Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Живо, спрячь! — шикнул мне Том и сунул в руку две палочки. Я тут же передал одну Невиллу, а другую — Джинни… Спрашивать будем потом. — Гарри, ты как?

— Он… он… Том, ты жив?! — опомнился Поттер.

— Относительно, — пробормотал тот. — Кажется, меня только оглушило…

— Но Авада…

— Его даже Авадой не пришибешь, — едва слышно буркнула Джинни, обнимая Тома.

— Я увернулся, — улыбнулся тот. — И прикинулся мертвым. Спасибо, он не сделал контрольный выстрел… Джинни, у меня руки в крови, давай, я тебя успокою, когда отмоюсь?

— А очищающие заклинания ты забыл?

— Как бы я палочку не забыл… Ф-фух, не потерял, — выдохнул Том. — Сам не понимаю, как ухитрился его обезоружить… А там уже одна мысль была: хватать Гарри, пока жив, и драпать.

— Мерлин, какое счастье, что ты умеешь аппарировать… — выдохнула тетушка Мюриэль, каким-то образом оказавшаяся возле нас вперед всех. — Дать тебе нюхательную соль?

— Благодарю за заботу, я в порядке, — улыбнулся Том, поднимаясь во весь рост.

Братья Блэк и дамы стояли возле нас стеной, не подпуская любопытных, а мистер Крауч о чем-то разговаривал с Дамблдором. Над Поттером хлопотали медики.

— Что, что произошло? — сумела прорваться к нам Рита Скитер.

— Дамы и господа, — негромко произнес Риддл, но голос его прозвучал над затихшим стадионом, будто усиленный Сонорусом. — Я должен сообщить вам пренеприятнейшее известие. Волдеморт вернулся!

Я не буду описывать то, что последовало за этим заявлением. Расспрашивали и Тома, и Гарри, исследовали место, куда выбросил их Кубок, превращенный в порт-ключ (конечно, там уже никого не было, но следы остались), и в итоге постановили, что они не лгут.

— Вот такие дела, ребятки, — невесело сказал Том, когда его, наконец, отпустили восвояси.

— Почему ты его там и не убил? — спросила Джинни.

— А крестражи? Поди знай, где и как он возродится в следующий раз! Нет уж, теперь он на виду, и справиться с ним будет куда проще, — гнусно ухмыльнулся Риддл, — он ведь не знает еще о том, что большей части крестражей уже нет! Кстати, где то, что я вам отдал?

Мы предъявили добычу.

— Вот она, моя дорогая, — мурлыкнул Том, взяв длинную палочку. — Совсем не изменилась за эти годы…

— Так ты что… — я чуть не потерял дар речи, — спер палочку Волдеморта?!

— Не спер, а забрал как трофей, и не его, а свою, — улыбнулся он. — Светить ей я, конечно, не стану, но пускай будет у меня. А вот эта…

Том покачал на ладони вторую палочку, а потом вдруг единым махом сломал ее пополам, да еще и поджег, так что от нее остался один лишь пепел.

— Во избежание конфликтов, — сказал он холодно, — у моей палочки не должно быть сестры. А Поттеру я куплю любую взамен этой.

— Когда ты успел ее подцепить? — поинтересовался Невилл, уже ничему не удивляясь.

— Ловкость рук и никакого мошенничества, — скупо улыбнулся Том. — Ложитесь спать, ребята. Я смертельно устал… Обдумывать ситуацию будем завтра…

Он завалился спать, даже не раздевшись, а это о многом говорило. Я же все-таки пошел в душ и почти не удивился, застав в дальней душевой кабинке Драко.

Никогда в жизни не видел Малфоя плачущим и, честно, даже в мыслях не держал злорадства, но когда я прошел мимо, он обернулся и зло сощурился.

— Что, Уизли, торжествуешь?

— Не понимаю, о чем ты, — ровным тоном ответил я. — Если о том, что не одним нищебродам реветь в душе, то мимо. Тебя что, девушка бросила?

— Не смешно, Уизли. Ты разве не слышал о том, что случилось сегодня?

— Слышал, — фыркнул я и осторожно похлопал его по холодному влажному плечу. — Ты б оделся, простынешь… И, Малфой, если ты о Волдеморте, метках и прочем… не бойся за отца.

— Это почему же? — нахмурился он.

— Потому что, — вздохнул я, — Томас де Линт намного страшнее какого-то там безносого уродца. Вытирайся и идем со мной!

