Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы работаем над поисковыми координатами, но тут просматривается еще одна возможность. Что, если они решили соскочить? Уж если кто и знает, как стать невидимым для спутников, так это Джон Бринстон.

— Не могу согласиться, Марк, — заметил Дельгадо. — Джон не из тех, кто станет играть в такие игры.

— Следует рассмотреть все варианты, — произнес Армстронг. — Неужели нельзя использовать военные поисковые системы и выследить их, когда они сделают телефонный звонок или же войдут в Интернет?

— У Бринстона и Райан имеется все самое лучше из нашего арсенала технических средств. Они могут блокировать сигналы на военных и гражданских радиочастотах.

— Замечательно, — пробормотал президент, потирая шею.

— Мы их найдем, — поспешил заверить его генерал Дельгадо. — Джон Бринстон мне как сын. Уверен, он скоро появится.

Балтимор

3.02

Бринстон ехал по окраинной городской улице, обсаженной деревьями, он направлялся к промышленному комплексу. После предупреждения Джордан о полиции Балтимора Кори следовало увезти на безопасное расстояние от дома. После того как Джордан найдет бойню, где держат Вёрма, можно будет связаться с начальством и освободить Кори от всех подозрений. Но пока что еще рано. Рисковать нельзя.

Кори отвернулась, смотрела в окно. Он решил ее разговорить.

— Расскажи мне об этой цепочке.

Девушка вытерла глаза, протянула ему украшение.

— Мама мне подарила, незадолго до смерти.

— А что за символ выгравирован на подвеске?

Она провела по ней пальцем, шмыгнула носом.

— Какое-то растение.

В точности такой же символ из рукописи Войнича был помещен на крышке шкатулки с Радиксом. Но Бринстон решил пока что не говорить об этом Кори. Наверное, и без того слишком много рассказал о Радиксе. И все же он чувствовал: этой девушке доверять можно. Хоть и не слишком.

Она подняла на него заплаканные глаза.

— Расскажите мне об Эдгаре Вёрме.

— О, он блестящий ученый, выдающийся ум. Две докторские. IQ сто девяносто шесть. Мы познакомились, работая в одном разведывательном агентстве.

— Каком именно?

— Об этом говорить не могу. Кое-какие выкладки у меня сохранились, это после того, как полтора года назад Вёрм угодил в психбольницу.

— Так вы сказали, правительство заинтересовано в Радиксе?

— Я этого не говорил. Радикс страшно интересовал моего отца и Эдгара.

— Похоже, что Вёрм занимался им долгие годы. Я видела его книги.

И тут вдруг Бринстона осенило. Как это не пришло в голову раньше?

— Книжный код, — сказал он. — Вот что это такое.

Тут над головой появился полицейский вертолет, впрочем, летел он в обратном направлении. Сунув руку в карман, Бринстон достал визитку, которую Вёрм дал Кори в больнице. Взглянул на ряд цифр, выведенных на обратной стороне.

157:13:08/14:05:02–03/ 316:01:01/07:07:07

98:28:01/03:05:13/64:02:16/63:25:07/404:30:04–05/84:08:06

Он протянул ей визитку.

— Видишь, какой тут порядок цифр? Эдгар записал сообщение «кодом предателя». Бенедикт Арнольд использовал его в 1779 году, когда предал интересы Америки и стал работать на Англию. Один из основных методов шифрования, основанный на поисках ключа в книгах.

— Но почему Вёрм решил зашифровать сообщение именно таким образом?

— Да Эдгар даже список покупок в магазине шифровал. — Бринстон покосился на Кори. — Готов побиться об заклад, он использовал в качестве ключа для шифрования книгу твоей мамы.

Кори, не колеблясь ни секунды, схватила книгу Ариэль Кэссиди «Совершенное лекарство».

— Какая там первая группа цифр на визитке? — спросил он.

— Гм… Так, 157:13:08.

— Найди страницу под номером 157.

Кори открыла книгу, стала перелистывать страницы.

— Ага, вот она.

— Так, теперь тринадцатая строка. Потом найди в ней восьмое слово.

Кори провела пальцем по странице.

— Здесь написано: «генеральный принцип алхимии»…

Джон протянул ей ручку:

— Выпиши первое из трех слов вот на эту карточку.

Девушка взяла его визитку и написала на обратной стороне: «Генеральный».

