Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У меня к тебе вопросы, вампир, — сказал он низким, клекочущим голосом. — Ответь на них, и избавишь себя от ненужной боли…

— Кто твой начальник? — прервал его Лотэр.

— Какое это имеет значение? — лицо мужчины было пепельно-серым и в шрамах.

«Презираю шрамы».

— Я — король! Я не веду переговоры со смертными твоего уровня.

— Король, оказывается? Такого в твоем досье нет. В любом случае, это я руковожу Убежищем. Все проходит через меня.

— Тогда ты можешь принести мне мое кольцо. Я хочу его увидеть.

— Непременно. Если ты сначала расскажешь мне все, что знаешь о Валькириях.

"Я знаю ощущение восторга, который испытываешь, хватая Валькирию за шею".

Он поерзал в своих путах, вспомнив удовольствие, вздыхая:

— Лучница. Лучница в Зеленом Аду.

Он сломал ей шею как тростинку.

"Я знаю, что Валькирии омерзительны".

— Ханжи, любопытные, гордячки.

Чейз посмотрел на Лотэра так, словно тот говорил ерунду.

— Мое кольцо, смертный!

— Это? — магистр вытащил золотой ободок из кармана, словно тот оказался там случайно.

Глаза Лотэра расширились. При виде кольца он прикусил клыком губу, потягивая собственную кровь с жадностью.

— Что оно может, вампир?

«Черт возьми, он в перчатках?!»

— Сними перчатку и коснись его, — и будешь последним, кто это сделает. — Так ты лучше узнаешь его возможности.

Чейз послал ему красноречивый взгляд:

— Да нет, наверное, я не стану этого делать.

— Если ты будешь его здесь хранить, то призовешь сюда зло.

«Она придет за ним. А ему надо вернуться к ней. У него все еще оставался в кармане пепел мумии. Все еще хранил золотую пыльцу с ее тела».

— Что за зло?

— Ее!

Как только вода отступит, она и ее грязные охранники придут.

— Ни одно зло не сбегало из Убежища, — сказал Чейз. — Я уверен, что и в этот раз осечки не будет!

«Она сможет достать Лотэра где угодно, когда угодно, если захочет. И обычная тюрьма смертных не сможет ее удержать».

— Ты играешь с божественной силой. Она хочет кольцо.

— Что оно может? Почему ты его так жаждешь?

Лотэр только молча уставился в потолок, отсчитывая каждую секунду до появления Королевы Золота.

— Скажи мне, что оно делает! Сейчас же! — Чейз поднес к лицу Лотэра свой кулак, больше похожий на кузнечный молот, и нанес удар.

Лотэр встряхнул своей головой, затем зло усмехнулся, обнажив окровавленные клыки:

— Блядь! Ты не обычный смертный!

Другой удар, на этот раз сильнее, с большим гневом.

«Неудивительно, что этому мужику удалось меня сцапать!»

Хотя Лотэр чувствовал, что Чейз не был бессмертным, но явно был усилен.

Вероятно, употребляет какой-то химикат, чтоб увеличить свою силу.

Зрачки мужчины были увеличены, и сладковатый аромат тянулся от его кожи.

— Интересно, а каков ты на вкус?

— Ответь мне, грязная пиявка!

Лотэр вздохнул, и пробормотал по-русски:

— Ну что ты несешь…?

— Почему я беспокою тебя этим? Это то, что ты сказал?

— Ты разговариваешь на моем языке? — спросил Лотэр.

— Хватит! Отвечай мне немедленно!

— А то что? Чем новым ты меня можешь удивить? — спросил он со смехом. — Меня вешали на собственных кишках; я был истерзан кнутом, сделанным из бритв, и не единожды! Я видел, как король Ликанов пожирал мои глаза, которые перед этим выгреб из моего черепа ржавой ложкой. Правда, наблюдать я смог только первый глаз. Зато я слышал его чавканье, когда он наслаждался вторым.

«А когда Дорада доберется до него? Вот что действительно будет мучительно».

— Ты увидишь, что с тобой произойдет, — продолжил Чейз. — Ваши тела вызывают у меня отвращение. И если я отрежу тебе руку…

Лотэр громко зевнул.

— …то ты просто залечишь рану. Да, вы способны чувствовать боль потери, но не так как люди.

Лотэру это все больше и больше надоедало.

— Когда я освобожусь, думаю, продемонстрирую тебе твой хребет. Я вручу его тебе небрежно, но вежливо, и буду ждать твоих комментариев.