Я подозревал, что Том всыплет мне горячих за такое самоуправство, однако инстинкт подсказывал мне — если Драко еще в состоянии плакать от страха за отца, а не только за свою шкуру (он ведь наверняка знал о вызове Волдеморта!), то он еще не потерян, и Том не откажется принять его под свою руку…

Но это уже другая история.

Глава 54. Укротить дракона

Когда я на следующий вечер приволок в Выручай-комнату мрачного Драко, который явно всю ночь не спал (это было заметно по темным кругам под глазами), вся наша банда во главе с Томом уже была в сборе. Я предупредил, что хочу продемонстрировать одну диковину, вот они и подтянулись…

При виде Малфоя Риддл ни капельки не удивился, только хмыкнул и сказал:

— Что, клиент дозрел?

Потом повернулся ко мне и добавил:

— А ты мог бы и пораньше подсуетиться. Возись с ним теперь, учи всему… Он же порядочно от вас отстает!

— Он, может, еще и не согласится, — заметила Джинни, уловив, к чему ведет Том.

— Ну, не согласится — Обливиэйт, вот и все, — пожал тот плечами и покосился на Драко, который силился понять, что вообще происходит. — Рон, ты ему что-нибудь уже рассказал?

— Не-а, — ответил я. — Без твоей отмашки не рискнул, а ты продрых без задних ног чуть ли не сутки!

— Мне можно, я чуть Волдеморта не заавадил, но в последний момент рука дрогнула, — фыркнул он и пристально посмотрел Малфою в глаза.

— Что тут вообще происходит? — подал тот голос и даже сделал шаг к двери.

— Заседание тайного общества, — охотно просветил Риддл. Он, как обычно, сидел на подоконнике и болтал ногой. — Я, как ты догадываешься, его возглавляю.

— Что еще за общество?

— Мы никак не можем придумать название, — пояснила Луна. — «Армия де Линта» или там «Возрожденцы» как-то не звучит…

— А с кем вы воевать собрались? — нахмурился Драко. — С самим… ну… Не смешите!

— Мы абсолютно серьезны, — сказала Джинни, полируя ногти. — Нам, знаешь, одного такого засранца хватает, второй и даром не сдался. А еще…

— Так, вы его сейчас окончательно запутаете, — перебил Том, встал, картинно взметнув полы мантии, заложил руки за спину и прошелся взад-вперед. — Итак, как уже всем известно, вчера вечером состоялось второе пришествие Волдеморта…

— Третье, — поправила Луна. — Ты был вторым.

— Нет, исторически я был первым, — не согласился Риддл, подумал и добавил: — Хотя ты все же права: если говорить о пришествиях, то я был и первым, и вторым. А этот, стало быть, третий, неудачник.

Драко посмотрел на него, как на опасного сумасшедшего и сделал еще шаг назад, к спасительной двери. Правда, я сомневался, что Том позволит ему уйти.

— И не перебивайте меня, — добавил он, — а то мы до ночи не управимся. Так вот, Драко, пришествие состоялось, и, полагаю, это радует далеко не всех Пожирателей первой волны, не так ли?

Малфой медленно кивнул, глядя на Риддла в некотором замешательстве.

— Думаю, твой отец был далеко не в восторге, когда Метка вдруг активировалась, — продолжал Том, расхаживая по залу. — Могу представить: вечер, ужин с супругой, идиллия, и внезапно тебя выдергивают из-за стола, а то и вовсе из постели и требуют явиться к повелителю, который, как ты считаешь, давно мертв. Только-только жизнь наладилась, сын вот подрос… и снова-здорово! Эта песня хороша, начинай сначала!

— Откуда ты знаешь, что отец… — Драко сглотнул.

— Да я же там был, балда, — беззлобно ответил Том, — и слышал, как Волдеморт называл прибывших Пожирателей по именам. И Поттер слышал. И уж будто я голос твоего отца не узнаю!

— Где это ты с ним встречался?

— О! Мы давно знакомы, — ухмыльнулся Риддл. — Но пока можешь считать, что я слышал его в воспоминаниях Регулуса Блэка. Он ведь не так давно наносил визит в Малфой-мэнор, не так ли?

Кажется, Драко окончательно перестал что-либо понимать.

— Но об этом позже. Скажи мне, — произнес Том, внезапно посерьезнев, — ты ведь наверняка знаешь, как твой отец относится к Волдеморту? Я имею в виду истинное его отношение, а не то, о чем он говорит вслух! Наверняка ведь он говорил с тобой об этом, ты ведь наследник рода и должен знать о всевозможных подводных камнях…

121
{"b":"540516","o":1}