Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но нам ее оттуда не выцарапать, — сказал я, выслушав все это. — В чужой сейф гоблины не допустят даже родственника.

— Знаю, я узнавал, — кивнул Том. — Иначе чашу могла бы взять миссис Малфой, как сестра, но только как наследство. Детей у Лестрейнджей нет, родители умерли, так что Нарциссе и Андромеде кое-что от старшей сестры причиталось… бы. Но пока живы хозяева, в хранилище никого не впустят. Разве что с разрешения Лестрейнджей, да они, вот незадача какая, в Азкабане!

— Только не говори, что ты намерен туда наведаться, — попросил я.

— Нет… — Риддл задумчиво покусал губу. — Я уж думал пришить их, но что толку? Как только наследство откроется, на него наложит лапу Министерство, как пить дать! Заявят, что в сейфе масса темномагических артефактов, вот и все дела, и прости-прощай, чаша! Нет, дети мои, мы поступим иначе…

— Как? — с интересом спросил Невилл.

— Внимательно ли вы изучали историю магии? — начал Том, приняв менторскую позу.

— Ты что, издеваешься? — нахмурилась Джинни.

— Нет, я абсолютно серьезен, — ответил Том и уселся на подоконник (мы снова заседали в Выручай-комнате). — Но, вижу, у вас имеются пробелы в знаниях, иначе вы были бы в курсе, как именно гоблины связаны с Хогвартсом… Ну что вы молчите? Мне вам вместо занятий по защите устроить фронтальный опрос по истории, что ли? Даже если вы дрыхли на занятиях и списывали на экзаменах, хоть что-то могли усвоить, а? Или я зря трачу на вас время?

— Том, дай подумать, — попросил я. — Ты же сосредоточиться не даешь!

— Враг тоже не даст тебе сосредоточиться.

Я проглотил ответную реплику, потому что препираться с Риддлом было себе дороже, подумал еще немного, но Невилл успел первым. Именно потому, что не давал сбить себя с мысли, не препирался, а упорно думал.

— Меч Гриффиндора сковал лучший гоблинский оружейник, — выдал он. — И вроде бы не хотел отдавать его, но раз Годрик заплатил вперед, то пришлось… А после смерти Годрика тот гоблин потребовал меч назад, верно?

— Гоблины до сих пор считают, что Гриффиндор украл меч, — припомнила и Джинни. — Кажется, по их законам вещь возвращается к мастеру, когда уплативший за работу умрет.

— Неплохой бизнес, — сказал Том, — продать дорогую вещь, а потом кокнуть покупателя. Ну, не самому, разумеется, нанять кого-то… Мало ли мастеров этого дела! Но вы правы, дети мои… Гоблины до сих пор уверены, что меч у них украли, и… Ну, что вы молчите?

— Ты что, намерен его спереть? — не выдержал я.

— Конечно, — ответил он, встал и прошелся туда-сюда, сцепив руки за спиной. — Меч крестражем быть не может. Он никуда не пропадал, а подобраться к нему я-второй вряд ли мог. Есть у этого меча забавное свойство…

— Какое? И постой, он же хранится в кабинете директора! — вспомнила Джинни.

— Это подделка, — ухмыльнулся Риддл. — Знаете, старые дамы — такой кладезь информации… Тетушка Мюриэль — уж точно, да и другие не отстают, а уж если расспросить мадам Вальбургу и отсеять зерна от плевел, в смысле, ругань от настоящей информации… Словом, в кабинете Дамблдора — не настоящий меч, копия, но очень удачная. А главное — в обмен на оргинал, полагаю, гоблины… хм… не откажутся от сделки и отдадут сущую безделицу кровной родне, тому же Регулусу…

— Погоди, а где этот оригинал? — нахмурился я. — Что ты собрался менять на чашу?

— Это неизвестно… — протянул он. — Но все наши дамы упоминают о легенде: якобы этот меч может взять в минуту, цитирую, «лютой нужды, взмолившись о помощи», настоящий гриффиндорец.

— Том, откуда взять? — спросил я, понимая, что он опять перескочил несколько пунктов в своем логическом построении.

— Вынуть из Распределяющей шляпы, — пояснил он, и мы переглянулись.

— Только не говори, что нам придется ее стащить! — выпалила Джинни.

— Дел-то куча. Домовикам велим, они хоть статую Салазара приволокут.

— Том, а гриффиндорца, тем более, настоящего, мы где возьмем? — спросил я.

