Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Знаю, — ответил делла Ровере и обернулся к герцогу. — Это по твоей злой воле сломался великий мастер Леонардо из Флоренции. Ты назначил его главным инженером. И да Винчи отложил кисти и краски, стал изобретать пузырьки для яда и вращающиеся лопасти, с помощью которых человека можно размолоть, как зерно.

— А Леонардо знает, где находится Радикс? — перебил его Борджиа.

— Он знает много тайн, а вот где я спрятал Радикс, ему неизвестно.

— Тем лучше для него, — заметил герцог. — Передо мной дрожат целые города. Короли и художники падают ниц прямо в грязь. Почему ты меня не боишься?

Гром сотрясал стеклянные витражи. Холодный зимний ливень обрушивался с небес, окутывая собор нимбом серебристых капель.

— Я боюсь тебя. Но гнева Господня боюсь больше, чем силы дьявола.

Борджиа ответил мрачным лающим смехом:

— А ты что, видел мою силу?

— Видел, как ты выворачиваешь копыто лошади голыми руками. Видел, как ты заколол шесть диких быков. Последний пал от одного удара твоего широкого меча.

— Что верно, то верно. Вот этого самого меча, — и Борджиа вынул из ножен свое грозное оружие. Сверкнула молния, слепящим блеском отразившись на его поверхности. Борджиа ухватил Макиавелли за волосы, притянул к себе, прижал лезвие меча к его горлу. — Говори, где найти Радикс, или я отсеку Никколо голову, как тому быку.

В глазах Макиавелли блеснул страх.

— Спаси же своего друга! — вскричал Борджиа, перекрывая шум ливня. — Скажи, где спрятал Радикс!

Делла Ровере снял капюшон. Поднял голову к небу, закрыл глаза. Гром грохотал, как пушечная канонада. Холодные капли дождя бежали по его лицу, превращаясь в ручейки, светлые волосы липли к щеке. Внезапно он метнулся к горгулье, ухватился за нее, поднял ногу и шагнул на узенький скользкий парапет. Ноги его дрожали.

— Самоубийство — смертный грех, — напомнил ему Борджиа. — Или забыл горькие уроки из «Ада» Данте?

— Лучше покончить с собой, чем выдать священную тайну.

— Рафаэль! — взмолился Макиавелли, лезвие меча продолжало царапать кожу. — Прислушайся к голосу разума.

— Это я и делаю, — выдохнул делла Ровере. И повесил фонарь на крыло горгульи. — Прощай, друг мой!

Он осенил крестом обоих мужчин, потом перекрестился сам. А затем, чувствуя, что дрожит всем телом, сошел с парапета и вновь оказался на балконе.

Оттолкнув Макиавелли в сторону, Борджиа набросился на священника. Взмахнув мечом, нанес ему удар прямо по лодыжке. Тело пронзила жуткая боль, но делла Ровере не издал ни звука. А потом опять перегнулся через парапет и полетел вниз. Ветер свистел в ушах. Последнее, что он видел, — это окно собора в виде розы.

Чезаре Борджиа не сводил глаз с отца делла Ровере. Тот лежал на спине, лицо такое спокойное, даже умиротворенное. Кровь сочилась на мокрые камни, вокруг головы образовался алый нимб. Папские стражники, спешившись, столпились вокруг изуродованного тела монаха.

— Позволь узнать, — нарушил молчание Макиавелли. — Зачем ты отрубил ему ногу?

— Просто вспомнил одно высказывание императора Калигулы. «Нанеси удар так, чтобы он чувствовал, что умирает», — ответил Борджиа и провел рукой в перчатке по забрызганной кровью горгулье. — Вот что, Никколо. Никому не говори, что отец Ровере приходил в Нотр-Дам. Никому, ни единой живой душе. — Борджиа ласково погладил Макиавелли по подбородку. А потом вдруг ребром ладони сделал жест, демонстрирующий, как он перережет ему горло. На шее Никколо осталась узкая кровавая полоса.

— Буду нем, как рыба, не сомневайся, — заверил его тот, перегнулся через парапет и отер кровь. — Вот уж никогда не думал, что он сведет счеты с жизнью.

— Да, отчаянный человек. Опозорил дом Борджиа. Иуда, посмевший лишить Ватикан его сокровища.

