Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Этот готов, — ответил Риддл и ухмыльнулся. — Такую штуку можно уничтожить только Адское пламя или яд василиска. Ну, вы поняли…

Да уж, чего-чего, а василисков у нас хватало! Да и запасы яда еще не иссякли…

— Держи на память и за верную службу, — Том протянул медальон Кричеру, и тот просиял. — Вы не возражаете, Регулус?

— Если эта вещь теперь безопасна, то не возражаю, — усмехнулся тот. — Мы всегда сможем похвалиться тем, что в доме Блэков даже у домовика есть медальон самого Слизерина!

— Это сильно, — одобрил Риддл, а тетушка Мюриэль вдруг поднялась и громко сказала:

— Ну что, дорогие гости, не надоели ли нам хозяева? Что ты вылупился на меня, Сириус?! Я имею в виду, что пора бы нам и честь знать, а вам с братом, думается мне, найдется, о чем побеседовать!

— Благодарю, — наклонил голову Регулус. — На днях я непременно нанесу ответные визиты и даже покажу семейные колдографии…

— Ты что, женился? — оторопел Сириус.

— На тебя надежды нет, а должен же кто-то продолжать род? — философски ответил тот. — Моя Изидора — сильная ведьма из хорошей семьи. Правда, чистотой крови она похвастаться не может, но в роду имеются такие секреты, что ради этого можно и закрыть глаза на наличие в семействе полукровных волшебников. Полагаю, даже матушка не станет возражать. Тем более, дочь я назвал в ее честь, а сына — в честь отца. Думаю, третьего назову Арктурусом, как деда, он был бы рад.

— Он тоже знал? — спросила бабушка Цедрелла. Арктурус Блэк умер совсем недавно, это я слышал, а она уж тем более была в курсе.

— Знал, конечно, — кивнул Регулус. — Помогал, пока я не встал на ноги. Я был на его похоронах. Под оборотным зельем, разумеется… И у родителей был. Кричер меня прикрывал, никто и не заподозрил неладного.

Мистер Крауч комкал салфетку, и, хоть лицо его оставалось непроницаемым, я понимал, что он завидует покойной Вальбурге Блэк. Оба ее сына, один — похороненный заживо в Азкабане, второй — пропавший без вести, могли вернуться к обычному существованию. Сириуса вот-вот должны были реабилитировать, а за Регулусом вообще ничего не числилось… Да, он — Пожиратель смерти, и метка у него в наличии, но он всегда мог заявить, что сбежал, опасаясь преследований Волдеморта. А где уж его носило все эти годы, вопрос другой… Ну а Крауч-младший, хоть и был жив-здоров, вряд ли собирался вернуться в отчий дом… И пусть находился он на расстоянии вытянутой руки, мистер Крауч даже поговорить с ним не мог, не имел права дать понять, что в курсе, кто таится под личиной Грюма, чтобы не провалить всю операцию…

— Дамы, я… — Сириус запнулся, но мы и так поняли — пора выметаться.

При нас он с братом откровенничать не станет, а тот — тем более. Ну а если Регулус знает о Волдеморте что-то, чего не знаем мы, уверен, Том уже вытащил это из него. В жизни не поверю, что он не пообщался с младшим Блэком до того, как устроил это представление! Наверняка запас по времени имелся…

— Идемте, — сказала миссис Лонгботтом. — Не будем мешать мальчикам.

— А нам пора возвращаться в школу, пока не хватились, — добавил Риддл. — Идемте!

— А они друг друга не поубивают? — негромко спросил Невилл, когда мы вышли из дома.

— Не поубивают, — серьезно ответил Том. — Все-таки они братья, и, хоть прежде дороги их разошлись, теперь, кажется, они оказались на одном пути… Регулус разочаровался в Волдеморте, Сириус — в нашем дорогом директоре, так что точки соприкосновения у них имеются. Главное, — добавил он, подумав, — чтобы выпивки в доме хватило! Ну да Кричер принесет…

— А тебе его не жаль? — поинтересовался я. — Кричера?

— Жаль, но он согласился сам, — сказал Риддл. — Я объяснил ему, что хочу его руками спасти Регулуса, но это будет стоить десятка лет жизни самому Кричеру. Но он достойный домовик, он согласился, не раздумывая, лишь бы выручить хозяина.

— Это была безумная авантюра, — вздохнула Джинни.

Мы медленно шли от Хогсмита к Хогвартсу.

