Ян расстегнул пиджак, скривившись от боли, снял его и с испугом посмотрел на пропитанный кровью рукав.
— Сделай что–нибудь! — отчаянно прошептал он на ухо Жанне. — Я истекаю кровью. Помоги мне!
Девушка медленно повернула голову и уставилась на него отсутствующим взглядом, будто в полудреме. Он схватил ее за руку и встряхнул, глубоко вонзая ногти в плоть. Девушка попыталась освободиться, но Ян еще сильнее сжал ее руку.
— Я истекаю кровью! Помоги мне!
Тогда Жанна, наконец, пришла в себя и перевела взгляд с его лица на рукав.
— Дай нож, — сказала она, вырываясь. — И сними свой шарф.
Он с облегчением вздохнул и протянул ей нож. Жанна с присущей ей ловкостью отрезала рукав, и открыла опухшую рану.
— Сделай тампон и как можно туже перевяжи. Надо остановить кровь.
Она сделала тампон из носовых платков и перетянула руку шарфом.
— Вот теперь хорошо, — выдохнул Ян, смахнув выступившую на лице испарину. — Помоги мне набросить плащ. Старуха может проснуться.
Потом оставалось только ждать. Он устроился поудобнее и положил около себя пистолет. В ногах чувствовалась слабость, и Ян с ужасом подумал, как много он потерял крови. Если сейчас появятся полицейские, о бегстве нечего и мечтать. Он убьет столько, сколько сможет, и застрелится. Живым им его не взять.
Ян посмотрел на часы: четверть одиннадцатого. Интересно, что с Керриденом и той девчонкой? Если им удалось уйти от полиции, собираются ли они ни остров? Действительно ли Мэллори скрывается там, как предполагает Керриден?..
Ян протянул руку и дотронулся до холодного ствола пистолета, словно желая набраться от него сил. Он знал, что времени ему осталось немного. Рано или поздно полиция его настигнет. Если он хочет поймать Мэллори, это нужно сделать как можно скорее. Остров — вот последняя надежда. Если Мэллори там нет, то придется признать свое поражение. Теперь, когда по пятам гонится полиция, невозможно искать Мэллори по всей стране. Надо любой ценой попасть на остров… Но как это сделать, Ян не имел ни малейшего представления.
Была уже полночь, когда он решил, что можно без особого риска выйти на улицу. Старуха, так и не заметив их, давно ушла.
Долгое время в часовне царила тишина. Потом Ян ласково тронул Жанну за плечо, выводя ее из дремы.
— Пора идти. — Его рука болела и словно отнялась. — Ты хорошо себя чувствуешь?
Жанна выпрямилась, и он с удовлетворением отметил, что в ее глазах появилось осмысленное выражение. Она понемногу приходила в себя.
— Все нормально, — ответила девушка и поправила растрепавшиеся волосы. — А ты? Как твоя рука?
— Ничего, обойдется. Нужно идти!
— Я не слишком–то тебе помогла, верно? — неожиданно спросила она.
Ян покачал головой, чересчур усталый и взволнованный, чтобы быть деликатным.
— Теперь тебе придется наверстывать. Я сейчас мало на что способен. Мне плохо.
— Что надо делать?
— Ты меня спрашиваешь? — резко сказал Ян. — Разве не ты всегда составляла планы?
Жанна посмотрела на него долгим и беспомощным взглядом, тщетно пытаясь сосредоточиться, и Ян с ужасом понял, что на нее рассчитывать нельзя. Последний приступ явно помрачил ее рассудок. Прежде Жанна быстро приходила в себя и становилась как всегда энергичной и находчивой. Но теперь ее умственные способности были совершенно расстроены, и держалась она только за счет своей воли и выдержки. Она отчаянно заставляла себя думать и все равно даже не знала, с чего начать.
— Остров, — нетерпеливо напомнил Ян. — Нам надо попасть на остров. Как туда добраться?
— Поезда в Шотландию отправляются с вокзала Кингз—Кросс. Автомобиль для нас исключен.
— Кингз—Кросс? Где это? — спросил он, покачиваясь из стороны в сторону, чтобы унять боль.
— Возле Грей—Иннз–роуд. Придется идти пешком.
У Яна сжалось сердце. Долгий переход страшил его, Ноги дрожали, время от времени накатывалась дикая слабость. Он знал, что не выдержит дороги.
