Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Искали трюфели возле холмов Бриндла. Наткнулись на мягкую землю. И упали. Потом мы начали наносить их на карты, но, думаю, на поиск всех пещер уйдет вся жизнь.

- Вот это муравейник, - сказала Шарлотта.

Дэвид нахмурился.

- Зачем магам такие проходы, если есть переправа?

- Чтобы скрыть следы и сократить время, - сказал Трог.

- Сократить? – Шарлотта прищурилась.

Трог кивнул.

- Говорят, в пещерах великая магия, что позволяет магам путешествовать за секунды в пределах Фолхоллоу. Но им нужны для этого заряженные кристаллы-ключи, - Трог смотрел вперед.

Герти фыркнула.

- Жаль, что маги потеряли кристаллы и ключ после Великой войны. Сильными они были.

Дэвид посмотрел на трещину на полу. Понимание ударило его по голове.

Конечно. Глаз Кеджа. Ключ.

Его сердце забилось чаще.

Кристаллы в Хирзе. Так говорила Славандрия. Если он найдет камень, то Славандрия возьмет кристаллы, активирует туннели, и ее отец ничего не узнает. Она сможет собирать союзников, путешествовать по Фолхоллоу. Она сможет применять магию везде, даже где это запрещено. Дэвид улыбнулся, радость покалывала его вены. Он посмотрел на Трога.

- Нам нужно попасть в переход Думидин.

Трог кивнул, его глаза блестели.

- Да.

- Зачем? – спросила Шарлотта, глядя на них. – Что происходит?

- Позже, - сказал Дэвид.

- У вас есть плата для существа, охраняющего переход? – спросил Гаррет. Его плечи были напряжены.

- Существа? – спросил Дэвид и посмотрел на Трога. – Какого? О чем он?

Трог вскинул брови и посмотрел на Гаррета.

- Да, у меня есть плата. Мы можем уже идти?

Гаррет кивнул.

- Да. Идемте.

Впереди раздались смех и шаги. Дэвид сглотнул.

Вскоре появились шестеро парней, и они были готовы сражаться, судя по их виду.

Дэвид решил, что они его возраста, разницей в год или два, они были в кожаных штанах, туниках цвета земли, с ножами или мечами.

Тощий рыжеволосый мальчик с острыми чертами и нервными глазами выступил вперед.

- Какие новости, Расти? – спросил Гаррет.

- В-все ч-чисто отсюда д-до Виндибрука.

Трог шагнул вперед с мощным видом.

- Заметили лазутчиков из Хирза?

Глаза Расти расширились. Он раскрыл рот.

- С-сэр Т-трогсдилл! – он упал на колено и склонил голову. Другие парни тоже были потрясены. Они тоже опустились на колени и были готовы отдать и мечи, и жизни.

Дэвид фыркнул и шепнул Шарлотте:

- Что такое? Он несет золотые яйца, или что?

Шарлотта пожала плечами, ее ошеломленное личико было прекрасным.

Трог жестом попросил парней встать.

- Вставайте, что вы? Я не ваш король или бог.

Расти встал и переминался с ноги на ногу.

- П-простите, с-сэр. М-мы не х-хотели оскорбить.

- Не нужно извиняться. Я хочу знать, видели ли вы лазутчиков.

Мальчик открыл рот, чтобы сказать.

Карканье ворона пронеслось эхом по пещере. Дэвид и Шарлотта зажали уши. Из другого проема вылетела птица размером с сокола, ее крылья были темными и сияющими, как масло на солнце. Птица зависла на миг и превратилась в темнокожего парня с черными растрепанными волосами в свободной черной одежде и со шрамом от губы до уха.

- Ого! – Дэвид чуть не рухнул. Его сердце билось, как испуганный кролик. – Он… как он…

Гаррет рассмеялся.

- Не говори, что не видел раньше оборотня, - он повернулся к новоприбывшему и обнял его. – Это Рейвенхоук. Он следит для нас за Северным лесом и сообщает, что там происходит.

- Для нас? – Дэвид не понимал. – Вы все оборотни?

Гаррет рассмеялся.

- Нет. Только Рейвенхоук и Расти. Мы – просто сироты, ставшие такими из-за короля драконов и его приспешников, и мы хотим отомстить ему. Наверху мы слабы. Мы должны выживать. Внизу мы воины, ожидающие момента, чтобы сжечь зверя.

Шарлотта рассмеялась и покачала головой.

- Я бы не догадалась.

- Думаю, вам нужно осторожно выбирать, перед кем открываться? – спросил Дэвид.

Гаррет почесал головой.

