Тут меж холмами редкой стоит красоты, Листья на туте, я вижу, пышны и густы. Муж благородный, лишь только увижу тебя – Радость какая на сердце, что встретился ты! Тут меж холмами редкой стоит красоты, Свежие листья, я вижу, сверкают на нем. Муж благородный, лишь только увижу тебя – Как не почувствовать радости в сердце моем? Тут меж холмами редкой стоит красоты, Листья темнеют зеленые день ото дня, Муж благородный, лишь только увижу тебя, Сладость достоинств твоих проникает в меня. Сердце исполнено нежной любовью к нему. Но не скажу ему этого я – почему? Буду хранить и беречь его в сердце моем! Будет ли время, когда я забуду о нем? Жалобы отвергнутой жены
(II, VIII, 5) I Годный для пряжи беленький этот цветок С белой осокою свяжут в единую нить. Стал мне супруг мой ныне и чужд, и далек, Бросил, заставил меня одинокою жить. II Белая тучка сияет в сиянии дня, Равно цветок напоит и осоку она. Он, мой супруг, не такой – он не любит меня; Трудные ныне пришли для меня времена. III Воды на север текут из проточных прудов, Рис на полях оросит животворный поток. Горько вздыхая, с болью на сердце пою: В мыслях моих человек, что чрезмерно высок. IV Тутовых дров, что годятся в очаг, собрала – Я их в жаровне сожгла, проливающей свет [225]. Ты и высок, но к жене уважения нет! Много ты делаешь сердцу и горя, и зла. V Бьют барабаны и в колокол здесь, во дворце, Слышны, однако, снаружи удары и звон. Я о супруге своем вспоминаю с тоской, Но на супругу взирает с презрением он. VI Наглая цапля на нашу запруду взошла, Скромный в дубраве журавль все страдает от бед[5]. Ты и высок, но к жене уважения нет – Много ты делаешь сердцу и горя, и зла! VII Селезень с уткой сидят на запруде у нас, Левым крылом прижимаясь друг к другу, смотри! Нет, о супруг мой, добра, как я вижу, у вас – Чувство два раза меняете вы, даже три! VIII Низок тот камень, что он избирает для ног; Низок и тот, кто поднялся на камень такой! Стал мне супруг мой отныне и чужд, и далек, Сделал больною меня он, измучив тоской! Песня о воине, изнемогшем в походе (II, VIII, 6) Желтая иволга песню поет, Села она у излучины скал: «Путь нам далекий, далекий лежит, – Как поступить мне – я слаб и устал?» Дайте воды, накормите его, Дайте совет, научите его! Кто же обозным приказ передаст, Скажет: «В повозку возьмите его»? Желтая иволга песню поет, Села у края холма на логу: «Смею ль бояться походных трудов? Страшно, что быстро идти не смогу». Дайте воды, накормите его, Дайте совет, научите его! Кто же обозным приказ передаст, Скажет: «В повозку возьмите его»? Желтая иволга песню поет, Села внизу у холма на пути: «Смею ль бояться походных трудов? Страшно, что мне до конца не дойти»» Дайте воды, накормите его, Дайте совет, научите его. Кто же обозным приказ передаст, Скажет: «В повозку возьмите его»? Скромный пир (II, VIII, 7) Вижу, трепещут, трепещут на тыкве листы, Ты соберешь их и сваришь, подашь их гостям. Друг благородный, есть и вино у тебя – В чарку его наливаешь и пробуешь сам. Есть у хозяина заяц, да только один – Зайца поджаришь на угольях прямо в шерсти. Друг благородный, есть и вино у тебя, Ты разольешь его в чарки, гостям поднести. Есть у хозяина заяц, да только один – Зайца изжаришь, как надо, гостям на обед. Друг благородный, есть и вино у тебя – Гости хозяину налили чару в ответ. Есть у хозяина заяц, да только один – Зайца изжаришь, как следует быть, над огнем. Друг благородный, есть и вино у тебя – Снова гостям наливаешь, и снова мы пьем! Воин в походе восточном (II, VIII, 8) Камни и скалы нависли – Кручи отвесных высот, Дальние горы и реки – Трудный, опасный поход! Воин в походе восточном Поутру не отдохнет. Камни и скалы нависли, Острые пики, гляди… Дальние горы и реки Кончатся ль там, впереди? Воин в походе восточном, Выбраться скоро не жди! Белы у вепрей копытца – Бродят в воде – и как в дом, Месяц в созвездье стремится Би[6] перед буйным дождем! Воин в походе восточном, Думать не смей о другом! Цветы на вьюнке
(II, VIII, 9) Распустились цветы на вьюнке И теперь темно-желтыми стали… О, сколь сердце жестоко скорбит, Сердце ранили больно печали. Распустились цветы на вьюнке, Посмотри на листву голубую… Не родиться б мне лучше на свет, Если б знал про судьбу я такую. У овцы голова велика[7], А мережа лишь звезды поймала; [226]Знаю: люди, конечно, едят… Сытых вижу так редко и мало! вернутьсяОтвергнутая жена сетует: отличные тутовые дрова использованы ею не в очаге для тепла, а лишь на лучину. Так же поступает и супруг, лишив женщину достоинства главной жены. вернутьсяНедостойная наложница заняла место жены, в то время как законная супруга томится в неподобающем ей месте. |