Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Э-ге-гей! – услышали они чей-то возглас и одновременно оглянулись. Триша, шатаясь, шла по лужайке. Вместо широкополой шляпы на ней теперь была шапка с надписью «Целуй меня быстрей». В руках она несла прозрачный шар сладкой ваты на палочке. Позади шел Сельвин.

– Ну как дела? Вы хорошо время провели? – втиснулась она на скамейку рядом с Джери. – Есть место для одного? – Джери придвинулся поближе к матери. – Еще чуть-чуть, Джери, нам еще Сельвина надо посадить.

– А также Барбс, Карла и маленького Майки, – вставил Гарри. – Больше свободных столов нет, так что нам придется потесниться.

– Ну вот, накаркал, – сказала, увидев их, Триша. Майки тащил огромную обезьяну размером почти с него самого. Приблизившись, он сунул ее в лицо Трише. – Смотри, что папа выиграл для меня, – похвалился он, улыбаясь беззубой улыбкой и гордо выпятив грудь. – Его зовут Гален.

– Что это за имя?

– Ну, ты же знаешь Галена.

– Впервые слышу, – покачала головой Триша.

– Он из «Планеты обезьян»

– Понятия не имею, о чем речь. – Триша убрала от себя обезьяну. – И куда ты ее будешь класть?

Майки проигнорировал вопрос.

– А еще у меня зуб выпал, когда мы катались на колесе обозрения. – Он пощупал по карманам и вытащил окровавленную салфетку, в которой лежал драгоценный зуб.

– Положу его под подушку сегодня, и фея заплатит мне за него пять пенсов.

Барбс окинула взглядом сад.

– Девочки еще не пришли? Уже двадцать минут седьмого. Надеюсь, они не забыли.

– Барбс, дорогая, ты слишком много волнуешься, – сказал Сельвин. – Им по восемнадцать, они могут сами о себе позаботиться. Кому-нибудь принести выпить?

– Мне достаточно, Сельвин, – сказал Гарри. – Хочу быть в ясном уме на обратном пути.

– Хорошо. А остальные? Барбс?

Майки повернулся к Карлу.

– Папа, а мне это можно? – поднял он вверх бело-голубую карамель размером с его голову. – Это мне миссис Даган дала.

Дейзи виновато улыбнулась, и Карл пожал плечами:

– Конечно. У тебя и так зубы выпадают, так что вреда она не принесет.

Майки повел бровью и дотронулся языком до места, где раньше был зуб.

– Я шучу, – засмеялся Карл. – Конечно, можешь есть. Помогу тебе с напитками, Сельвин, – сказал он, поднимаясь с места. – Майки, ты остаешься здесь с Барбс.

Барбс снова посмотрела на часы и забарабанила пальцами по столу.

– Куда же они подевались?

– Перестань волноваться, Барбара. Наверняка они познакомились с мальчиками и прекрасно проводят время.

– Триша, ты думаешь, мне от этого спокойнее? Тебе-то что, это не твоя дочь.

Триша оторвала кусок ваты и засунула его в рот. Буквально за секунду она растаяла.

– Вообще мы с Сельвином работаем над этим. Я хочу маленькую дочку.

Сердце Барбс сжалось. Именно этой новости она боялась с того самого дня, когда Сельвин женился на Трише. Свидетельство, которое они подписали в загсе тем сентябрьским днем десять месяцев назад, и так не давало ей покоя, но ребенок соединит их навсегда. Ей было плохо от одной лишь мысли о том, что у Сельвина будет общий ребенок с этой женщиной. А что, если это будет мальчик? Триша, может, и хочет девочку, но Сельвин всегда хотел сына, и Барбс до сих пор переживала из-за того, что не смогла родить ему мальчика.

– Ладно, дамы, хватит пререкаться, – сказал Гарри, глядя на меню. – Давайте закажем что-нибудь поесть. – Он стал передавать по кругу ламинированные листки. Триша, не дожидаясь своей очереди, выхватила один у него из рук. Обнаружив на нем каплю засохшего кетчупа, она принялась соскребать его ногтем.

– Какая гадость, – бормотала она. – А эти фото. Можно подумать, мы и сами не знаем, как выглядит курица в корзинке. Куда нас Сельвин привел?

– Выглядит вполне нормально, – сказал Гарри.

Триша испепелила его взглядом.

– Без обид, Гарри, но тебе, привыкшему ужин из мусорки доставать, любое место покажется «Савойем».

