Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Прежде, чем выскажешь все, что думаешь, - жестко предупреждает Джон, - просто знай – это комната майора Берроуза. Вот тот максимум, что получает командир части. И он уступил ее тебе.

Шерлок бросает на спутника хмурый взгляд, не в силах понять, почему тот вдруг пустился в абсолютно бесполезные разъяснения.

- Диван, Джон, - уточняет детектив. – Как? Нет, стоп. Не как – почему?

- Как? – Джон резко выдыхает, как будто его стукнули, потом улыбается и разражается хохотом. – Да так же, как сюда привезли все остальное, на вертушке. Почему?

Джон замолкает, собирается с мыслями. Задумывается надолго, как будто он открыл нечто непреложное и всеобъемлющее и теперь никак не может облечь это в слова. Потом облизывает нижнюю губу, резко кивает и начинает объяснять:

- У нас тут нет водопровода. Когда налетает пыльная буря, мы лишаемся электричества, радио- и спутниковой связи. Хочешь помыться – топай к реке. И только три недели в году, ранней весной, вода в ней прозрачная. Большую часть года, восемь месяцев, если быть точным, земля тут – твердая корка, хрен прокопаешь. Так что вместо выгребных ям гадим мы в пластиковые мешки.

После этих слов он бросает на Шерлока смеющийся взгляд и торжественно объявляет:

- Так что диван тут только потому, что у нас получилось его сюда притащить, вот и все.

Шерлок усмехается ему в ответ.

"Ленд-роверы" останавливаются на дороге у поворота на юг, недалеко от того места, где за пять дней до того Джон обнаружил тела женщин и детей. Все выходят. На развороте машины заносит в грязную канаву на обочине, они дают задний ход, выезжают на асфальт и уносятся прочь. До двора дома остается пройти около мили по открытому пространству.

- Мин тут чуть ли не больше, чем мака, - объясняет детективу Джон. – Я пойду впереди, а ты следуй за мной, но на расстоянии. Тут как раз обратная ситуация: будешь ко мне слишком близко, и все, в случае чего, не повезет обоим. Если под ногой вдруг что-то подозрительное, замри. Мины взрываются не от того, что на них наступили, а потому что с них сошли.

Шерлок кивает, на лице его скорее не волнение, а любопытство. Джон смотрит на своего спутника с радостным одобрением.

Они пересекают дорогу, доходят до ворот, над ними нависают деревья. За дальней стеной ограды, на поле колышутся коробочки опийного мака, за ними - роща. Люди Джона внимательно оглядываются, проверяют, все ли тихо. Во дворе ни души, ни движения, только тихо шелестит на ветру листва.

- Шерлок, стой на месте, - командует Джон, когда все заходят во двор. – Макмат, Блэквуд, на зачистку.

Джон и Шерлок остаются у ограды, а все остальные рассыпаются по двору, проверяют дом и пристройки. Топот подошв по песку, хлопки дверей и несколько выкриков «чисто». Блэквуд выскакивает из двери дома, прикрывая ладонью нос и рот.

- Все тихо, но вонища стоит такая, что я опять чуть не сблевал, - кривится он.

- Уверен, что тебе нужно это видеть? – устало уточняет Джон.

- Не сейчас, - отвечает детектив, оглядывая дом. – Сперва посмотрим, что наверху.

Джон проводит его через двор, под арку и по крутым ступенькам наверх. Внешняя лестница упирается в небольшую террасу, в стене – дверь, а за ней - комната. Низкая, нависающая крыша бросает тень в окна. На деревянном полу - коврики, вокруг низеньких столиков, уставленных бокалами и бутылками, разложены подушки. На дне бокалов все еще остались липкие следы содержимого.

- Восемь подушек, - Шерлок натягивает нитриловые перчатки. – Ахади, три его родственника и еще четверо мужчин, я полагаю. Похоже, Ахади убили в самом начале.

- А откуда… - начинает Джон, но Шерлок не дает ему закончить вопрос, перебивает.

- Выпивка есть, еды – нет. Ее просто не успели принести.

- Нет, я про другое. Откуда ты знаешь, что их убили тут? Что-то непохоже на это.

- Не похоже, да. Но это так, - по губам детектива скользит легкая улыбка. Он останавливается, касается кончиком пальца крохотного, темного, почти незаметного пятнышка. – Кровь, но не брызгами. Тело упало на бок, и рана коснулась коврика.

- А вот и на подушке след, - Джон наклоняется, рассматривает бордовую ткань.

- Отлично, - комментирует Шерлок.

- Их застали врасплох, - понимает Джон, выпрямляется одновременно с детективом.

- Именно, - хмурится в ответ Шерлок. – Ладно, теперь вниз.

Они спускаются по ступенькам, в арочном проеме маячит Хинд, прижимает к уху портативную станцию.

- Перехватил переговоры, - заявляет он. – О нас узнали.

- Как думаешь, где они?

- Нас они видят, но сами в укрытии. Скорее всего, в той роще.

- Понял, дай знать, если что, - решает Джон.

Хинд уходит обратно во двор. Джон и Шерлок спускаются под арку, проходят вдоль передней стены дома, заходят внутрь, туда, где Джон нашел убитых. Их уже убрали, часть перевернутой мебели вернули на место, но в остальном комната выглядит так же, как и в тот раз. Кровь впиталась в деревянные доски пола, они почернели, стены все в брызгах и потеках, кое-где видны размазанные отпечатки ладоней – темно-алая кровь на светлой штукатурке. Поразительно, но смрад даже сильнее, чем в тот день, когда тела обнаружили, теперь в нем появились явные нотки разложения.

На полу валяются осколки глиняных тарелок вперемешку с гниющей пищей, железные подносы и стаканы. Все густо облеплено мухами. Рассыпавшиеся фрукты кишат личинками. Джон закрывает ладонью нос и рот, Шерлок присаживается на корточки, внимательно осматривает все углы, встает и пристально разглядывает стены.

- Ну, ясно, - произносит детектив пару секунд спустя и выходит наружу вместе с Джоном. Оба жадно вдыхают свежий и чистый воздух в попытке как можно быстрее позабыть о вони, что царит внутри.

- Сначала убили мужчин, - Шерлок стягивает перчатки. – В комнате нет следов борьбы. Мы уже знаем, что с патрулем Харлоу расправлялись четверо стрелков. Значит, в этом доме привечали четверых мужчин и доверяли им настолько, что позволили принести с собой оружие. Ни ссоры, ни предупреждения – они просто достали пистолеты и выстрелили. Одновременно.

22
{"b":"555562","o":1}