– Нет-нет, я почему-то чувствую прилив сил. Скажи, и долго я был мертв?
– Почти три дня.
– Ого! Порядочно! За это время мог и разложиться. Я не слишком вонял?
– Все удивлялись, что нет никакого запаха тления, и лекари даже предположили, что это такой очень глубокий сон, а не смерть.
– Во сне видят сны. А я снов не видел. Это была смерть, Халиль-Султан, и уверяю тебя, нет ни рая, ни ада, а есть одна лишь пустота, молчание, полное исчезновение. Поэтому никогда ничего не бойся. Как я. Я никогда ничего не боялся и, как видишь, поборол саму смерть. Отныне, Халиль-Султан, я бессмертен. Не бойся, тебе не придется править моей империей. Ты навсегда останешься моим любимым внуком…
Он умолк, потому что диковатая мысль промелькнула в его мозгу: «Что я такое говорю?»
– Тебе стало хуже? – встревожился Халиль-Султан.
– Мне стало еще лучше, – слегка улыбнулся Тамерлан. – Принеси мне, пожалуйста, глоток холодного айрана.
Выпив айрана, он почувствовал в голове больше ясности и поинтересовался, какой сегодня день.
– Пятница, – сказал пришедший осмотреть воскресшего Тамерлана мавлоно Фазлалла, до последнего сохранявший веру в то, что обладатель счастливой звезды воскреснет и на сей раз.
– День планеты Зухрат[127], – промолвил Тамерлан. – Самый лучший день для того, чтобы преодолеть смерть и вернуться в мир.
Вслед за Кишрани один за другим явились прочие лекари, они принялись так и сяк осматривать своего подопечного и своим излишним радением довели его до того, что он рассердился и приказал гнать всех в шею. После этого он вздремнул часа три, проснулся еще более бодрый, принялся двигать рукой и ногой, разгоняя по телу кровь, съел кусок вареной конины, выпил чашку бульона и полстакана разбавленной в воде и потому молочно-белой араки.
Затем он позвал к себе мирзу Искендера, но не стал продолжать диктовку своей «Тамерлан-намэ».
– Сядь, Искендер, – сказал он, – и послушай, что я тебе скажу. Потом ты найдешь, куда вставить эти рассуждения Тамерлана. Вот я только что думал, кто я – полезный человек или паразит.
– Хазрет! Как вы можете думать об этом! – промолвил мирза, все еще не веря своим глазам, что перед ним вновь как ни в чем не бывало живой Тамерлан.
– Я могу. Никто другой не может, разумеется, давать мне подобных оценок, но сам я – сколько угодно. Так вот. Я размышлял так. Существуют люди полезные. Их мало на свете, но на них держится мир. Они создают ценности, укрепляют государства, изобретают нужные вещи, производят товары, пишут стихи и так далее. Есть и паразиты. Их, кстати, тоже мало, и, будь их чуть больше, мир бы рухнул. Они всасывают в себя эти ценности, разрушают государства, ломают и изнашивают нужные вещи, потребляют в неимоверном количестве товары, нарушают законы, убивают поэтов и тому подобное. Остальное человечество – ни то ни се. Сырье для башен из круглого кирпича. К этим я, разумеется, не отношусь. Но к первым двум категориям отношусь в равной мере. И к той и к другой. Следовательно, я представляю собой редчайший тип человека. Я – полезный паразит. Здорово придумано?
– О да, хазрет! – восхитился Искендер.
– То есть ты признаешь меня паразитом, хоть и полезным?
– Я признаю, что вы относитесь к этой редчайшей породе людей, – смутился мирза.
– Хитрец ты мой, хитрец! А вот скажи мне тогда, как по-твоему, я злодей или человек благочестивый?
– Разумеется, вы – человек благочестивый.
– Снова не угадал! Я – благочестивый злодей. Что тоже, согласись, явление редчайшее.
– Не смею спорить, хазрет.
– Ступай прочь, ты надоел мне. И пусть позовут Ахмада Кермани. Он по крайней мере имеет веселую наглость говорить мне правду в глаза. Ты тоже умеешь говорить правду, но не имеешь для этого достаточно наглости.
– Высокоталантливый поэт Ахмад Кермани уехал из Самарканда неделю назад, – сказал мирза Искендер. – Может быть, позвать к вам кого-нибудь из жен?
– Эти и сами приползут, – махнул левой рукой великий муж. – Впрочем, пусть придет малышка Яугуя-ага. Может быть, она хотя бы сегодня не будет так плакать, ведь ясно же, что сейчас я менее чем когда-нибудь способен на что-то.
