Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Кроме бластеров и аннигиляторов существовал еще один вид оружия - аналог земного "холодного" оружия. Различные колющие, рубящие, режущие приспособления - ножи, секиры, топоры, мечи, мачете, копья и их разновидности. Заостренные с одной или нескольких сторон, они служили для нанесения ударов в ближнем бою. Герулы любили поединки. Поединки являлись частью их культуры, пользовались популярностью, и единственный путь наверх в иерархии этого народа лежал через победу над соперником в бою.

   У всех типов холодного оружия герулов существовало одно отличие от их земных собратьев. Когда оружие попадало в руки воина, на его рабочей поверхности - кромке лезвия, острие наконечника появлялось тонкое голубое или зеленоватое свечение - языки плазмы, достигающие на конце температуры в несколько тысяч градусов. Откуда бралось пламя, Лиз пока не могла понять - знание языка не позволяло ей получить ответ на этот вопрос. Одно она поняла: эту энергию, плазму каким-то образом производило само оружие - герул или человек к этому отношения не имел.

   Надо ли говорить, что кромка плазмы многократно увеличивала усилие, прикладываемое воином в схватке. Но сражаться таким оружием мог только мастер. Воин недостаточно подготовленный рисковал сам себе нанести серьезные увечья - он легко мог лишиться руки или ноги, не успев даже атаковать соперника. Холодное оружие входило в снаряжение любого воина и постоянно использовалось для решения самых разных споров. Это многое говорило Лиз об обычаях и нравах этого племени.

   Чем больше она узнавала подробностей о жизни загадочной расы, тем сильнее в ней становилось желание поскорее очутиться в этом необычном мире. Лиз решала, что ей делать дальше. Кервуд входил в клан Дондраба и был одним из военачальников средней руки. Он владел парой планет в галактике Е17 которую сами герулы называли "Матур", что означало просто "Прекрасная". В "Млечный путь" Кервуд отправился по заданию Дондраба. Он находился на наблюдении. Существовал запрет совета старейшин на ведение боевых действий против землян и других жителей галактики. Но сбор информации не возбранялся. Захват земных кораблей и похищение людей расценивались как добыча сведений и происходили постоянно. Пленные становились собственностью захватившего их воина.

   По закону Матура к Лиз переходило право на собственность и имущество Кервуда. И возникали обязательства перед Дондрабом. "Мне надо многое узнать об этом удивительном мире, - думала Лиз - Лучшее, что я смогу сделать, это раствориться в нем, принять обычаи, научиться смотреть на вещи их глазами. Я должна слиться с их культурой, перенять их форму мышления, стать одной из них. И мне это интересно. "

   В самом конце перелета, когда время выхода из гипер уже приближалось, она поговорила с выжившим мужчиной, который к тому времени уже полностью пришел в себя.

  - Сержант, - сказала она - Мы вступаем во владения герулов. Вы попали в этот мир не по своей воле. Трагическое стечение обстоятельств привело Вас сюда, но не меня. Здесь я не вправе приказывать Вам. Вы свободны от службы.

  Сержант Ник уже полностью оправился - от его ранения не осталось и следа. Он ходил по кораблю, познакомился почти со всеми герулами, но язык ему давался с трудом. Высокий крепкий парень, в свои двадцать восемь он уже десять лет отслужил в разведке, поступив на службу восемнадцатилетним юнцом. Ник до мозга костей был воякой - он привык подчиняться. Слова Лиз ничего не значили для него. Он внимательно смотрел на своего командира

  - Я не понимаю Вас, мэм, - сказал Ник - что Вы предлагаете мне делать?

  - Ник - мягко сказала Лиз - мы вступаем в неведомый нам мир. Что нас там ждет - неизвестно - она смотрела на сержанта и видела, что он по-прежнему не понимает. Она вздохнула

  - Вот что, сержант. Оставайтесь рядом со мной - это приказ!

