Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда Деклан упал на спину, Реджин преклонила колени рядом с ним.

«Меч пронзил его грудь, точно так же, как прежде».

— Не снова, — кричала она, — не снова!

Слезы покатились из глаз Валькирии, когда она зарыдала:

— Нет, только не снова.

Молнии сверкали над их головами, беспрерывными вспышками озаряя небо.

Чейз поднял окровавленную руку к ее лицу, поглаживая по щеке.

— Прости за это, милая.

Брандр врезал кулаком по стволу ближайшего дерева, ревя от скорби.

— Не разговаривай, Чейз! Мы позаботимся о тебе.

— Ты была права… Я не вернусь, Реджин.

— Нет! Я… я не имела в виду то, что сказала.

— Не хочу снова делать это с тобой.

— Что? Заткнись! Ты должен вернуться. Ты должен, черт подери!

— Я люблю тебя… слишком сильно. Найди бессмертного мужчину и будь с ним.

Он сжал зубы.

Она знала, как трудно ему было сказать это.

— Я хочу тебя!

Вероятно, ей следовало нежно приласкать его лицо, но Реджин с силой сжала его подбородок и резко встряхнула голову.

— Я люблю тебя, придурок!

Его брови сошлись вместе.

— Ты… любишь. Иисусе, ты действительно любишь меня.

— Мне так жаль, Валькирия, — сказала Кэрроу. — Я не знала, что ты в него влюбилась. Мы услышали твой вопль, и мы все утро сражались.

Реджин повернулась к ней.

— Ты из касты целителей. Исцели его!

— Я не могу! Я выжала из себя все, унося ветром прочь реактивные самолеты Ордена с их огромными бомбами. А ты знаешь, что на исцеляющее заклятье нужна мощная энергия.

— Тогда забери его в Андуан и пусть это сделает другая ведьма.

— Реджин, этот мужчина вполне возможно убил мать Руби… мою кузину. И он пытал Слейна… моего будущего мужа.

Слейн положил на затылок Кэрроу свою огромную ладонь и гордо расправил плечи.

— Никто из Дома ведьм не станет помогать Чейзу.

«Кэрроу и Слейн? Не могу обработать эту информацию прямо сейчас».

— Чейз не убивал твою кузину. Пожалуйста, ты же моя подруга. Помоги мне!

Кэрроу осмотрела его.

— Уже слишком поздно. Марикета единственная, кто мог бы его исцелить, но эта операция по спасению истощила ее еще сильнее, чем меня. Она нашла этот остров, что является подвигом само по себе, а еще создала вот это.

Кэрроу подняла вверх сияющий большой палец.

— С его помощью можно снять торк.

Она подошла к Реджин… вместе со Слейном, который неотступно следовал за ней, защищая… и прижала палец к ее ошейнику.

Торк, так бесивший Реджин, упал на землю, но ее охваченный паникой мозг едва ли мог осознать, что она, наконец, свободна. Ее глаза потемнели и остановились на вырисовывающейся фигуре Малькома Слейна.

— Тогда мн-мне нужна кровь твоего парня!

Чейз бросил:

— Ты… черт подери, сошла с ума?

Кэрроу покачала головой.

— Мальком — аномалия. Мы не знаем, что с ним сделает его кровь.

Лотэр откашлялся.

— Не мог не подслушать, что вам нужна кровь бессмертного.

Реджин обернулась.

— Ну же, вампир. Сделай это.

— Нет! — выдохнул Чейз. — Не обращай меня в его подобие.

— Это единственный способ выжить, — закричала Реджин. — Неужели ты не сможешь оставить в прошлом свою ненависть?

— А ты сможешь?

— Что это должно значить?

Между двумя вдохами, харкая кровью, Деклан выдохнул:

— Знаю о твоей матери, обо всем, что вампиры… сделали тебе. Если я стану вампиром… то в любом случае потеряю тебя, Реджин.

— Ты предпочитаешь умереть, но не потерять меня?

— Конечно!

— Ты придурок, никто никого не потеряет! Ты возьмешь кровь. Мне неважно кто ты, пока ты со мной, — Реджин снова повернулась к Лотэру. — Пожалуйста, мне нужно чтоб ты сделал это сейчас же!

Вампир изучал свои черные когти.

— Однако я должен предупредить тебя. Я уже пил из него. Если при обращении он примет мою кровь, то это создаст неразрывную связь между нами. Даже более сильную, чем, если бы я просто стал его сиром.