Игнорируя его, Чейз продолжал:

— Зато люди вполне неплохо выдерживают … солнце, — он щелкнул выключателем, переключая верхний свет.

Кожа Лотэра вспыхнула. Ультрафиолетовые лампы.

Чейз разорвал рубашку распятого Лотэра, подставляя лучам его грудь. Хоть Лотэр и был стар, и не столь чувствителен к солнцу, как другие вампиры, но это было болезненно.

— Чейз, мой повелитель тебя поблагодарит за это, — со смехом сказал он. — Ты готовишь меня… к будущим испытаниям.

Обугленная плоть начала отпадать от его тела, и вампир скорчился в агонии. Его волосы были припаленными, кончик носа и пальцы начали разлагаться.

А он все равно не мог прекратить смеяться.

— Ты сияешь, — сказал мальчик Реджин. Он вытянулся в полный рост и указал на Наталью:

— А у тебя черные губы.

Он захихикал, словно снова был готов начать биться головой о стену.

— У змей есть руки, и они могут говорить, а у мужчин есть рога и…

— Вдохни поглубже, мой бедный малыш, — сказала Наталья. — Иди, присядь со мной.

Она подвела его к одной из коек, и села поближе.

— У вас обоих заостренные ушки!

— Я темная фея Наталья. А это Реджин. Она Валькирия.

— А у тебя есть имя? — спросила Реджин.

Он рассеянно ответил:

— Таддеус Брайден, мадам. Все зовут меня Тэд.

«Мадам?»

— Как ты здесь оказался? Что-нибудь помнишь?

— Я, мммм, я приехал за своей девушкой, чтоб забрать ее, — сказал он осторожно.

— Продолжай, — рука Натальи гладила его колено.

— Пока я ее ждал, ее отец с интересом рассматривал меня. Расспрашивал меня о моей работе. Потом даже угостил меня виски. А когда я очнулся, то уже был здесь, видя эти вещи…Вещи, которые не могут быть реальны…

Реджин спросила его:

— Кто ты?

— Мужчина, мадам.

— О, я его съем, — пробормотала Наталья, и ее рука поднялась выше по его бедру.

Реджин выразительно посмотрела на нее, а затем уточнила:

— Я имела в виду, ты вообще человек?

— Конечно, я человек! Почему все меня об этом спрашивают?!

— Потому что ты находишься среди Ллореанцев, — сказала Наталья. — В тюрьме для бессмертных.

— Я не понимаю!

После того, как Наталья в общих чертах обрисовала ему, что такое «Орден» и Ллор, он сказал:

— Эти люди ошиблись! Я играю в бейсбол и хожу в церковь по воскресеньям! Я — Бойскаут Орла! Я никогда ни о чем подобном не слышал! — Он вцепился руками в волосы. — Я просто хочу домой…

Реджин фыркнула:

— А мы чего, по-твоему, хотим?

Правда, она еще хотела найти Люсию. Была ли та все еще в Южной Америке?

Наталья снова начала поглаживать его колено:

— А что этот папаша сказал, прежде чем опоить тебя?

— Что я играю в бейсбол лучше, чем все, кого он когда-либо видел. Но мне все это говорят, — сказал он спокойно. — Я установил какие-то рекорды. Я думал, что он хотел меня в чем-то обвинить…

— Рекорды, да? — задумчиво переспросила Реджин. — Походит на нашу сверхскорость и силу.

Он резко выдохнул:

— Я такое предполагал. Но если я не человек, то кто я?

— Не знаем, — пожала плечами Реджин. — У тебя нет рожков, остроконечных ушей, чешуи или когтей…

Наталья добавила:

— Я думала, что ты, может, вампир, но у тебя есть линия загара.

Его тон немного изменился, когда он спросил:

— Откуда вы знаете, что у меня есть линия загара?

— Я проверила, чтоб удостоверится, что ты не вампир, — сказала Наталья. — Знаешь ли, мы враждуем с вампирской Ордой.

Реджин сузила свои глаза на парне:

— Эй, у тебя же загар не из банки?

— Конечно, нет! Я всю неделю был на солнце, играя в контактный футбол. Ну, и мы командой бегали без верха.

Наталья почти промурлыкала:

— Ты все поняла, Реджин? Парни играли в контактный футбол! И Тэд был без футболки!

26
{"b":"264771","o":1}