Пока Аламан говорил, Делапос то и дело одобрительно кивал. Он понимал его как мексиканец мексиканца. Чайдцресс слушал с непроницаемым лицом: он знал, что яблоко созрело и вот-вот упадет. Лефлер, которому, как и Чайдцрессу, не терпелось услышать, что же скажет Аламан, изображал полное отсутствие интереса. Когда Аламан снова замолчал, все трое переглянулись, потом уставились на хозяина. Как старший из них и человек, наиболее преданный Аламану, начальник охраны задал вопрос, который был на уме у каждого:
—
И что же, сеньор Аламан, мы, по-вашему, должны для этого сделать?
Лицо Аламана озарилось улыбкой, и он прошептал проникновенным голосом, будто творя молитву в главном городском соборе:
—
Американцы, друзья мои, за нас все сделают американцы. В них наше спасение.
До Чайлдресса и Лефлера смысл сказанного Аламаном дошел, но они приготовились услышать что-то более захватывающее: план убийства или подкупа. И только мексиканец мигом понял все. Он стремительно вскочил на ноги и обнял Аламана:
—
Блестяще, сеньор! Просто блестяще!
Глава 8
Сохранить себя и уничтожить противника — вот первейший закон войны.
Мао Цзэдун
3 августа, 10.50
Капитолий, Вашингтон, округ Колумбия
В это утро все пребывали в состоянии апатии. Даже вентиляторам, которые лениво, вполсилы вращались под потолком, казалось, не хватало энергии.
Монотонное бормотание очередного свидетеля, дающего заранее подготовленные показания, напоминало Эду Льюису неисправную люминесцентную лампу, надоедливей гул которой быстро начинает действовать на нервы. Свидетель, мелкая сошка из аппарата ЦРУ, казался не более выразительным, чем белая оштукатуренная стена. На нем были
темно-ісиний костюм-тройка, белая сорочка и узкий красный галстук с дурацким узором, напоминавшим мелкие груши. Узкий лоб, украшенный залысинами, круглые очки в роговой оправе... Его лицо не отличалось от лиц бюрократов, которых каждый день можно встретить на улицах столицы. Эд сразу понял: этот свидетель будет одинаково удобен для аудиторской проверки Международного Красного Креста, бракоразводного процесса или заседания, рассматривающего уголовное дело. На миг ему захотелось, чтобы ЦРУ, из уважения к приличиям, послало для чтения подготовленных показаний какую-нибудь хорошенькую женщину, как это делали более современные конторы. Со вкусом одетая красивая женщина, по крайней мере, дала бы возможность отвлечься от нудной, изнурительной обязанности терпеливо слушать эту околесицу, чтобы, в свою очередь, вопросами буквально разорвать свидетеля на куски. "Но, — сетовал про себя Льюис, — сегодня мне не повезло, поэтому остается одно — с тоской наблюдать, как этот клоун из ЦРУ все бубнит и бубнит свое"
Как и большинство других, заранее подготовленных показаний, эти излагались с "жаром", который прекрасно сочетался
медленным, монотонным кружением вентиляторов под потолком. Они были напичканы ненужными подробностями, нашпигованы преувеличениями — словом, на девяносто процентов являли собой первосортную, одобренную правительством чушь собачью. Тем не менее, Эд Льюис внимательно слушал, потому что знал: стопроцентной собачьей чуши не бывает. Где-то среди обилия произносимых свидетелем слов скрывается идея, зерно истины, правдивая и содержательная мысль. И задача Льюиса и других членов Комитета Палаты представителей по делам разведки в том и заключалась, чтобы поймать несколько таких драгоценных мыслей, пока они жужжат, кружат по залу, а потом, во время допроса, пригвоздить свидетеля намертво.
