В Кэмп-Мэбри Джимми обнаружил, что его разведывательный отряд, в котором числились пять человек и одна "Брэдли" и который на деле состоял из четырех человек и одного бронетранспортера М-113 — современной маломестной машины, — теперь состоит из шести человек и двух "хамви". Один "хамви" — облегченной модели — не был оснащен ничем, за исключением рации, и мог перевозить четырех человек вместе со снаряжением. Второй вездеход, позаимствованный у моторизованной пехоты, являл собой бронированный вариант; на крыше у него высился станок для пулемета М-60. Рации с частотной модуляцией, установленные на обеих машинах, были собраны в шестидесятые годы и имели радиус действия двадцать пять километров, или шестнадцать миль, что совершенно не подходило для целей отряда.
Направляясь к своему участку границы, Салливан еще не решил окончательно, как разумнее всего распорядиться тем имуществом, которое у него оказалось.
С личным составом дело обстояло не лучше. Из четырех человек, приписанных к его отряду до призыва, один, явившись на сборный пункт, объявил, что он не подлежит мобилизации, поскольку служит в полиции штата. В связи с этим численность отряда сократилась до трех человек, включая самого Джимми. Чтобы возместить недостаток в людях, после прибытия в Кэмп- Мэбри к ним прикомандировали еще троих. Один из них, самый опытный, только что закончил действительную военную службу. И хотя в армии он служил артиллеристом, его, по крайней мере, не надо было учить. Из двоих оставшихся один даже не успел пройти курс начальной подготовки; другой же, Джек Литтл, как подозревал Салливан, был недотепой, которого поперли из ка- кой-нибудь пехотной роты. Несмотря на всю свою старательность, он ничего не мог сделать самостоятельно, так что за ним приходилось постоянно присматривать.
Сочетание нового оборудования, новых людей и нового задания с полным отсутствием времени освобождали Салливана от необходимости изобретать причину опоздания. Как сказал его первый сержант, это — не разведвзвод, а настоящее несчастье. И хотя Джимми знал, что повод для опоздания у него есть, он все же предпочел бы не пользоваться им без особой надобности. В первом батальоне 141-го пехотного полка попустительство было не принято. О людях здесь судили по их делам и поступкам. Тех, кто исправно нес службу, поощряли, а лодыри получали лишние часы строевой подготовки, а то и пинок под зад. Салливан знал, что может настать день, когда понадобится, к примеру, отлучиться на пару дней, чтобы наведаться домой, повидать семью. И ему совсем не улыбалось, чтобы в этот день офицер достал блокнот и, полистав его, объявил, что 29 августа Салливан со своим патрулем на тридцать минут опоздал в назначенное место. А ведь капитан Терри Уипкс, командир роты — именно тот парень, от которого этого вполне можно ожидать. Поэтому Джимми велел Тоду Элисону пересесть на пассажирское место, сам взялся за баранку, и его "хамви" кратчайшим путем помчался к тому месту, где им предстояло вечером установить свой первый наблюдательный пункт. По дороге ему пришла в голову мысль о сокращении проверяемых перекрестков с шести до трех, а остальные три бегло осмотреть на ходу. "Игра стоит свеч", — решил он про себя.
На самом деле, никакой особой разницы тут не было. Останавливайся Салливан даже на каждом из шести перекрестков своего сектора, все равно ни ему, ни его отряду не удалось бы обнаружить группы Лефлера. Она, вместе с остальными группами, находилась к северу от границы, готовясь нанести новый удар — уже не из Мексики, а с территории США.
Проявив поистине гениальную хитрость, ДеЛапос приказал своим отрядам двинуться на север и подыскать места для базовых лагерей на американском берегу Рио-Гранде, прежде чем техасская Национальная гвардия, пришедшая взамен пограничных патрулей, перекроет границу. Такое решение давало множество преимуществ. Базируясь на территории Соединенных Штатов, люди Делапоса могут не остерегаться нарядов мексиканских пограничников, которых в последнее время становилось все больше и больше; им не нужно будет для выполнения задания перебираться через границу, которая с обеих сторон находилась под бдительным наблюдением людей и электроники, и возвращаться, когда везде уже забьют тревогу.
