2 Меж тем как шум рукоплесканья И кликов залу оглашал, Лишь я один сидел в молчанье, Ничем восторг не выражал. Я не бросал тебе букеты, Не бросил я тебе венок; Но стих созрел в душе поэта – Прими же: вот и мой цветок! Прими его… Хоть не блистает Красой он южного цветка, Но солнце так же оживляет Листки и роз… и василька! <1843–1844> 2. Безотчетная грусть Fuhlt das Herz ein Sehen Und ein susses Weh. Ночь весенняя прохладна, Ароматна и ясна; В небе чистом тихо светит Серебристая луна, И лучом она лобзает Грудь холодную реки; За рекою слышны песни И мелькают огоньки. Грустно мне! Тоска на сердце Безотчетная лежит, По щеке слеза бежит! Вот луну сокрыли тучи – Огоньков уж не видать… Стихли песни… Скоро ль, сердце, Перестанешь ты страдать! <1844> 3. Дачи Люблю я вас, дачки! Идешь себе ночью, А окна, балконы отворены все; И звук фортепьяно оттуда несется, И льются напевы в ночной тишине. А вот у окна вдруг явилась головка; Вот черные очи как звезды блестят, На плечах лилейных шелковые кудри, Атласные щечки румянцем горят! И смотришь – а ночь так свежа и ясна, И розами пахнет, и светит луна! <1844> Старик за фортепьяно* Что пройдет, то будет мило. Пушкин Воспоминание есть единственный рай, из которого нас нельзя выгнать; даже праотцы наши не были его лишены. Жан-Поль Fille de la douleur, harmonie, harmonie! Langue que pour l'amour inventa le genie! Alfred de Musset («Lucie») [91] Гармонической волною Льются звуки в душу мне: Говорят они с душою О былом, о старине. Помню: мы за фортепьяно С ней сидели вечерком; Помню ночку у фонтана, Поцелуй в саду густом… Помню грустное прощанье В час разлуки роковой; Помню клятвы, обещанья, Взор, увлаженный слезой. Всё теперь как не бывало: Вот уж замужем она – И любви не испытала Так давно душа моя. Я – старик; воспоминанья Мне осталися одни: В дни печали, в дни страданья Утешенье мне они. И под звуки фортепьяно Как забудусь я порой, Ночь, свиданье у фонтана – Живо всё передо мной. Гармонической волною Льются звуки в душу мне; Говорят они с душою О былом, о старине! Челнок*
(П<етру> В<ладимировичу> В<еревкину>) Leg'an mein Herz dein Kopfchen, Und furchte dich nicht zu sehr… Сядем в челнок мы, малютка, Сядем и вдаль поплывем; Видишь высокие скалы… Ночь мы всю там проведем… Там, от народа подальше, Можем свободно вздохнуть; Тихо кудрявой головкой Ты мне приникнешь на грудь… Стану я ей любоваться, Глазки твои целовать… Так ли? А месяц и звезды Будут над нами сиять! <1844> Могила* Листья шумели уныло Ночью осенней порой; Гроб опускали в могилу, Гроб, озаренный луной. Тихо, без плача, зарыли И удалились все прочь, Только луна на могилу Грустно смотрела всю ночь. <1844> «Люблю стремиться я мечтою…»* Люблю стремиться я мечтою В ту благодатную страну, Где мирт, поникнув головою, Лобзает светлую волну; Где кипарисы величаво К лазури неба вознеслись, Где сладкозвучные октавы Из уст Торкватовых лились; Где Дант, угрюмый и суровый, Из ада тени вызывал; К стопам Лауры свой лавровый Венец Петрарка повергал; Где Рафаэль, благоговея, Изображал мадонны лик; Из массы мрамора Психею Кановы мощный перст воздвиг; Где в час, когда луны сияньем Залив широкий осребрен И ароматное дыханье Льют всюду роза и лимон, – Скользит таинственно гондола По влаге зыбкой и немой, И замирает баркарола, Как поцелуй, в тиши ночной!.. Где жили вы… Где расцветали Роскошно-гордою красой! О, расскажите ж, как мечтали Вы в стороне волшебной той! Я вас заслушаюсь… И в очи Вам устремлю я тихий взгляд – И небо южной, дивной ночи Они поэту заменят!.. вернуться Сердце чувствует томленье и сладостную скорбь. Рюккерт. вернуться Дочь страдания, гармония, гармония! Язык, который изобретен гением для любви! Альфред Мюссе («Люси») (франц.). – Ред. вернуться Положи твою головку на мое сердце и не слишком бойся. Г. Гейне (нем.). – Ред. |