– Вынужден вас огорчить, хазрет, – потупил взор Искендер.
– Что такое? Она умерла? – всполошился Тамерлан.
– Хуже.
– Хуже?!
– Она сбежала со своим любовником.
– Это с кем же?
– С Мухаммедом Аль-Кааги.
– Молодец девка! Так и надо было. Ведь я же все равно помирал. А Мухаммед – красавец и умница. Правда, немного подловат, но лишь самую малость. Нет, я очень доволен ею, хотя, конечно, было б лучше, если бы после моей смерти она досталась Халиль-Султану.
– Ее и Мухаммеда ловят, – сообщил Искендер.
– Ловят?
– Хазрет не помнит, но он сам послал в погоню минбаши Джильберге.
– Не помню.
– У хазрета тогда только что отнялась речь.
– Может быть, Джильберге их еще и не поймает, – вздохнул Тамерлан, а Искендер подумал: «На сей раз он воскрес как бы немного не в своем уме».
Вечером к воскресшему обладателю счастливой звезды и впрямь притекла биби-ханым Сарай-Мульк. Она долго описывала свои переживания по поводу тяжелейшей болезни мужа, а потом, естественно, попросила денег на дальнейшую реконструкцию своей громоздкой усыпальницы, которая вновь вся потрескалась, хотя никаких землетрясений за последний месяц не происходило. Тамерлан все еще оставался в благодушном настроении, угаданном премудрой биби-ханым, и распорядился дать требуемую сумму.
Он был еще слаб и уснул, не дождавшись ночного намаза, а на другое день проснулся, когда субх уже давно отслужили. Его прошиб сильный пот, сопровождавшийся вновь трупным запахом, но когда великого эмира как следует вымыли, запах больше не появлялся. Тамерлан довольно плотно позавтракал и принял кичик-ханым, которая была страшно ласкова с ним, гладила его по щекам и груди, а он пощипал ее за плечи и спросил:
– Признайся, плутовка, поди уж заготовила черную краску для своего прелестного личика?
Днем он уже деловито выслушивал различные доклады, причем, разумеется, с наибольшим интересом те, которые касались подготовки к грядущему походу на Китай. Мимоходом поинтересовался, здоровы ли послы короля Энрике, а узнав, что они вчера выехали из сада Тахта-Карачи в Кеш, чтобы оттуда двигаться в сторону Тебриза, рассердился и приказал немедленно послать быстрого наездника, который бы догнал франков и возвратил их назад в Самарканд.
– Я приказал отправить их из государственных соображений, – оправдывался Халиль-Султан. – Пойми, дед, если бы ты умер, они бы быстро разгласили весть о твоей смерти.
– Ну, ладно, ты поступил правильно, но впредь знай, что я бессмертен, – смягчился Тамерлан.
Незадолго до вечернего намаза внук вновь вошел в покои Тамерлана. На губах его играла усмешка.
– Хазрет, – сказал он, – встречай гостей.
– Каких еще? Надоели гости!
– Прибыл минбаши Джильберге.
– Ах вот что? Ну? Неужели поймал?
– Поймал и привел. Он и его пленники ждут в прихожей.
– Ах, шайтан! – с досадой воскликнул великий эмир. – Проклятый Джильберге! Хм… Однако и молодец! Славно служит. Пусть войдут все.
Когда «пред мечом справедливости» и «колчаном добродетели» предстали минбаши Джильберге, Мухаммед Аль-Кааги и Яугуя-ага, уже сопровождаемая раисой Султангол, Тамерлан уселся в своей постели с весьма строгим видом и вопросил:
– Ну, негодные блудодеи, ужель надеялись избегнуть суда Тамерлана, от которого не уйти ни одной малой букашке во всем мире?
– Я поймал их в Термезе, хазрет, – гордо сказал Джильберге. – Они двигались в Мазандеран, где живет брат-близнец Мухаммеда. Я схватил их в караван-сарае с помощью одного багдадского купца по имени…
– Не надо мне его имени, – махнул рукой Тамерлан. – Лучше скажи, когда ты настиг их, они ворковали, поди?
– Да, они находились в одной из комнат караван-сарая, была ночь, и они предавались любовным утехам, – отрапортовал немец. – Когда я стал ломиться в дверь, они прибегли к хитрости – распахнули окно и разбили стоявший на подоконнике кувшин, а сами притаились за дверью. Ворвавшись, я решил, что они выпрыгнули в окно, и преследовал их. Тем временем они нашли убежище у того багдадского купца, а когда я возвратился в караван-сарай, купец выдал их мне.