— Боюсь, мне не дойти, — проговорил поляк и тут же подумал, что если она поймет, в каком состоянии он находится, то, весьма вероятно, захочет его бросить. Он решил при малейших признаках предательства убить ее. Теперь голова у него была легкой и кружилась, а боль в руке доводила до исступления. Ян с трудом скрывал отчаяние и гнев. — Я потерял много крови.
Жанна повернулась, окинув его взглядом, и увидела серое искаженное лицо, бусинки пота, выступившие на лбу, и клокотавшую внутри ярость.
— Ян… — Она мягко прикоснулась к его раненой руке. — Не волнуйся, все будет хорошо. Мы найдем какой–нибудь выход. Я тебя не брошу. Ты так много для меня сделал… Рискнем взять такси?
Ян облизал пересохшие губы. Чего он совершенно не ожидал от нее, так это проявления доброты. Смерть Пьера убила в ней все человеческие чувства, и эта неожиданная жалость тронула его до глубины души.
— Пешком я далеко не уйду, — промолвил он. — Без такси нам просто не обойтись. Я оставлю свой плащ здесь, а ты дай мне твой. Может, нас и не узнают, если мы будем с непокрытыми головами. Не забудь, они ищут береты.
Жанна сняла плащ и накинула его ему на плечи, скрывая раненую руку.
— Нужно уточнить расписание. — Приняв ответственность и инициативу на себя, она вновь обрела уверенность. — Ты подожди здесь, а я позвоню на вокзал, хорошо?
Ян покачал головой.
— Мы не должны расставаться, Жанна.
Она поняла, что он боится предательства, и, все еще охваченная страхом перед невыносимой болью в голове, страхом потерять рассудок, почувствовала вдруг прилив счастья при мысли о том, что Ян в ней нуждается.
— Тогда просто сядем на товарняк… По крайней мере, к этому нам не привыкать.
Ян медленно поднялся, с трудом держась на ногах.
— Одно из немногих наших преимуществ, — грустно проговорил он. — Впереди долгий путь. Я беспокоюсь. Как ты думаешь, мы доберемся?
— Да. — Жанна повернулась и устремила взгляд к серебряному распятию на алтаре. — Дай мне еще несколько минут. Может быть, я последний раз нахожусь в часовне.
Ян привалился к скамье, борясь с надвигающимся обмороком.
— Поторопись, — хрипло выдавил он, вытирая со лба пот.
Жанна опустилась на колени перед алтарем, а Ян, глядя на ее широкие плечи и прямую спину, удивлялся: как она может молиться? Он тоже когда–то верил в Бога; но с этим давно покончено. Его вера умерла вместе с Шарлоттой. “Так откуда же в Жанне стремление молиться? — спрашивал он себя, сидя с закрытыми глазами. Ему было холодно, чтобы не закричать от боли в руке, приходилось изо всех сил стискивать зубы. — Неужели она воображает, что Бог сотворит для нее чудо? Или она хочет примириться с Ним? Как ей получить прощение, когда единственная цель ее жизни — убить Мэллори?.. Нет, она зря тратит время”.
Ян нетерпеливо потянул Жанну за плечо. Она повернулась к нему, подняла голову и сверкнула странно горящими глазами.
— Надо идти. Дорога каждая секунда.
Жанна встала.
— Да, ты прав. Нам с тобой здесь нечего делать.
Они молча вышли из часовни и на мгновение замерли. А потом, словно два привидения, растворились в пустынной и мокрой темноте.
Глава 12
1.
Северный экспресс прибыл на станцию Бервик по расписанию — в восемь утра. С черного угрюмого неба падал дождь. Он барабанил по навесу платформы и стекал на головы пассажиров, которые ринулись к вагонам, спеша занять свободные места.
Бервик был последней остановкой перед Данбаром, и Керриден высунулся из окна вагона третьего класса, внимательно оглядывая платформу — не видно ли полиции.
На вокзале Кингз—Кросс он засек несколько агентов в штатском. Караулили ли они его, сказать было трудно, и Керриден решил не рисковать. Получив от Эффи билеты, они с Энн разделились, договорившись встретиться в поезде после Бервика, если все будет хорошо. Энн села за десять минут до отправления; он же ждал до последней секунды и вспрыгнул на подножку вагона, когда поезд уже тронулся. Оставалось ждать. Если при посадке его заметили, то самыми опасными станциями были Питерборо, Йорк, Дарлингтон, Дархем, Ньюкасл и Бервик. На каждой остановке Керриден искал глазами полицейских, но не видел никого, кто возбудил бы его подозрения.