Дейзи похлопала Гарри по плечу:

– Не обращай на нее внимания, Гарри. Она просто перепила.

Триша покачала головой:

– Поверь мне, Дейзи, я еще даже не начинала.

Напряженное молчание прервала Барбс, увидев Лорейн, которая пыталась пробраться сквозь многолюдный сад. Она встала и стала махать руками.

– Слава богу, вот она. Мы здесь, дорогая!

Увидев мать, Лорейн прибавила шагу. Дойдя до их стола, она оперлась о него руками и попыталась отдышаться.

– Ты бежала, Лорейн? У тебя все лицо красное. Надеюсь, ты не сгорела. А куда делась Петула? – спросила Барбс, посмотрев по сторонам.

– Она… она… в туалете. Ей… мм… не очень хорошо, мам. Ты можешь пойти со мной?

– Лорейн, что вы натворили опять? Вас на пять минут нельзя оставить.

Барбс оказалась совершенно не готовой к тому зрелищу, которое открылось ей за дверью женского туалета. Петула стояла на полу на четвереньках и выла, как волк на луну. На лицо налипли волосы, кожа блестела от пота или слез – скорее всего, от того и другого сразу. Барбс положила руку на шею Петуле.

– Что случилось, милая?

Петула лишь выдыхала – порывисто, сильно, как будто надувала шарик.

Лорейн ответила за подругу дрожащим голосом:

– Мы думаем, она рожает, мам.

Барбс переводила взгляд с одной девушки на другую. От удивления у нее открылся рот, и она не могла вымолвить ни слова.

– Вы думаете, она рожает?! Но как… то есть… я даже не знала, что она… О, боже мой, что ты наделала, Петула?

– Мам, успокойся, это не поможет. Мы были на пляже, и из нее потекла жидкость и…

– О боже, значит, у нее отошли воды, ей нужно срочно в больницу. Лорейн, пойди в бар и вызови там «скорую» по телефону, – пришла в себя Барбс и тут же принялась за дело.

Петула запрокинула голову и схватила Барбс за руку. По ее взгляду Барбс поняла, что это вопрос жизни и смерти.

– Нет, – отрезала Петула. – Без больниц, пожалуйста, умоляю вас. Это убьет папу. – Она застонала от накатившей боли. – Я не шучу, это его добьет.

Барбс села рядом с ней и заговорила тише:

– Но я не смогу принять у тебя роды, Петула. Я не знаю, что делать. Я уверена, что твой папа свыкнется с этим, он отойдет и…

Петула снова закричала:

– Вы совсем ничего не поняли. Нельзя, чтобы он узнал. Пожалуйста, сходите за Дейзи.

– Дейзи? А она тебе зачем? – недоумевала Барбс.

– Она работает в больнице, что-нибудь да знает.

– Я думала, она работает в сырном отделе в продуктовом.

– Она на двух работах работает, мам, – вмешалась Лорейн. – Но она же только полы моет в больнице, Петула. Она не акушерка. Нам нужно вызвать «скорую».

– Аааа, это существо убивает меня, – выла Петула.

– Лорейн, делай, как она говорит, веди сюда Дейзи. В любом случае «скорая» вряд ли успеет, времени спорить нет.

Лорейн пошла к двери.

– И принеси мою сумку, – крикнула ей вслед Барбс.

По изумленному выражению лица Дейзи, когда она вошла в туалет, трудно было понять, успела ли Лорейн ввести ее в курс дела.

– Что за сумасшествие здесь творится?

– Слава богу, – выдохнула Барбс. Она кивнула на Петулу. – Она рожает, представляешь?

– На этом полу? – Дейзи приставила ногу к жевательной резинке, приклеенной к плитке.

– Состояние пола нас волнует меньше всего. Лорейн, бери полотенца и стели одно под Петулу. – Барбс взглянула на Дейзи. – У тебя есть еще идеи?

– Ты что, серьезно? Она рожает?

– Похоже на то, – кивнула Барбс.

– Ну, я бы опустилась пониже.

Дейзи села на корточки, чтобы быть на одном уровне с Петулой.

– Тебе так удобно, милая? Так будет легче рожать, мне кажется.

– Я в порядке, Дейзи, просто вытащите это существо из меня.

– Хорошо, Лорейн, иди на кухню и попроси пару ножниц. Барбс, сними с нее трусы и юбку, с трусов оторви кружева.

Барбс облегченно выдохнула. Дейзи явно знала, что делать.

– Дейзи, значит, ты опытная в этих делах?

20
{"b":"561003","o":1}