Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Тогда это должны были услышать внизу, - возражает Джон. – И женщины с детьми закрыли бы дверь на засов.

- Не думаю, что они поняли, в чем дело, - детектив сдвигает брови. – Четыре одновременных выстрела показались им взрывом.

- А потом убийцы их мужей просто спустились и зарезали тут всех, - резюмирует Джон.

- Женщины и их отпрыски знали гостей, могли их опознать, потому их и уничтожили.

- Но всех внизу зарезали, а не застрелили. Почему?

- В комнате было пять женщин и трое детей, - детектив сверкает глазами. – Они были перепуганы, пытались бежать.

Джон откидывает голову назад с глухим рыком – он понял:

- Рикошеты. Опасность промахнуться, задеть своих.

- Так что убийцы просто набросились на них с ножами, - согласно кивает детектив. – Грязная работа, но верное решение.

- Кто бы это ни был, - сипло выдыхает Ватсон, - то, что произошло тут… Это, знаешь ли, слишком.

- Нет, - горячо возражает Шерлок. – Кто бы за этим ни стоял, ему не было дела ни до женщин, ни до детей. Они не имеют никакого отношения к посланию.

- Да насрать мне на послание! - рявкает в ответ Джон.

- А мне - нет, - отрезает детектив и на секунду отшатывается, потом склоняется обратно к спутнику. – Мне не насрать, потому что оно – ключ, оно подскажет, кто все это сотворил и зачем.

Джон внимательно смотрит Шерлоку в глаза, хмурится, резко и зло выдыхает через нос, но вскоре немного успокаивается и неохотно кивает.

- Что ж, здесь больше ничего для нас нет, - решает детектив.

- Эй, док, - окликает Хинд. – Они, похоже, завелись и нарываются на драку.

Он даже не успевает договорить, как из рощи за маковым полем раздается хлесткий выстрел.

- Как раз к чаю подоспели, - сухо комментирует Джон, зажимает кнопку связи на груди жилета. – Говорит Два-два-один Браво Бейкер. Запрашиваем немедленную эвакуацию с последней точки. Пусть вертушка держится подальше, мы тут приберем немного. Прием.

Шквал очередей сменяют одиночные выстрелы, и все стихает.

- Каллен, шугани-ка их гранатой. Может, отвяжутся, - приказывает Джон, знаком показывает детективу отойти в сторону.

Каллен продвигается вперед, вскидывает на плечо гранатомет и стреляет. Сопловая волна обдает лица детектива и Ватсона струей дыма. Раздается глухой удар, а затем граната оглушительно взрывается среди деревьев. Хенн встречает этот звук радостным воплем. Пара секунд тишины, и раздаются громкие резкие выстрелы. Снова палят из рощи. Макмат и его ребята вскидывают штурмовые винтовки, чуть приподнимаются над оградой и огрызаются ответным огнем. Огневая группа Джона отступает назад, прикрывает Шерлока. Пули поднимают фонтанчики земли у забора, в лицо летят щепки.

- Ну просто град, мать вашу, - комментирует Хенн все усиливающийся треск.

- Назад! - бодро командует Джон.

Они отступают вдоль стены, выбираются из зоны обстрела. Удар, воздух, как будто вспарывает громким звуком, над деревьями вьется белый дымок.

- Входящий! – вопит Джон и вжимает Шерлока в стену. Дымная полоса проносится чуть левее, граната с глухим стуком ударяется о землю позади и взрывается, поднимая в воздух тучи песчано-серой пыли.

- Целиться они нихера не умеют, - Блэквуд старательно строит огорченную физиономию.

Джон облокачивается плечом об ограду, снова зажимает кнопку связи.

- Говорит Два-два-один Браво Бейкер. Попали под обстрел. Ублюдки засели в роще к северу от нас, - любезно сообщает он. – Взгреть засранцев с воздуха было бы весьма кстати. Прием.

Макмат и его ребята продолжают отстреливаться. Хинд и Хенн приседают, облокотившись о стену, Блэквуд остается на ногах, но наклоняет винтовку. Джон все еще стоит, привалившись плечом к стене, наблюдает за действиями огневой группы Макмата с легким интересом. Шерлок оглядывает всех, недоуменно хмурится, присаживается на корточки рядом с Хенном. Тот одобрительно скалится.

Над ними ревут моторы, все поднимают головы – в небе кружит транспортный вертолет. Следом появляется «Апач». Услышав его ровное, мерное гудение, Джон касается динамика, коротко командует:

- Задайте им!

«Апач» легче и изящней, чем грузная транспортная «Пума», напоминает странное насекомое. Он пролетает над ними слева направо, летит к рощице, а затем вдруг деревья скрываются за взметнувшейся пылью. Слышен громкий треск, что-то ломается, земля дрожит под ногами, раскачиваются деревья, летят в стороны ветки, в воздухе вихрем кружат листья.

Низкий, дробный звук приближается, транспортный вертолет зависает над маковым полем, опускается ниже и ниже. Из рощи вновь раздаются выстрелы. Пули трещат, свистят, впиваются в землю, в забор, в деревья.

- А он близко подобрался, - сияет Хенн. – Молодчина.

- Просто не хочет, чтобы в него из РПГ засадили, - ухмыляется в ответ Джон. – Знает, что по гребанной наркоте они точно не выстрелят, побоятся взрыва.

- Снова меня с Хиндом отправишь? – уточняет Шерлок у Ватсона.

- Ну уж нет, - отвечает тот. – Тут я никого не брошу. Сваливаем отсюда вместе.

Детектив довольно улыбается.

- Отступаем группами, - командует Джон. – Шерлок, держись позади меня. И, если нужна практика, сейчас самое время достать пистолет.

Шерлок бросает на него быстрый взгляд, но Ватсон уже сосредоточен на другом: дает несколько очередей и быстро отступает к вертолету спиной вперед. Шерлок следует за ним, вытаскивает "Зиг-зауэр" из кобуры, вытягивает руку, щелкает предохранителем, целится во вспышки за деревьями и нажимает на курок. Рука слегка дергается вверх от отдачи. Несколько шагов назад, снова выстрел. В этот раз рука даже не шелохнулась.

Добежав почти до самого вертолета, Хинд падает на одно колено, дает очередь по рощице. Шерлок, Джон, Блэквуд и Хенн бегут тесной группой, стреляют не переставая. Группа Макмата немного отстала от них и тоже отстреливается. Джон оглядывается через плечо, прикидывает расстояние до вертушки.

- Группа Альфа, отходим, - командует он, хватает детектива за плечо, разворачивает лицом к вертолету и рявкает: - Давай, пошел!

23
{"b":"555562","o":1}