План, которого он считал необходимым придерживаться, был разработан для того, чтобы заполнить пустые места, образовавшиеся при чистке федеральной полиции и разведывательных управлений. И войска сельской обороны оказались важной частью этого плана, выполнение которого пришлось форсировать вследствие загадочных рейдов к сереру от Рио-Гранде. Предполагая повышение боевой готовности и обученности регулярных армейских соединений, план этот намеренно избегал увеличения военного присутствия вдоль границы Мексики и Соединенных Штатов. В завершение Гуахардо заявил, что любое передвижение войск будет только способствовать усилению напряженности, которая и без того достаточно явно ощущалась.
—
Я понимаю, что американцы действительно могут прятать за спиной оружие. Однако это не означает, что мы должны зарядить его для них.
Воодушевленный страстной речью Барреды, полковник Завала обострил раскол, призвав к полной мобилизации. Он назвал действия Гуахардо по укреплению северной границы и его призыв к осмотрительности робкими, неудовлетворительными и опасными.
—
Сделать так, как предлагает наш брат, — заявил Завала, — значит оставить нашу северную границу незащищенной. Разве можем мы надеяться завоевать доверие своего народа, а тем более — американцев, если не сделаем ничего для собственной защиты? Нынче не время для полумер. — Его заключительные слова содержали пламенный призыв, рассчитанный на то, чтобы поставить Альфредо в сложное положение и одновременно обеспечить себе поддержку: — Наша национальная гордость и дело революции требуют, чтобы мы защищали каждый метр мексиканской земли. Только так должны поступать мужчины в смутное время.
На протяжении всего заседания Гуахардо не уставал взывать к разуму и трезвому взгляду на ситуацию.
—
Мы все равно не сумеем воспрепятствовать вторжению американцев. При желании они смогут оккупировать всю Мексику. Сосредотачивать армию на границе только для того, чтобы продемонстрировать свое мужество, — опасно и расточительно. Напротив, мы должны воздержаться от слишком бурной реакции. Необходимо продвигаться к цели медленно и осторожно, иначе мы рискуем потерять все, что удалось завоевать после двадцать девятого.
Хотя Эрнандо склонялся в пользу позиции Альфредо, он, как председатель Совета, не вступал в спор, позволяя другу высказать свои соображения. Если голоса разделятся поровну, он отдаст свой Гуахардо.
Однако этого не потребовалось: семь членов Совета высказались за то, чтобы объявить полную мобилизацию и во всеоружии встретить угрозу с севера. И когда утром президент Молина со- обхцил из столицы, что он с тяжелым сердцем объявляет полную мобилизацию армии и милиции для похода к северной границе, он говорил это совершенно искренне.
Перевооружение войск сельской обороны, запланированное еще до наступления кризиса, совпало с планом обороны, который разрабатывал теперь Гуахардо в связи с призывом Совета к полной мобилизации. Полковник и раньше ощущал необходимость провести такое перевооружение и уже отдал соответствующие распоряжения. Тогда Альфредо не мог дать себе удовлетворительный ответ на вопросы, почему он чувствует такую потребность. Последующие события подтвердили его правоту, хотя в свое время и он не мог предвидеть истинных причин.
Войска сельской обороны — пешие и конные — усиленные частями механизированной пехоты мексиканской армии, будут теперь нести охрану границы, в то же время собирая информацию о действиях противника. Последний момент — сбор информации — представлял собой особую важность, и был для Совета больным вопросом. "Чистка", затронувшая аппарат мексиканской разведки и полицию — в масштабе как всей страны, так и каждого штата, — зашла слишком далеко. Кое-кто из аппарата разведки и полиции, был арестован, но число лиц, находившихся поД подозрением, оказалось довольно большим — около трети всего личного состава. Кроме того, многие, кого не коснулись репрессии, успели скрыться: либо бежали в Соединенные Штаты, либо затаились в родных деревнях. Это составило еще треть. А те, кто остались, имели весьма смутное представление о задачах Совета. Как сказал полковник Завала, для мексиканской разведки и полиции интересы страны и ИРП были едины.
— Разве можно доверять тому, кто всем обязан тем самым людям, которых мы собираемся устранить? — заявил Завала перед июньским переворотом.
"Возможно, он был прав, — размышлял Гуахардо, наблюдая, как пелотон войск сельской обороны строился после выдачи нового оружия. Улыбающиеся люди оживленно переговаривались, примерялись к новым винтовкам и к пулемету, проверяли прицелы. Теперь этим людям придется взять на себя обязанности, которые прежде выполняли обученные и организованные профессионалы. Их задачу осложнит то, что им придется смотреть в оба: Гуахардо намеревался использовать эти отряды для наблюдения за ходом событий не только к северу от границы, но и у себя в тылу. "Может быть, — думал он, — эти люди, уроженцы приграничных коммун, сумеют рбнаружить, кто старается разжечь войну между Мексикой и Соединенными Штатами.
Любые сведения могут оказаться решающими, положить конец создавшемуся кризису и дать Совету драгоценное время, необходимое для того, чтобы совершить чудо, столь необходимое для спасения Мексики".
Глава 12
У страны должна
быть
большая и надежная
армия
, способная встретить противника
за
границей. Иначе придется встречать его у себя дома.
Артур
Уэлсли,
герцог Веллингтонский
29 августа, 17.45
Шоссе № 83, в десяти километрах
к северу от Сан-Игнасио, Техас
Слишком быстро, чтобы можно было что-то разглядеть, легкий "хамви" Салливана из разведывательного отряда Национальной гвардии мчался по пустынному шоссе в сторону предписанного наблюдательного пункта. В двухстах метрах за ним, стараясь не отставать, следовал второй "хамви" отряда — бронированый вездеход. Если бы не постоянные напоминания рядового Тода Элисона, который обычно водил машину Салливана, он ехал бы быстрее, но нельзя было терять из вида более тяжелый и медлительный вездеход. Вцепившись обеими руками в баранку и не обращая внимания на юпидометр, Джимми жал на акселератор, стараясь наверстать время, потерянное на сборы в базовом лагере батальона. Сидящий сзади Эцци Мореццо, разведчик-наблюдатель, держа в одной руке карту, а в другой — радиомикрофон, следил за маршрутом и докладывал о проносящихся мимо ориентирах. При этом Мореццо надеялся, что никто в батальоне не заметит, что они проходят ориентиры слишком быстро.
У Салливана было сколько угодно причин, чтобы объяснить, почему он запоздал с выездом. В конце концов, они всего третий день на границе, еще не вполне освоились с новым оборудованием, и в первый раз работают вместе. Даже при самых благоприятных обстоятельствах во время летних лагерных сборов бойцам 1-го батальона 141-го пехотного полка приходилось почти целую неделю привыкать к военной жизни. Если в один прекрасный день мобилизовать восемьсот человек из родных мест, раскиданных по всему Техасу, то глупо ожидать, что назавтра все они будут действовать как единое боевое подразделение.
А сказать, что обстоятельства складывались не лучшим образом, —
значило бы не сказать почти ничего. Для начала, вместо того чтобы отправить батальон в Форд-Худ,
ще находилось все снаряжение, его собрали в Кэмп-Мэбри, под Остином. Там подразделение реорганизовали, и вместо своих бронемашин они получили "хамви" и допотопные "джипы". Колесные машины, более простые в обслуживании и более подходящие для патрулирования большого участка границы, за который отвечал батальон, тем не менее, оказались для многих в новинку, поэтому требовалось время на переучивание и на корректировку планов. Для отряда Салливана это означало и реорганизацию, и обучение.