Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ива грустно посмотрела на Джайлса:

— Я не знаю, что искать. И, кроме того, — добавила она еще печальней, глядя на свои прозрачные руки, — я даже не могу перевернуть страницу.

— Верно. — Джайлс понимающе кивнул. — Ладно. Давай разберемся. На закате все превратились в тех, кого изображали, надев маскарадные костюмы.

— Именно. Ксандр был солдатом, а Баффи девушкой из восемнадцатого века.

Джайлс снял очки. Он, прищурившись, посмотрел на одежду Ивы и вскинул брови:

— А твой костюм?

— Я — привидение, — сказала Ива.

На губах Джайлса заиграла слабая улыбка, когда он рассмотрел несвойственный привидениям наряд. — Да, но чье конкретно привидение?

Ива смутилась, вспомнив про свой топ и кожаную мини-юбку.

— Это еще ничего, — стала она себя защищать. — Видели бы вы, во что нарядилась Корделия. Она — огромная кошка. С ушами и усами.

— Боже мой. Она что, превратилась в настоящую кошку?

Ива уставилась на Джайлса. Откуда-то из подсознания до нее вдруг начало доходить.

— Нет, — медленно сказала Ива. — Она осталась прежней Корделией, просто в костюме кошки.

Она скрестила руки на груди. Джайлс смотрел на нее, глубоко задумавшись и сдвинув брови. Он снова надел очки.

— Она не изменилась, — повторил Джайлс.

— Нет.— До Ивы наконец дошло, в чем тут дело. — Постойте, — возбужденно произнесла она. — «Город развлечений». Она сказала, что купила свой костюм в «Городе развлечений»...

— А те, кто изменился, где они покупали свои костюмы?

— Мы все купили их в этом новом магазине. У Итана.

Времени терять было нельзя.

Глава 11

Эй? — негромко позвал Джайлс. — Есть кто- нибудь?

Не то чтобы они действительно ожидали увидеть кого-то в магазине одежды Итана в столь поздний час. В магазине было темно, он казался пустым, и Джайлс и Ива без труда вошли в главную дверь.

Да, думал Джайлс, как-то все слишком легко.

Они медленно шли через главный зал. Повсюду были разбросаны костюмы. Лежавшие на полу и на прилавках маски походили на оторванные головы. В тени виднелись манекены. У Ивы было такое чувство, что они наблюдают за ней нарисованными глазами. И ей с трудом удавалось обуздать свое воображение. