Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я видел, как ты сражаешься. Мне жаль любого, кто посмеет встать на твоем пути. Ты — самая опасная женщина, которую я знаю. Кроме того, я не позволю никому тебя ранить.

— Ооо. А не ты ли говорил мне, что мы найдем хорошее место и пустим корни? К твоему сведению, у меня тоже есть определенные планы на этот счет. Мы с Люсией всегда мечтали жить в соседних домах где-нибудь на побережье. Готов жить по соседству с другой Валькирией?

— Ты от меня так легко не отделаешься. Ради большего, чем то, что ты дала мне в ручье, я согласен жить даже на чердаке Вал Холла, — Деклан наклонился ближе к Реджин. — Теперь я знаком с работой твоих небольших коготков. Отметины, оставленные ими, покрывают всю мою задницу.

— Это проблема?

— Я буду очень зол, если каждый день не будут появляться все новые и новые отметочки, — на полном серьезе проговорил мужчина. — Кроме того, дом на побережье — звучит заманчиво. Я жеговорил тебе, что мне нравятся горы и побережье. Я рос на ирландском побережье, ты же знаешь.

— Как ты собираешься общаться с моими сестрами?

— По возможности как можно реже, — в ответ на ее красноречиво задранный подбородок Деклан уточнил: — Я смогу справиться с ними. К тому же, я уже общался с твоей сестрой Никс. Неделю назад она прислала мне сообщение.

— Как? Когда?

— Я прослушивал твою машину. Никс прислала мне сообщение, используя чертов «жучок».

— Что она сказала?

— Что я должен допросить Лотэра и что скоро мы с ней увидимся.

Два дня назад Реджин почувствовала присутствие другой Валькирии на Острове. Была ли это Никс?

— И?

— И много разной несуразицы.

— Никс никогда не несет чушь. Все, что она говорит, имеет определенную причину.

— Она сказала, что скоро моим вторым именем станет «СОЖАЛЕНИЕ», — Чейз посмотрел на Реджин. — И твоя сестра была права. Всю оставшуюся жизнь я собираюсь потратить на то, чтобы сделать тебя счастливой.

— Стоп, Чейз, ты действуешь так, словно мы уже заключили сделку. А я еще далека от принятия решения по этому поводу.

— Скажи мне каковы твои условия, и я их выполню все до одного, в попытке добиться твоего согласия.

— Сообщи мне, когда найдешь возможность обойти тысячелетнее проклятие. Мне будет любопытно посмотреть.

Деклан было собирался ответить, однако Брандр окликнул его:

— Чейз, нам, наверное, стоит найти другую дорогу. Предпочтительно, наименее заминированную.

— Ага, сейчас, — кивнул Деклан и тут же проговорил, обращаясь к Валькирии: — Продолжим нашу дискуссию чуть позже.

Придерживая Реджин за руку, Деклан помог девушке спуститься. Пощекотав любимую под подбородком, Чейз направился в сторону Брандра, чтобы посовещаться с мужчиной насчет дальнейших действий.

— Я ждала момента, чтобы поговорить с тобой в течение многих часов, Валькирия, — в ту же секунду, как отошел Деклан, Наталья присоединилась к Реджин. — Однако мне не хотелось прерывать Чейза — он хватался за любую возможность прикоснуться к тебе. Перевести Валькирию через упавшее деревце… так романтично.

— О чем ты хотела поговорить?

— Только прокомментировать твою вчерашнюю месть. Должно быть, это было очень жестоко. Конечно, я могу только представлять себе, как это было — ведь на Чейзе не осталось ни следа, ни царапины, только остатки блаженства.

— Он быстро восстанавливается! Я расцарапала ему лицо. Не меньше тридцати царапин.

— Ты пылаешь словно Лайт-Брайт, — губы Натальи скривились в усмешке.

— Заткнись, Фея.

— Даже не знаю, какое там проклятие между вами происходит, но этот мужик явно меняется прямо на глазах.

Реджин наблюдала за Декланом, пока тот объяснял что-то Брандру. Поведение Чейза все еще было слегка грубоватым, однако напряженность в его глазах заметно уменьшилась.

Чейз неохотно принял назад свой свитер — одежда мужчины была слишком длинной для Реджин, и препятствовала свободному передвижению при подъеме в горы. И хотя Деклан все же одел свитер, он закатал рукава, обнажая мускулистые руки. Плоские шрамы на его коже казались ритуальными татуировками.