— Приехали! — всплеснул он руками. — А Сириус на что? А миссис Лонгботтом? Но вы не беспокойтесь, еще рано… Впереди третье испытание, потом каникулы, а затем Шляпа понадобится на распределении. С этим мы можем подождать.

— Том, это не план, а бредятина, — честно сказал я.

— Другого пока нет, — ответил он, брякнулся на кровать по своему обыкновению и заложил руки за голову. — Идите, займитесь делом! Хоть Биннса допросите, он на гоблинах повернут, может знать какие-то подробности… А мне нужно подумать.

Думал Том долго, до самого лета, а там уж и время третьего испытания подоспело.

— Это будет лабиринт, — сообщил он, сходив на инструктаж и передразнил Бэгмена: — «Здесь будут препятствия, Хагрид предоставит парочку созданий… Потом будут ещё заклинания, которые нужно разрушить… ну и всё в этом роде, вы понимаете. И ещё, участники, имеющие наибольшее количество очков, первыми войдут в лабиринт. Но вы все будете иметь одинаковые шансы на победу, всё зависит от того, как вы справитесь с препятствиями. Ух, веселья будет!»

Мы все прекрасно знали, каких созданий может предоставить Хагрид по такому случаю, поэтому просто промолчали.

— Это в самом деле будет весело, обещаю, — сказал Том, но меж бровей его залегла тревожная складка. — Ох и попляшут они у меня!

Джинни подошла и села с ним рядом, и он обнял ее за плечи. Оба они сейчас выглядели совсем взрослыми…

* * *

Ужин, на котором присутствовали семьи участников (я не поверил глазам своим, увидев мамочку с папочкой, и чуть было не спрятался за Тома, но оказалось, что они прибыли поддержать Гарри), оказался безрадостным. Особенно сильно его испортили братья Блэк, явившиеся в качестве группы поддержки Тома, а также дамский комитет, оккупировавший лучшие места за слизеринским столом. То, что миссис Лонгботтом — гриффиндорка, мало кого волновало, раз уж внук ее учится на Слизерине! Ну а где училась тетушка Мюриэль, никто не рискнул спросить… Это же было почти сто лет назад!

На закате дня мы заняли места на трибунах. По-моему, у Дамблдора до сих пор дергался глаз, стоило ему взглянуть на Регулуса, сидевшего чуть ли не в обнимку с братом, а уж когда к ним подсела миссис Лонгботтом и мистер Крауч… Не знаю, о чем уж там он подумал… Наш декан, кстати, тоже опешил при виде младшего Блэка, потом перевел взгляд на дам, на Крауча, что-то для себя уяснил и успокоился.

Участники наши, помахав зрителям, удалились в темный лабиринт. Первым, как лидирующий по очкам, шел Том, за ним Крам и Поттер, а замыкала Делакур…

О дальнейшем мы опять-таки знали только со слов Тома, поэтому я позволю себе пересказать события так, как видел их он и мы тоже — уже после, в думосборе, который он взял у Блэков.

Высоченная живая изгородь отбрасывала чёрные тени на тропу и то ли оттого, что она была такой высокой и густой, то ли потому, что её заколдовали, снаружи в лабиринт не доносилось ни единого звука. Том никуда не торопился, он дождался второго свистка — в лабиринт вошли Поттер и Крам. Оба они задействовали Люмос, и Риддл осторожно пошел за ними, прячась в тенях. Где там шатается Делакур, его уже не волновало.

Пути Крама с Поттером разошлись. Том следовал за Гарри, как привязанный, и даже помог тому пришибить боггарта. Увы, при виде дементоров Поттер впадал в ступор, и даже если вспоминал заклинание, оно вряд ли могло прихлопнуть комара. Так или иначе, с этим они справились, а Крам, судя по воплям, нарвался на Хагридовых соплохвостов, и ему оставалось только посочувствовать.

Потом Гарри влип в ловушку, а откуда-то раздались крики Флёр… Время шло, кубок был совсем рядом (Том не был идиотом и заранее изучил лабиринт сверху, едва только узнал о его существовании, и теперь направлял Гарри в нужном направлении, чтобы не тратить время понапрасну.)

Они миновали соплохвоста, а потом на них выскочил Крам и сходу зарядил в Поттера Круцио. Не знаю, что стало бы с Гарри после такой атаки, если бы Том не выставил щит и не оставил болгарина отдохнуть на травке.

119
{"b":"540516","o":1}