  - Есть, мэм - привычно отрапортовал Ник

   * * *

   Встреча с Дондрабом произошла в его дворце на планете Сироуз, что переводе звучало как "Центр земли". В контексте это значило, что эта планета является столицей земель принадлежащих клану Дондраба. На встречу Лиз пошла одна. Она предстала перед высоким пожилым герулом. Лицо его с суровыми чертами и глубоко посаженными глазами выдавали вождя так давно несущего бремя власти, что та наложила неизгладимый отпечаток на всю его внешность. Богатые одежды, дорогие украшения и многочисленная свита дополняли портрет знатного властителя привыкшего повелевать. Лиз ощутила мимолетную симпатию к этому существу. После того как дворецкий доложил о ней, Лиз, следуя обычаям, опустилась на одно колено и склонила голову.

  - Встань чужеземка - раздался повелительный голос Дондраба

  Лиз поднялась и прямо посмотрела ему в глаза

  - Говори все, что хочешь сказать - Дондраб слегка кивнул ей

  - Я хочу стать членом клана, повелитель - Лиз прямо ответила на не произнесенный вопрос

  - Ты землянка!

  - Я изгнана из моего мира... - Лиз коротко поведала о своих скитаниях и бегстве из Млечного Пути

  Герул молча слушал ее. Потом снова кивнул

  - Хорошо, чужеземка. Можешь остаться. По закону ты вступила во владение имуществом Кервуда и теперь ответственна за его род. Ты должна являться ко мне на службу по первому зову. Учти, закон для всех один, никто не вправе нарушать его. У Кервуда было свое место в клане, теперь оно твое. Да будет так. - Герул кончил

  Лиз смотрела на него во время этих слов. Она видела, что решение правителю дается с трудом. Она снова поклонилась

  - Благодарю тебя, Дондраб

  - Вот еще что - Дондраб как бы продолжал размышлять над ситуацией - Теперь, когда Кервуда нет, многие захотят присоединить его земли к своим. Ты для них будешь препятствием. Закон говорит, что честный бой это лучший способ решить любой спор - вождь не мигая смотрел Лиз прямо в глаза

  - Благодарю тебя еще раз, Дондраб - ответила Лиз и твердо посмотрела на правителя - Я учту это.

  Дондраб повернул голову к кому-то из свиты. Подданный сделал знак дворецкому, тот приблизился к Лиз

  - Встреча завершена

  Лиз поднялась. Еще раз поклонившись, она повернулась и быстрой твердой походкой воина покинула просторное помещение вслед за дворецким. Слуга проводил ее по широкому коридору и пожелал, кивнув на прощанье: "Удачи тебе, Мирта" Лиз удивленно взглянула на пожилого герула. Тот смотрел на нее с не меньшим удивлением и восхищением - он впервые видел чужеземца, да еще и женского пола которого герулы удостоили чести быть одним из них. "Мирта" означало "правитель" и могло относиться равно к главам родов и кланов. Правитель тейпа, который состоял из множества кланов, именовался "Миртоба", что в переводе значило "Божественный правитель". Тейпов в Е17 существовало всего семь, так что миртобы являлись аналогами древних земных царей или скорее императоров, если брать в расчет огромные территории, покрываемые каждым из тейпов и множество подчиненных им галактик. Таким образом, старый дворецкий демонстрировал свое признание того факта, что чужеземка впервые в истории галактики Е17 выдвинулась на столь значимый пост в иерархии герулов. Для герулов звание главы рода, как бы малочислен род не был, несло немного другую смысловую нагрузку, чем какая-нибудь должность в мире землян. Обладание пусть даже незначительной властью в обществе герулов свидетельствовало о незаурядных качествах носителя титула. И, прежде всего, бойцовских качествах. Именно то место в рассказе Лиз, где она поведала как погиб Кервуд, то, что он пал от ее руки, убедило Мирту клана позволить ей занять место Кервуда, несмотря на ее чужеземное происхождение. Так что уважение, сквозившее в словах старого дворецкого, было неподдельным. Лиз благодарно посмотрела на слугу и кивнула ему

18
{"b":"415316","o":1}