— А теперь, — вздохнул Макиавелли, — тайна сокровища умерла вместе с ним.

Часть I

СВЯЩЕННАЯ И НЕПРОНИЦАЕМАЯ ТЬМА

Никому не дано знать тайны Бога.

Изречение сикхов

Глава 1

Аспен, штат Колорадо

Канун Рождества, 17.00

Все должно было произойти именно сегодня. Месяцы тщательной подготовки и планирования вели его к этому дню. Джон Бринстон должен был найти Радикс любой ценой.

Он и представить не мог, что двухгодичные поиски заведут его именно сюда, в эксклюзивную резиденцию в Аспене под названием «Старвуд». В особняк общей площадью пятьдесят шесть тысяч квадратных футов — да он больше, чем Белый дом. Тридцатилетний агент трудился днем и ночью, готовясь к выполнению этого задания, изучал чертежи и параметры видеонаблюдения. Он принадлежал к элитному подразделению одной из самых секретных разведывательных служб на нашей планете. И вором никогда не был.

Однако сегодня выбора у него не осталось.

— Джордан, — сказал он, дотронувшись пальцем до микрофона у горла. — Я внутри.

— Поняла, доктор Бринстон. — Ее голос звучал на удивление спокойно. — Будь осторожен. Конец связи.

— Нет, ты только представь!

— Ты же сам все раскопал, верно? — восторженно заметила Джордан Райан. — Вот теперь и лови кайф.

— Вообразила, что ты меня понимаешь? — Он улыбнулся. — Ладно, иду в библиотеку. Конец связи.

И Бринстон стрелой метнулся в тень ниши, над бальной залой. Стеклянные окна особняка открывали величественный панорамный вид на хребты Скалистых гор. Затаив дыхание, он перегнулся через перила. Внизу, возле одной из мраморных колонн, расхаживали двое мужчин в куфиях, черно-белых арабских платках — личная служба безопасности принца Заки бин Абдельазиза, посла Саудовской Аравии в Соединенных Штатах. Территория поместья площадью в девяносто пять акров тоже тщательно охранялась. Забраться на ранчо «Хала» было, конечно, дерзостью. Возможно, самой большой за всю пеструю карьеру Бринстона.

Даже темнота не могла скрыть великолепия бальной залы. С потолка, украшенного золотыми листьями, свисали арабские светильники из красного с золотом стекла. Вход был сделан в виде мраморной арки, огромные окна с видом на горы, сверкающий паркетный пол. Здесь принц Заки устраивал пышные приемы для президентов, королей и разных знаменитостей. Но сегодня в зале царила тишина. Охранники, вооруженные автоматами, просто патрулировали огромное помещение. Вот охранник ростом поменьше поцеловал приклад пистолет-пулемета МР5 и отпустил какую-то шутку в адрес своей девушки. Его напарник так и покатился со смеху. От сладковатого дымка их сигарет, что поднимался наверх, к балкону, у Бринстона защекотало в носу.

Пока охранники подшучивали над глупостью и жадностью американцев, он достал из рюкзака очки ночного видения и, стараясь не шуметь, пополз к другому концу балкона. Свернул за угол, остановился перед двойными дверьми в библиотеку принца. Расстегнул молнию на мокрой от снега черной куртке, оставшись в черной рубашке, надетой поверх кевларового жилета.

От волнения у него внутри все сжалось. Прежде ему всегда нравилось это ощущение. Иногда его тайные задания не требовали такого нервного напряжения. Он волнуется — опасный знак. Всегда говорит об излишней самоуверенности или благодушии. Нет, только не сегодня. Если он, Бринстон, все правильно исследовал и рассчитал, именно у принца Заки должна была находиться реликвия, исчезнувшая пять столетий тому назад.

На протяжении веков существование Радикса было покрыто мраком тайны. Священнослужители шепотом передавали друг другу легенды о нем. Алхимики жаждали его волшебной силы. Представители Ватикана опасались — считали, что Радикс — угроза библейской доктрине.

Затаив дыхание, Бринстон сунул смарт-карту в металлический считыватель информации. Двери в библиотеку раздвинулись. Нахлынула новая волна возбуждения, смешанного с нетерпением. Многое сегодня может пойти не так, но Бринстон чувствовал: он близок к разгадке тайны Радикса.

2
{"b":"269037","o":1}