слаб, родившийся в мире слабаков. Ты прибыл сюда из мира, где женщины могли бы уничтожить тебя тысячей разных способов, где тебе даже было запрещено касаться их.

Не говоря ни слова, я выжидающе смотрел на неё.

— Я и сейчас презираю тебя, — заявила Талена, — точно так же, как я презирала тебя тогда.

— И Ты не думала, что я приду снова? — поинтересовался я.

— Нет, — бросила она.

— Возможно, это объясняет то, что Ты решила, что тебе будет позволено оскорблять меня, — задумчиво проговорил я.

— Нет, — засмеялась Талена. — То, что Ты был прикован к стулу, было забавно, но я знала, что Ты освободишь меня, что я могла делать с тобой всё, чего бы мне ни захотелось, причём совершенно безнаказанно. Я презираю тебя.

— Не думаю, что тебе было бы столь же забавно, — заметил я, — если бы это Ты была той, в чьём теле жил яд, парализуя тебя, лишая возможности двигаться. Подозреваю, что такой яд всё ещё производят, а значит, его можно было бы раздобыть. Возможно, будет забавно ввести его в твоё соблазнительное тело. Достаточно-то всего лишь маленькой ранки, как от булавочного укола.

154
{"b":"580095","o":1}