- Скажу так. Если бы не он, - он посмотрел на Трога, - тебя бы тут не было.

Трог повернулся к Рейвенхоуку, щурясь.

- Мы толком не знаем новостей. Есть что-то важное?

- Друзья-оборотни рассказывали, что армии движутся с севера и востока по морю Бриндл и реке Антиллес. Они думают, армии прибудут через две недели. В Хирзе почти все севернее Авалина сожжено стараниями короля драконов. Гиллен еще стоит, но король с королевой пропали. У нас есть посты у замка Берг, но там полно тенемортов.

Трог потер подбородок.

- Проблематично. Придется идти в Гиллен с северной стороны. Как пойти лучше?

- Есть пути восточнее Доменгарта, западнее леса Эластин. Там мало чего происходит. Пока что. Уверен, это изменится, как только ящер поймет, что вы там.

- А если нам нужна ваша помощь?

Рейвенхоук широко улыбнулся.

- Сражаться с вами и рыцарями Хирза? Шутите? Это было бы невероятно.

- У нас есть ваше обещание? – спросил Дэвид. Понимание, что он может сражаться не один, успокоило его. Он ощутил силу и тепло. Хорошо.

- Да, - сказал Рейвенхоук.

- Уверен, мы еще пересечемся с вами, - сказал Трог.

Рейвенхоук нахмурился.

- Буду ждать.

- Куда ты теперь? – спросил Гаррет у оборотня.

- Нужно чем-то набить голодный желудок. Я устал от крыс и ягод.

Дэвид скривился.

- Наверху лучше ничего не найдешь, - сказала Герти.

Рейвенхоук подхватил ее и закружил.

- Спасибо за предупреждение, девчушка, - он опустил ее и помахал всем. – Расставания неминуемы. До встречи.

Дэвид фыркнул, а оборотень побежал к тайному входу в гостиницу, оставив их.

- Он всегда такой?

- Ты себе не представляешь, - улыбнулась Герти.

* * *

Пещеры становились опаснее и холоднее, они шли часами.

Шарлотта нашла в сумке перчатки и куталась в плащ.

- Брр, кто выключил тепло? – ее зубы стучали.

Дэвид плотнее укутался в свой плащ.

- Кошмар, да? Мне бы носки и кроссовки. Ноги замерзают.

Порыв ледяного ветра со снегом пронесся по туннелю.

- Не отставайте, - сказал Трог, снежинки прилипали к его бровям и бороде. – Скоро выйдем.

Почти тридцать часов спустя они вышли из дыры в земле под сухими ветвями и листьями на камни. Справа был обрыв. На севере устроились маленькие поселения, за ними следовал густой зеленый лес. На юге лес переходил в холмы, луга и озера. Тулипакар и Южный лес.

Слева ледяная тропа вела к утесу, где из трещин росли кривые деревья.

- Где мы? – спросил Дэвид. Он сел на камень, дрожа, пытаясь не обращать внимания на голод.

- Мы на вершине гор Доменгарт, - сказал Трог. Он вытащил из сумки мятые яблоки и бросил Дэвиду и Шарлотте.

Дэвид тут же впился в свое. Шарлотта села на бревно, укуталась в плащ, сорвала зубами кожицу яблока и сплюнула на землю.

- Вход в Думидин за теми деревьями, - сказал Трог.

Дэвид проследил за взглядом Трога на деревья, что возвышались до неба. Порыв ветра бросил в его лицо снег. Дэвид задрожал и встал. Он встряхнул ногами и попросил Шарлотту встать.

- Холодно, - сказала она, дрожа в его руках.

- Знаю. Мы скоро укроемся от ветра и холода, да, Трог? – прокричал Дэвид рыцарю, стоявшему в нескольких футах от них.

Плащ Трога хлопал на ветру. Снег кружился у ног.

- Не отходите. Ступайте, куда я шагаю.

Дэвид прижал Шарлотту к себе.

Острая боль пронзила его голову. Он рухнул на землю.

- Трог! Помогите! – закричала Шарлотта.

Картинки Лили и его в детстве вспыхивали на большой скорости в сознании Дэвида, как кружащаяся карусель. Он прижал ладони к голове.

- Боже! Остановите это!

- Дэвид! – голос Трога звучал приглушенно.

Боль стала сильнее, обжигала.

Четыре ладони прижались к его голове. Изображения Агимеша и Таккара появились в его голове. Успокаивающий освежающий ветер накрыл боль, разбивая ее на кусочки. Дэвид считал, глубоко дыша носом и ртом.

42
{"b":"573179","o":1}