- Кто?
Дэвид рассказал о случившемся. Шарлотта напряглась.
- Как все сложно! Как она может тебя отослать? Ты же никуда не уходишь?
- Нет, я собирался… погоди. Как ты попала в дом?
- Дверь была открыта.
Грохот раздался снизу. Шарлотта развернулась с огромными глазами.
- Что это было?
Дэвид вскочил с кровати, его желудок сжался, он сунул ноги в обувь.
- Оставайся здесь. Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, ясно?
- Серьезно? Я не маленькая девочка, Дэвид. Я могу о себе позаботиться.
Дэвид погладил ее щеку, его пальцы скользнули по ее волосам. Во всем безумии его жизни она была постоянной, и он любил ее за это еще больше.
- Знаю, но я буду в ужасе, если с тобой что-то случится. Обещай, что останешься здесь.
Шарлотта закатила глаза.
- Не важно. Иди!
Дэвид поцеловал ее в лоб и пошел вниз. Любимая белая ваза Лили, расписанная бутонами розы от руки, лежала осколками на полу у гостиной.
Дэвид схватил кочергу у камина. Двери гостиной закрылись.
«Черт возьми!».
Он огляделся, грудь вздымалась и опадала.
- Где ты? Выходи, чтобы я тебя увидел.
Мужчина в три фута ростом и в твидовом костюме показался в коридоре между гостиной и кабинетом музыки, в руке была трубка с длинной ручкой. Его рыжие волосы падали на воротник, синие глаза смотрели на Дэвида, оценивали его.
Дэвид сглотнул.
- Ч-что вы делаете в моем доме? Чего хотите?
Человечек постучал трубкой о пустое блюдце от свечи и спрятал ее в карман на груди. Несмотря на схожесть с гномом, он держался с важным видом.
- Тише, тише, - сказал он. – Разве так приветствуют гостей? Оскорбительное поведение, должен сказать.
- Вы проникли в мой дом. Чего вы ожидали?
- Вежливости, молодой человек. Мне говорили, что у вас плохие манеры, но я не думал, что настолько. Опустите железку. Вы выглядите смешно.
- Нет, пока вы не скажете, что вам нужно.
Человечек покрутил пальцем в воздухе. Кочерга вылетела из руки Дэвида и вернулась на место у камина.
Дэвид раскрыл рот. Ему было не по себе.
- К-как вы это сделали?
- Вы не поверите, если я расскажу. Закройте рот. Это не вежливо.
- Кто вы?
Мужчина шагнул вперед.
- Если так нужно, меня зовут Твайлер, и я здесь, чтобы проводить вас.
- Вы? Но я думал… - Дэвид нахмурился.
- Нет времени думать, господин Дэвид. Пора прощаться с подругой, вы какое-то время не увидитесь.
Потолок пошел волнами и растаял, словно разогретое масло. Розовые кроссовки, а потом и вся Шарлотта спустились оттуда. Она зависла в воздухе, окруженная зелеными нитями энергии, что вились по спирали. На ее лице был такой ужас, какого он еще не видел.
- Дэвид? – ее голос дрожал. Ее страх проник в него.
Ярость вспыхнула в Дэвиде. Твайлер может делать с ним все, что пожелает, но не с Шарлоттой. Он пронзил человечка взглядом.
- Опустите. Ее.
- Прощайтесь с ней, - ответил Твайлер. – Аривидерчи. Оревуар. Как пожелаете, но быстрее.
- Я никуда не иду! Опустите ее!
Твайлер покачал головой.
- Не могу. Или вы идете со мной, или мне придется делать с вашей подругой страшные вещи. Что же?
Дэвид бросился на него и упал на лицо.
- Дэвид, прошу, - закричала Шарлотта.
Твайлер закрыл глаза и пропел странные слова. Шарлотта закружилась.
- Дэвид, прошу! Спусти меня отсюда! – визжала она.
Дэвид перекатился и ударил по ногам Твайлера.
- Отпустите ее!
Твайлер с воплем ударился об пол. Шарлотта рухнула вниз и разбила кофейный столик. Дэвид подполз к ней.
- Ты в порядке?
Она скривилась и встала.
- Ага.
Золотая дуга обвила руку Дэвида, он оказался в воздухе. Он врезался в стену и упал на пороге.
Твайлер встал, по его подбородку текла слюна. Золотые нити света тянулись от его пальцев к Дэвиду.