И, черт возьми, Чейз становился все крупнее и крупнее с каждым прошедшим часом. Скорее всего, наркотики, которые мужчина принимал, удерживали берсеркера в нем под контролем.

Наталья кивнула Тэду. Мальчишка сидел под горным выступом, пытаясь поговорить с Лотэром, однако вампир казался невменяемым.

— То есть, теперь, когда ты попробовала Чейза, — шепотом поинтересовалась Фея: — ты собираешься удержать его?

— Я не могу забыть о проклятии, — твердо ответила Реджин. Хотя, даже в эту самую секунду, Валькирия испытывала острое желание утащить этого злого ирландца за скалы и трахнуть его.

— А как тебе Чейз по сравнению с оригинальным Эйданом?

— Они во многом схожи.

И эти схожие черты продолжали взывать к потаенным чувствам Реджин, заставляя девушку смягчиться по отношению к Чейзу. Однако между двумя ипостасями одного мужчины имелись определенные различия.

Чейза, казалось, устраивала перспектива сражаться бок о бок с ней, в то время как Эйдан, скорее всего, так никогда и не позволил бы Реджин вступить в сражение.

Эйдан поместил девушку на пьедестал, благоговея перед тем, что его парой была Валькирия.

Деклан хотел, чтобы Реджин, прежде всего, была для него… другом.

Вид Чейза и Брандра — очень высоких, кивающих друг другу, обсуждая дальнейший план действия — возвратил много воспоминаний. Как и прежде, Реджин с уверенностью могла сказать, что между этими двумя мужчинами растет дружеская связь.

«Жаль, что у Чейза не будет достаточно времени, чтобы увидеть, как эта связь окрепнет».

Глава 49

— Итак, я полагаю, что одним из моих биологических родителей был вамп? — спросил Тэд Реджин и Наталью на пятый день их похода.

Пока Чейз и Брандр шли позади них и вели незамысловатую беседу, Реджин и Наталья проводили уже второй день по ускоренной программе как быть вампиром. Они начали делать это вчера, главным образом, для того чтобы противодействовать влиянию "мистера Лотэра", который уверял Тэда:

— Ты можешь научиться полутелепортации, тогда ты становишься практически невидимым и так удобнее шпионить за людьми… Кровь Валькирии на вкус просто божественна… Кража денег у людей приносит удовлетворение, не только моральное, но и материальное… Женщины жаждут быть укушенными… они лгут, если отрицают это…

Реджин огляделась вокруг, высматривая вампира, ее рука неосознанно легла на рукоять меча, висевшего на ее бедре. Однако Лотэр снова пропал без вести. Он частенько бродил где-то сам по себе.

Наталья сказала Тэду:

— Скорее всего, им был твой отец. Женщин вампиров считай, что не осталось больше.

Тэд был ошеломлен.

— Нет женщин?

Наталья потрепала его по плечу.

— Ты можешь встречаться с девушками из других фракций, Тигр. Не волнуйся. Я уже подумывала о некоторых леди, которые будут только рады лишить тебя твоей затянувшейся невинности. Одна нимфа…

— Только через мой труп, — сказала Реджин. — Никчемные шлюхи, все они.

Тэд почесал затылок.

— Мистер Лотэр говорил, что у каждого мужчины должна быть парочка нимф, прикованными у изножья кровати. Как питомцы.

Наталья задохнулась.

— Окей, парень, больше не разговаривай с Лотэром.

Хотя Реджин достаточно набралась сил, чтобы сцепиться с Лотэроми отомстить за все его преступления против Валькирий, к сожалению, сотрудничать с ним было практичнее.

Если их шестерка натыкалась на группу злых демонов, он всегда вовремя появлялся, чтобы разрядить обстановку. Демоны раболепствовали перед ним, словно он был Элвисом или чем-то вроде, и тем самым он уберегал их от схватки… и берег им время.

Которого они уже и так потеряли достаточно на пути к лодке. Последние пять дней они с трудом пробирались через горы, к тому же не прекращающиеся шторм и ветер затрудняли их перемещение. На второй день, они заметили стаи Вендиго, бродящие в лесах, поэтому как можно быстрее устремились к скалистым вершинам, что заняло дополнительное время.

83
{"b":"264771","o":1}