Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Оно было похоже на письмо рабыни к своему господину, — заметил он.

— Так оно и было, — подтвердила Лавиния, нежным голосом.

— Одевайся, рабыня, — понукнул её я.

— Да, Господин, — дернулась она, выходя из задумчивости, и уже через мгновение задрапировалась в одежды, которые прежде носила Талена.

— Эй, это — моя одежда! — возмущённо крикнула Талена. — Скажите этой рабыне, что бы она немедленно сняла мою одежду!

— Уверен, что она не привлечет особого внимание на улице, — предположил я. — Честно говоря, я не думаю, что великий Мило в компании свободной женщины станет какой-то новостью для прохожих. Разумеется, женщина предприняла бы максимальные усилия, чтобы удостовериться, что её лицо скрыто.

— Конечно, Господин! — улыбнулась Лавиния, поняв мой намёк и подбирая с пола вуаль.

— Самка слина! — прошипела Талена.

— И если вас увидит кто-либо, знающий об уловках Аппания, — усмехнулся я, — то они, по-видимому, улыбнутся про себя, подумав, что эта таинственная свободная женщина вскоре может обнаружить себя, одетой в несколько менее скрывающие одежды, а возможно, немногим более чем в рабский ошейник.

Лавиния не выдержала и засмеялась. Конечно, под одеждами она по-прежнему оставалась именно в таком ошейнике.

— А если кто-либо увидел, как сюда вошла новая рабыня, тогда ещё бывшая свободной женщиной, — добавил я, — возможно, они будут готовы предположить, к её переходу в надлежащее состояние.

Талена чуть не захлебнулась от ярости.

Лавиния замерла перед нами. Теперь она была практически полностью одета, оставалось только закрепить вуаль и накинуть капюшон.

— Как вам нравится ваша свободная женщина, Господин? — поинтересовалась она у Мило.

— Ты не моя свободная женщина, — усмехнулся мужчина. — Ты — моя рабыня.

— Но на мне одежды свободной женщины, — заметила она.

— Мне понравится снимать их с тебя, — заверил её актёр. — Немного позже.

— Я буду с нетерпением ждать этого момента, — улыбнулась она.

— Вам пора уходить, — напомнил Марк.

Мило кивнул, соглашаясь с мнением молодого воина.

Но прежде чем покинуть нас, Лавиния опустилась на колени передо мной. Это выглядело парадоксально, женщина одеждах сокрытия стояла на коленях перед мужчиной.

— Спасибо за то, что отдали меня Мило, Господин, — поблагодарила она, а затем, нежно и благодарно, поцеловала мои ноги.

Потом рабыня повернулась и, прижавшись губами к ногам Мило, своего господина, сказала:

— Я люблю Вас, Господин!

— Закрепи вуаль, — приказал он, и женщина, не поднимаясь с колен, пришпилила вуаль, а затем накинула капюшон.

— Желаю всего хорошего, — сказал я.

— И от меня всего хорошего, — кивнул Марк.

— Я благодарю вас за всё, — поклонился Мило.

— Это был пустяк, — заверил его я.

Посмотрев вниз на Лавинию, теперь полностью скрытую от наших взглядов, я напомнил:

— И не забудь купить плеть.

— Не забуду, — пообещал актёр.

— Если Вы будете недовольны мной, — заявила рабыня, — накажите меня настолько ужасно, чтобы я запомнила, что должна угождать вам.

— Именно так я и поступлю, — пообещал ей Мило, и она опустила голову, демонстрируя свою покорность.

— Мы оба желаем вам всего хорошего, — попрощался с нами Мило, и мы по очереди пожали друг другу руки.

— Не оставляй меня здесь одну с этими мужчинами! — воскликнула Талена, но Мило, не обращая на неё никакого внимания, покинул комнату, сопровождаемый его рабыней.

А мы повернулись лицом к Талене, сразу же немного съёжившейся в своих цепях.

— Вам это не сойдёт с рук, — прошептала она.

— Да я уже вышел сухим из воды, — усмехнулся я.

— Не понимаю, — сказала женщина.

— Ты принадлежишь мне, — объяснил я. — Ты теперь моя рабыня.

Глаза бывшей Убары сверкнули от ярости.

— Слава Талене, — насмешливо произнёс я, — Убаре Ара.

— Да! — воскликнула она.

— Нет, — развёл я руками.

— Нет? — спросила женщина.

— Конечно, нет, — кивнул я. — Ты что, не понимаешь, что тебя дразнят, рабыня?