— Вовсе нет, — покачал головой Том и обнял ее за плечи. — Риск был — мог не сработать хроноворот либо же Регулус решил вернуться домой слишком рано… Но я недаром исписал столько страниц! Думаю, собственное состояние у него теперь не меньше, чем наследство родителей…

— Ты перекопал старые газеты и выдал ему всякие… котировки акций и прочее? — осенило меня. — Но это же может привести ко временному парадоксу!

— Если и привело, мы этого не заметили, — ухмыльнулся он. — Это так… капля в море. Идем скорее, холодно! И мне еще хроноворот нужно вернуть…

— Давай, я передам, — предложила Луна. — Мне же проще это сделать.

— Конечно, — Том улыбнулся как-то странно и отдал ей эту вещицу. — Спасибо.

Она улыбнулась в ответ, но ничего не сказала, а мне показалось, будто между ними состоялся какой-то сговор, о котором не нужно было знать посторонним…

— А что с яйцом? — спросил я, чтобы сменить тему.

— Оно поет, но только под водой, — серьезно ответил он. — Как я понял, участникам будет дан час на то, чтобы отыскать отнятое у них. То, что горько потерять. Подозреваю, задание будет связано с русалками, они ведь живут в Хоглейке…

— Ничего себе, — поежился Невилл, — зима, вообще-то!

— Не страшно, согревающие чары никто не отменял, — фыркнул Том. — А Крам вон каждый день в озере купается, я сам видел. Ну, в их краях заметно холоднее, чем у нас, так что его это просто бодрит…

— А как ты разгадал тайну яйца? — любопытно спросила Джинни.

— Да вспомнил присловье о том, что герой должен пройти огонь, воду и медные трубы. Огонь уже был — драконы, стало быть, следующая вода… Я уж и поливал эту штуковину, чего только ни делал! И заметил, что в воде она не так вопит. Дело было за малым — окунуть башку в тазик и выслушать эту песенку… И даже если я попал пальцем в небо, — добавил Том, — я хоть знаю, чего ожидать!

— Ты плавать-то умеешь? — спросила сестренка.

— Не-а, — жизнерадостно ответил Риддл. — Но если что, я по дну дойду, так проще!

Мы с Джинни переглянулись и тяжело вздохнули: Том был из той редкой породы горбатых, которых даже могила не исправит!

Глава 50. Промежуточные итоги

Наше отсутствие, к счастью, никого не насторожило, и даже декан не заподозрил дурного, хотя я не удивился бы — он пребывал в крайне скверном настроении. Как выяснилось, прошлой ночью его обокрали. В смысле, не его, а кладовую с ингредиентами, и почему-то Снейп подозревал в этом Поттера, хотя на кой Поттеру могла понадобиться шкура бумсланга?

Том, услышав об этом, только хмыкнул, а мы многозначительно переглянулись. Этот ингредиент ведь используется в оборотном зелье, а кто у нас постоянно ходит под чужой личиной? Правильно, Крауч-младший… Видимо, у него кончились запасы, а выбраться за пределы Хогвартса он почему-то не рискнул (а может, денег не было), вот и подломил кладовую.

Поттер же, как выяснил Том, опять подкараулив того под лестницей и слегка пролегилиментив, просто воспользовался переданным Грейнджер советом нырнуть с золотым яйцом в воду, вот и потащился ночью открывать его. И, разумеется, сперва нарвался на Пивза, потом застрял на лестнице (ненавижу эти невидимые ступеньки!), выронил яйцо, и тут откуда-то вынесло Филча. Тот, правда, свалил это безобразие на Пивза (Гарри-то, ясное дело, был в мантии-невидимке), но тут явились еще и лже-Грюм со Снейпом! В смысле, они по отдельности явились и тут же сцепились: оказывается, лже-Грюм обыскал кабинет нашего декана… В общем, слово за слово, но Снейп ушел-таки, а Гарри любезно проводили до гриффиндорской гостиной…

— Видите, как Барти его обхаживает? — сказал Том, поведав нам об этом. Он сидел на подоконнике, ел яблоко и смотрел в зачарованное окно. (Он что-то там подправил, и теперь мы видели не воды озера, а Запретный лес.)

— Но зачем? — спросил Невилл.

— Пока не знаю, только подозреваю, — ответил он. — Если я прав, то до конца Турнира Поттеру ничто не угрожает, ну, конечно, если его никто не сожрет. Впрочем, Барти и за этим присмотрит, а еще сделает все, чтобы Гарри дошел до финала и, вполне вероятно, получил Кубок.

112
{"b":"540516","o":1}