Первые же операции против пограничных патрулей сделали свое дело — убедили всех, что набеги осуществляются с мексиканской стороны границы. Не было никакой нужды поддерживать это впечатление. Сейчас необходимо другое: продолжать в том же духе, не допуская ни компромиссов, ни провалов. Правда, эту задачу усложняли действия как мексиканского правительства, так и властей штата Техас. Зная, что беспрепятственные террористические акции на границе обескураживают и, одновременно, запугивают американцев, Делапос с Чайлдрессом надеялись, что каждый новый успех будет вызывать все большую панику, удваивая усилия разведкй к югу от границы, но не к северу. По расчетам Делапоса, в этом случае им будет легче проводить диверсии, поскольку сосредоточение войск и внимания на границе создаст большой простор для их деятельности внутри страны.
К тому же, избавившись от необходимости переходить границу, Делапос будет иметь больше возможностей общаться со своими людьми — снабжать их припасами, поддерживать боевой дух и своевременно платить.
Сначала у него не ёыло особых сложностей с перемещением людей, оружия и денег внутри Мексики. Однако развертывание войск сельской обороны, переброска регулярных воинских частей к границе и растущая среди населения популярность Совета тринадцати привели к тому, что операции к югу от границы становились все опаснее.
Ситуация усугублялась еще и тем, что Совет тринадцати постепенно забирал в свои руки финансовые учреждения и организации страны. Банки, которые он теперь контролировал, резко ограничили денежные суммы, переводимые как в страну, так и за ее пределы. Уцелевшие после "чистки" тамбженные чиновники, а также полицейские в морских портах твердо усвоили ее уроки и, во всяком случае, в настоящее время демонстрировали полную неподкупность. А чтобы упрочить такое положение дел, и таможенников, и полицейских время от времени меняли, причем всегда неожиданно и нерегулярно. Против таких шагов правительства и Аламан, и Делапос оказались бессильны. Все труднее стало контрабандой перебрасывать, в страну оружие и боеприпасы. Даже связь и передвижение внутри Мексики были сопряжены с определенным риском. Незнакомых людей брали на заметку и проверяли. Телефонные разговоры при малейших подозрениях прослушивались. А дорожные патрули, неожиданно появляющиеся в самых разных местах, осложняли планирование операций.
В Соединенных Штатах все обстояло иначе. Перемещение активности к югу значительно упрощало обстановку. Несмотря на то, что набеги террористов вызвали в Техасе панику и мобилизацию Национальной гвардии, никто, даже сам губернатор штата, не помышлял о том, чтобы ограничить гражданские свободы, объявив военное положение или приостановив передвижение гражданских лиц. Поэтому люди Делапоса — особенно те из них, кто были американцами или европейцами, — беспрепятственно разъезжали на своих "пикапах" неподалеку от границы, выбирая новые места для засад и наблюдая за развертыванием и маневрированием Национальной гвардии. Некоторые, по примеру Чайлдресса, даже наведывались на наблюдательные пункты. Американец, заведя разговор с солдатами, как бы невзначай вспоминал, что у него в "пикапе" есть холодное пиво, и, угощая гвардейцев, развлекал их военными байками. А пока солдаты пили, Рэндел запоминал, какое у них вооружение, задавал, на первый взгляд, невинные вопросы о полученном задании и выслушивал ответы. И никому даже в голову не приходило, что перед ним — враг: ведь он говорил без малейшего акцента, выглядел стопроцентным американцем и тоже служил в армии.
А враги, если верить командирам, — маленькие трусливые мексиканцы. Чайлдресс же, с какой стороны ни посмотри, — свой парень, который, к тому же, знает, как уважить своего бра- та-служивого.