Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Что ж, прекрасно, – высунулся Дамблдор, потому что министр тянул с подтверждением. – Даже тёмная магия иногда приносит пользу. Дело, ради которого мы договаривались, сделано, и на этом перемирие закончено – верно, Арктур?

Ловушка была детской, но Арктур был слишком напряжён, чтобы усмехнуться.

– Мистер Трэверс-Блек, сэр, – поправил он. – Не нарушайте регламент. Мистер Бруствер, вы подтверждаете, что сторона Вальпургиевых рыцарей выполнила условия, необходимые для переговоров о заключении пакта о мирном сосуществовании?

– Подтверждаю, – с усилием выдавил министр.

– Предварительное условие пакта – амнистия бывших членов политической группировки Вальпургиевых рыцарей за преступления, совершённые в рамках деятельности группировки – было оговорено во время заключения перемирия и остаётся неизменным. Предлагаю перейти к обсуждению деталей пакта.

Начался торг. Сначала обсуждали уголовные преступления, которыми грешили волдемортовские егеря, затем перешли к возмещению материального ущерба. Торговался Лестрейндж, от Арктура требовалось только сидеть и следить за ходом переговоров. Рабастан сильно облегчал его задачу тем, что держался весьма корректно, без высокомерия и завуалированных оскорблений, которыми не гнушался Бруствер, и по возможности гасил вспышки горячности противоположной стороны. Егерей и оборотней он сдал легко, заявив, что их набирал сам Риддл и больше никто за их поведение не отвечает. По поводу возмещения он сказал, что лучше всего огранизовать его в виде пожертвований, отчего обе стороны выиграют в мировом общественном мнении – Министерству зачтётся гуманность решения, а Пожирателям благотворительность. Деньги у младшего Лестрейнджа были, он унаследовал всё состояние старшего брата, за исключением личного сейфа его супруги, и понимал, что откупаться всё равно придётся.

Не без удивления Арктур обнаружил, что Рабастан владеет искусством переговоров не хуже, чем боевой магией. Лестрейндж сдавал свои позиции понемногу, с уважением к рассудительности оппонента, сдавал до определённого порога, дальше которого с самого начала не планировал отступать. Затем шли в ход психологические приёмы, вынуждающие противника к согласию сначала с риторическими очевидностями вроде «но вы же признаёте, что люди хотят безопасности?», а затем и с конкретными пунктами обсуждения. Арктур видел, как Бруствер мало-помалу поддаётся на уговоры, как постепенно мрачнеет Дамблдор. Авроры переминались с ноги на ногу, явно горя желанием принять участие в дискуссии, но привычка к дисциплине пересиливала.

Чувствовалось, что переговоры подходят к концу и что их итог складывается в пользу Пожирателей. По главным вопросам обе стороны пришли к согласию, они еще препирались, но по несущественным мелочам. Дамблдор, заметно обеспокоенный, решил наконец вмешаться.

– Кингсли, нельзя же быть таким уступчивым, – мягко упрекнул он министра. – Столько было жертв, столько усилий, и вдруг такие преступления окажутся без последствий? Смотри, и твои друзья встревожены, им же неприятно, что ты у них на глазах предаёшь всё, что вы пережили вместе.

Это оказалось спусковым крючком к всеобщему скандалу. Бывшие коллеги Бруствера встрепенулись и загомонили, дисциплина была забыта.

– Да, Кинг, ты с ним уже как с лучшим другом…

– Выходит, им совсем ничего не будет, а у меня ведь в рейде дядя погиб!

– Мало ли, что они кого-то вылечили! Да они убили в десять раз больше!

– Деньгами за кровь хотят откупиться, да?!

– Кинг, а я не верил, когда мне о тебе всякое рассказывали!

Бруствер выглядел растерянным, и его можно было понять. Он был не готов жёстко призвать к дисциплине пятерых друзей и почтенного старца.

– Мистер Бруствер, обеспечьте, пожалуйста, тишину. Властью гаранта, я на этом настаиваю, – не выдержал Арктур.

Все глаза устремились на него.

– Да кто ты такой, парень?

– Всякая пожирательская сопля будет мне указывать, да?

– Молчи уже, пока мы тебя не выставили, – напустились на него авроры.

– Да чего мы на них смотрим, им самое место в Азкабане!

– Мистер Бруствер, вы принесли клятву, которая гарантирует нам неприкосновенность! – воззвал к нему Арктур. – Вы клялись магией, министр!

– Тише, друзья! – опомнился наконец Бруствер. – Стойте спокойно, на меня никто не нападает.

Авроры вспомнили про свои обязанности и недовольно притихли. Дамблдор укоризненно посмотрел на министра:

– Кингсли, мальчик, не ты ли говорил, что делаешь всё ради людей. Вот они, твои люди, твои верные друзья и коллеги, прислушайся же к ним! Пусть они тебе сами скажут, чего им нужно и чего они хотят.

– А чего тут хотеть? – выкрикнул один из авроров. – В тюрьму их, и весь разговор!

– Кинг, ты же нас не предашь?

– Хватит уже ручкаться с преступниками, послушай честных людей!

Переговоры были сорваны. Арктур, обнаруживший, что Дамблдор несколькими фразами погубил усилия двухчасового торга, возмущённо вскочил с места.

– Как вы можете, вы же обещали! Вы же клялись! Если вы не цените своё слово, неужели вам не дорога ваша магия?!

Министр отмолчался, зато заговорил Дамблдор.

– Мальчик мой…

– А за «мальчика» отдельно ответите! – не помня себя, прорычал Арктур.

– Мальчик мой… – старец словно бы не слышал его. – Сам человек важнее, чем его магия. С магией или без магии, все мы люди.

– Люди, да, – Арктур яростно сверкнул глазами. – Вот только одним людям магия дана, а другим не дана. Это редкий и драгоценный дар, и тот, кто не ценит его как должно, тот его не достоин.

86
{"b":"555549","o":1}