— Меня не волнует — делай это!

— За определенную цену.

Три любимых слова пиявки.

— Нет! — заревел Деклан, кровь хлынула из его губ. — Вампир подстроил это… всегда знал, что все сведется к этому. Пытался свести нас… хотя знал, что я умру. Ты не станешь клясться ему ни в чем!

Реджин взглянула в лицо Лотэру.

— Давай-ка сразу выясним кое-что. Тебе не выбраться с этого острова без нашей помощи. Ты сделаешь это, и я клянусь, что моя подруга-ведьма снимет твой торк.

Кэрроу задохнулась от возмущения.

— Предполагается, что я освобожу одного из самых злых вампиров за все существование…

— Самого злого, — поправил Лотэр. — Будь так любезна, цветочек.

— … чтоб спасти одного из самых злобных смертных?

— Если ты этого не сделаешь, Кэрроу, твой будущий муж убьет моего!

Ведьма снова подняла свой большой палец.

— И мы снимаем с Лотэра торк!

— Мужа? — пробормотал Чейз. Но потом покачал головой. — Я буду сопротивляться обращению.

Его веки отяжелели, лицо становилось все бледнее.

— Сопротивляйся, сколько хочешь, малыш. Я все решила.

Он потерял так много крови; она сочилась из-под него, растекавшаяся по песку лужа становилась все больше.

Брандр упал рядом с Реджин.

— Сделай это, друг. Ты долго не протянешь.

Реджин прижалась щекой к руке Чейза.

— Если ты меня любишь, то воскреснешь ради меня. Ничто не станет меж нами, помнишь?

— Ты обращаешь против меня мои же слова? — Его глаза закрылись. — Подумай, что ты делаешь…

Когда его голова закатилась, ее охватила паника. Она прижала ухо к его окровавленной груди, прислушиваясь к сердцебиению. Все еще жив. Просто без сознания.

Через плечо, она бросила:

— Лотэр!

Вампир преклонил колено по другую сторону от Чейза, потом прокусил собственное запястье.

— Удерживайте его рот открытым.

Брандр разжал его челюсти так широко, что Лотэр смог влить обильную струю крови внутрь. Потом берсеркер удерживал рот Чейза закрытым, пока тот не сглотнул.

— Теперь что? — спросила она.

Вампир поднялся, отряхивая руки.

— Теперь тебе остается только ждать. Магистр проснется в течение трех дней или же умрет…

Лотэр напрягся, а затем прошипел:

— Никс.

Реджин огляделась по сторонам. Сквозь дождь она заметила прорицательницу, что прогулочным шагом шла вдоль берега по направлении к ним.

Никс? Она та и было той, кого ощущала Реджин?

На носу прорицательницы красовался белый крем от загара, на ногах босоножки на высоких шпильках, широкополая шляпа… и Бертил сидел у нее на плече. Ее футболка гласила:

«Я Потеряла Свое Сердце на Острове Бессмертных».

— Никс! — закричала она. — Чейз будет жить?

— Дорогая, к судьбе теперь вопросы.

— В Новом Орлеане, ты спросила, что бы я сделала, чтобы разбить проклятие. Я сказала тогда — почти что угодно. Теперь я говорю — все, что угодно! Скажи мне, что делать, Никс!

— Все что можно уже сделали. Теперь как только все соберутся здесь, Мальком будет так любезен, что переместит нас с острова.

Она обернулась к Кэрроу.

— Но прежде, добрая ведьма, освободи-ка друзей Реджин! И… его.

Она указала на Лотэра.

Он протянул:

— Валькирия.

— Вампир, — поприветствовала она.

Летучая мышь агрессивно развернула свои крылья.

Реджин устроила голову Чейза на своих коленях, лихорадочно убирая волосы с его прохладного лба. Когда рука Брандра легла ей на плечо, у нее покатились слезы, падая на щеку Чейза.

— Чт — что ты здесь делаешь, Никс?

— Ты же знаешь, как это бывает, сама не заметишь, сколько миль пройдешь и где окажешься. Ты была права. Мне просто нужен был небольшой отдых!

Срывающимся голосом Реджин спросила:

— Люсия в безопасности? Она встретилась с Круахом без меня?

— Круаха больше нет! Они с Гарретом МакРивом избавились от него навсегда!

Круах мертв.

Сознание Реджин с трудом воспринимало эту идею.

91
{"b":"264771","o":1}