Бринстон нахмурился, в зеркале заднего вида появился «Шевроле». Может, эта машина без специальных опознавательных знаков принадлежит полиции Балтимора? Он продолжал ехать вперед.

— Другие цифры расшифровать сможешь?

— Как раз этим и занимаюсь, — ответила Кори. И нашла четырнадцатую страницу. — Два слова. «Обманул и», — пробормотала она и выписала их на визитку.

— Продолжай, — сказал Бринстон и снова посмотрел в зеркало. Кори продолжала искать и выписывать слова из книги. Через несколько минут «Шевроле» развернулся и, не сбавляя скорость, устремился в западном направлении. Зажав ручку в зубах, Кори продолжала листать страницы. Проехав еще два квартала к югу, Бринстон остановился на красный свет.

— Ну, все, готово, — сообщила она и протянула ему визитку. — Странное получилось послание.

Он взглянул на неровную строку, выведенную наклонным почерком Кори. И похолодел.

«Генерал(ьный) обманул и предал тебя твой отец никогда не искал Радикс».

Неужели это правда? Бринстон нервно сглотнул, какое-то время смотрел в одну точку.

С трудом подавил растущее чувство растерянности. Он понимал, что напуган. Ведь он так доверял генералу Дельгадо. Этот человек утверждал, что отец Бринстона посвятил всю свою жизнь поискам Радикса. Неужели все это ложь? Почему Дельгадо так поступил? Пока он, Бринстон, не выяснит всю правду, следует предпринять какие-то действия, пусть даже это и испортит его отношения с директором АНБ. И тут вдруг сообщение Вёрма обрело новый смысл. Ведь он использовал «код предателя», проводя тем самым параллель между предательством генерала Бенедикта Арнольда и генерала Джеймса Дельгадо.

Опустив голову, он размышлял над этим хитроумным и ироничным ходом. Зажегся зеленый. Он выжал педаль сцепления.

— Это правда? — спросила Кори. — Ну, про вашего отца? Эдгар оказался прав?

— Мы должны найти Вёрма, — ответил Бринстон. — Правду нужно знать прежде всего мне.

Вашингтон, округ Колумбия

3.20

После совещания с директором АНБ Джеймсом Дельгадо и директором ЦРУ Марком Маккибоном президент попросил Исаака Старра задержаться. Попрощавшись и извинившись перед начальниками спецслужб, он спросил:

— Помнишь, в кинотеатре я говорил тебе, что мой брат планирует приобрести Радикс?

Старр кивнул:

— И вот теперь мы слышим это от директоров ЦРУ и АНБ. Считаешь, твой брат как-то связан с Бринстоном? Может, он залег на дно с целью незаметно передать реликвию Дилону?

— Вот и я так думаю.

— Все еще беспокоишься, что Радикс может оказаться «никсонбургером»?

— Не уверен. Но беспокоюсь, это уж точно.

Старр нахмурился.

— Интересно все же, что замыслил Дилон?

— Есть только один способ выяснить это, — Армстронг взялся за телефон, быстро набрал знакомый номер, стал ждать, когда ответит брат. И вот в трубке послышался его голос:

— Алекс? Что-то случилось?

— Хочу поговорить с тобой, — спокойно ответил президент. — С глазу на глаз.

— Может, лучше утром?

— А как насчет прямо сейчас, Дилон?

Брат зевнул.

— Надеюсь, это действительно важно.

— Да, очень важно, — рявкнул президент. — И еще одно. Дина сейчас с тобой?

В трубке повисла пауза.

— А знаешь, Алекс, не твоего ума это дело.

— Быстро давай сюда. Я жду, — президент повесил трубку, потом посмотрел на вице-президента. — Хочешь уйти или присутствовать при встрече?

— Ну, как я могу пропустить фейерверк, — усмехнулся Старр. — Да меня со службы надо гнать пинком под зад, если не стану свидетелем еще одной битвы между вами.

3.27

Дина чувствовала, как ее и Дилона все больше влечет друг к другу. Он уговорил ее остаться в пентхаусе, обещал, что съездит, поговорит с братом и скоро вернется. Она вызвалась проводить его. Вместе они спустились в лифте на первый этаж. Просторный вестибюль «Лафайет» был отделан в стиле арт-деко, величественный вход с мраморными колоннами, парные кабины лифтов. У выхода поджидали двое огромных парней. Дина почувствовала себя неуютно при виде охранников Дилона.

29
{"b":"269037","o":1}