- Нет! – закричала Шарлотта и закрыла Дэвида собой.
Раздался грохот. Шарлотта с криком пропала.
Сердце Дэвида рухнуло.
- Не-е-ет! Что вы с ней сделали?
Твайлер схватился за бок.
- Глупая девчонка! – еще нить света сорвалась с его пальцев и ударила по спине Дэвида. Боль пронзила его спину. Время и пространство исказилось, словно рябь на воде. Воздух вокруг нег взорвался, он полетел во тьму, словно ядро из пушки. Его тело извивалось, вращалось, его растягивало, а потом он рухнул на землю. Горечь подступила к горлу. Голова болела, перед глазами вспыхивали огни. Желудок сжимался, он встал на четвереньки, его стошнило.
«Черт! Что случилось?».
Существо лаймового цвета, не больше белки, опустилось рядом с его правой рукой. Оно вытянуло длинную извилистую шею и склонило голову в чешуе в форме алмаза. Кожаные крылья, как у летучей мыши, были сложены по бокам, два когтя сжимали сломанную ветку на земле. Длинный шипастый хвост раскачивался в стороны.
Дэвид задержал дыхание. Он отпрянул, разбрасывая листья и грязь, адреналин кипел в дрожащем теле.
- Это… это дракон!
Маленькое существо склонило голову в стороны. Живот Дэвида крутило, он тер руками лицо.
- Нет. Нет. Драконов не бывает.
- Слова этого не изменят, - сказал Твайлер, отряхивая пиджак.
Дэвид встал на ноги. Человечек подошел к нему, глядя на темнеющее небо. Листья шелестели на ветерке, пахло дождем.
Дэвид скривился и схватился рукой за грудь. Огненная боль пронзала его татуировку, перетекала в правую руку к кольцу. Два предмета пульсировали, но в этом была гармония. Он досчитал до двадцати и отогнал боль. Бывало и хуже за эти два дня. Ему нужно быть сильным. Боль утихла, и мысли устремились только к одной важной проблеме.
- Что вы сделали с Шарлоттой?
Твайлер вскинул тяжелые брови, словно оценивал состояние Дэвида. Убедившись, что Дэвид не умирает, он зашагал.
- Ваша подруга в безопасности, не беспокойтесь. Насчет того, где вы, - он осмотрел поляну. – Добро пожаловать в Фолхоллоу, господин Дэвид. Добро пожаловать домой.
Глава 9:
Над головой грохотал гром, содрогались стены замка. Крики пронзали воздух, они и разбудили Эрика. Жар и едкий запах гнилых яиц проникал в открытые окна. Он протер глаза, сонный разум едва заметил огонь, охвативший небо над двором. Он вылез из кровати и выбежал на балкон. Огромная черная тень появилась с юга и врезалась в северную бойницу. Камни полетели в стороны и на ряд мастерских. Часовые бегали на южной бойнице над фестивальным залом и кричали приказы. Зверь пролетел по кругу и схватил солдат когтями, как яблоки с дерева, и бросил их в огромную пасть.
Эрик застыл. Он вскрикнул, когда сильные руки утащили его в центр комнаты. Одежду и сапоги бросили ему в грудь.
- Одевайся! – крикнул Трог. – Живо!
Эрик возился со штанами и сапогами.
- Что происходит? Почему на нас напали? Я думал, королевство защищено.
- Как и я. Идем!
Эрик прикрепил меч к поясу и поспешил за Трогом в коридор и по лестнице. Гости бегали по ступенькам, воздух был полон паники и дыма.
Бабах!
Эрик прижался к стене. Замок гудел под его ногами.
- Что это было? – спросил он, догоняя Трога на восьмом этаже.
- Похоже, у зверя истерика.
Они ворвались в королевские покои, миновали пять комнат и добрались до королевских спален в задней части замка.
Трог оттолкнул стражей с пути и крикнул им уходить.
- Величества!
- Мы уже проснулись, Трог. Что происходит?
- Король драконов напал.
- Что? – Гильдор переоделся и натянул серую тунику через голову.
- Невозможно. У нас была договоренность!
- Будете с ним это обсуждать? – сказал Трог. – Скорее. У нас мало времени на побег, - Трог бросил Гильдору пояс и меч.
Стекло в нескольких комнатах отсюда разбилось. Цепи решетки снаружи скрипели.
Эрик повернулся на звук, его страх утонул в запахе гнилых яиц, горелой плоти и дерева.