Но вероятность того, что это случится сегодня, казалась весьма сомнительной, и свидетель, похоже, это знал. И уж, конечно, знало его начальство; вот почему на встречу с Комитетом Конгресса был отправлен сравнительно мелкий чиновник. Сейчас, когда ожидался летний перерыв в слушаниях, Эду, настаивавшему на немедленном обсуждении кризиса в Мексике, приходилось бороться с явным стремлением конгрессменов свернуть или отложить все дела, которые могли вынудить их задержаться в Вашингтоне. Сопротивление со всех сторон, включая и жалобы его собственных сотрудников, грозило тем, что дело будет отложено до октября, когда Конгресс соберется снова. И только угрозами и тщательно сформулированными ответами прессе Льюису удалось убедить своих коллег по Комитету провести предварительные слушания на тему: "Почему американской разведке не удалрсь предсказать недавние события в Мексике". В предвыборный год, когда все поставлено на карту, для человека, который дорожит своим постом, было бы последним делом произвести впечатление, что он пренебрегает своими обязанностями, особенно если речь идет о текущем кризисе.
Убаюканные бесцветным изложением подготовленных показаний, конгрессмены слушали невнимательно, и им потребовалось несколько секунд, чтобы понять: представитель ЦРУ закончил свою речь. В зале раздался скрип кресел и шорох бумаг: члены Палаты внутренне собирались, готовясь приступить к работе. Когда председатель Комитета наконец поднялся и заговорил, его голос и слова свидетельствовали об отсутствии интереса и сосредоточенности. Даже вопросы его были поверхностны.
Свидетель, сидя перед членами Комитета, смотрел на них сквозь большие круглые очки в роговой оправе. Сложив руки на столе, он отвечал на каждый вопрос председателя шаблонной фразой, которая была столь же бессодержательна и уклончива, сколь предсказуема. Порой Эд с трудом улавливал суть того, что
сказано в ответ на конкретно поставленный вопрос. Однако никто, похоже, не возражал. Все шло своим чередом. Как винтики, колесики и зубчатые передачи сложного механизма, слушания Конгресса шли медленно, но верно.
Когда пришла очередь Льюиса задавать вопросы, он не спешил начинать. Оглядев своих коллег, потом свидетеля, он несколько секунд обдумывал, как поступить. С одной стороны, он мог, следуя примеру остальных, ограничиться тривиальными вопросами, и слушания закончатся вовремя, гладко и ко всеобщему удовольствию. Или же он мог, как подсказывал ему инстинкт, взять свидетеля за горло. Выбрав второй вариант, он обеспечит себе внимание средств массовой информации, но навлечет на себя гнев коллег — членов Комитета, которые хотели бы поскорее уйти с заседания и, как знать, быть может, даст понять кое-кому в разведывательных кругах, что, проявив в Мексике нерадивость, они не уйдут от наказания.
Избери Эд более простой вариант, он удивил бы и друзей, и врагов. Бывший офицер Национальной гвардии, он, в качестве помощника командира батальона, участвовал в иранской войне, и на собственном опыте познал цену слабостям разведки. Подобные ошибки стоили жизни солдатам, за которых он нес ответствен ндсть. И позволить разведке и впредь действовать по собственному усмотрению, невзирая на последствия, значило бы для Льюиса предать всех тех, кою он оставил на поле боя.
Поэтому он просто не мог поступить иначе. Из всех своих обязанностей конгрессмена работу в качестве члена Палаты представителей по делам разведки он считал наиболее существенной и имеющей самые важные последствия. Он не хотел и не мог отмахнуться от свидетеля только потому, чтобы раньше уйти. Как воин-самурай, готовый схватиться с противником, Эд, сжав в руках бумаги вместо меча, подался вперед и посмотрел свидетелю прямо в глаза.
Сделав упор на слове "мистер", чтобы напомнить всем присутствующим о том, что свидетель не имеет никакого звания, Льюис начал допрос:
—
Мистер Напье, я с большим интересом прочитал отчет, представленный вашим управлением. Вам знакомо его содержание?
Представитель ЦРУ наклонился к микрофону.
—
Знакомо, конгрессмен Льюис, поскольку я сам его составлял.