— Это — простая формальность! — заявила она.

— Нисколько, — заверил её я. — Ты — моя рабыня полностью по закону.

Талена в ярости уставилась на меня.

— Твоё рабство полное, — сообщил я, — согласно всем законам Ара, и Гора. Твои бумаги и заверенные копии с них, будут разосланы и сохранены в сотне мест.

— Вам никогда не вывезти меня из города! — попыталась убедить нас Талена.

— Это может быть легко осуществлено, — заверил я её, — причём в то время, которое я тебе назначу.

— Когда Ты мне назначишь? — переспросила она.

— Да, — кивнул я. — Не далее как завтра я через курьера извещу Серемидия о твоём местонахождении.

— Я ничего не понимаю! — озадаченно крикнула женщина.

— А всё очень просто. Он же не будет знать, что Ты порабощена, — объяснил я. — Он будет думать, что Ты всего лишь оказалась достаточно глупа, чтобы оставить Центральную Башню без телохранителей, и возможно попалась грабителям. Уверен, Ты сможешь изобрести некую правдоподобную историю.

— Он спасёт меня! — заявила Талена.

— Да, и Ты вернёшься к своей роли Убары Ара, — усмехнулся я. — Всё будет казаться почти как прежде, за одним исключением, конечно. Ты теперь, видишь ли, моя рабыня.

— Ты безумец! — заключила она.

— И Ты не будешь знать, когда я приду за тобой, — добавил я и, заметив испуг в её глазах, предупредил: — А я приду за тобой. Это я тебе обещаю!

— Нет! — воскликнула женщина, внезапно севшим голосом.

— Да, — заверил её я. — Я приду, чтобы потребовать свою рабыню.

— Я буду в Центральной Башне! — ответила она. — В окружении гвардейцев!

— И всё равно, Ты будешь знать, что однажды я приду за тобой.

— Почему Ты не хочешь оставить меня себе сейчас? — растерянно спросила Талена.

— Моя работа в Аре ещё не закончена, — пожал я плечами.

— Твоя работа в Аре? — переспросила она

— Кос должен быть выброшен из Ара, — объяснил я.

— Серемидий выследит тебя! Я прослежу за этим! — предупредила Талена.

— Серемидий долго не протянет, — усмехнулся я. — Я уже проследил за этим.

Марк озадаченно посмотрел на меня.

— Мирон исполнит это, — кивнул я ему.

— Не понял, — признался он.

— Ты всё сам увидишь, — отмахнулся я.

— Каисса? — уточнил воин.

— Своего рода, — улыбнулся я.

— Гвардейцы перевернут Ар вверх дном, но найдут тебя! — заявила женщина.

— Есть одно местечко, куда, как я думаю, они, скорее всего, заглянуть не догадаются, — сказал я.

— Какое местечко? — поинтересовалась она.

— Любопытство не подобает кейджере, — напомнил я Талене, и та сердито задёргалась в своих наручниках.

Место, которое я имел в виду, конечно, было внутри их собственных рядов.

— Кос никогда не уйдёт из Ара! — заявила бывшая Убара. — Кос слишком силён! Кос неукротим!

— Когда-то многие думали, что и Ар был неукротим, — пожал я плечами.

— Ар постарел, и теперь будет носить ярмо Коса! — презрительно бросила она.

— Не будь слишком уверена в этом, — усмехнулся я. — И ещё, раз уж Ты теперь рабыня, то это тебе грозит оказаться в ярме.

— Я не рабыня! — прошипела Талена.

— Забавно! — констатировал я.

— Верни бумаги! — потребовала она. — Я куплю свою свободу.

— У тебя ничего нет, — напомнил я.

— Серемидий может организовать их отзыв, — заявила женщина.

— И Ты позволишь ему узнать, что Ты — рабыня? — осведомился я.

Талена побледнела, но затем сказала:

— Да, в случае необходимости!

— Впрочем, это не имеет никакого значения, — отмахнулся я.

— Не понимаю, — сказала она.

— Ты не продаёшься, — пояснил я.

— Слин! — крикнула женщина.

— Она пробудет здесь до завтра, — сообщил я Марку, — соответственно, сейчас её надо накормить и напоить.

— Накормить и напоить? — сердито переспросила она.

— Да, — кивнул я. — Уверен, что завтра в полдень Ты будешь мне благодарна за то, что я это сделал.

153
{"b":"580095","o":1}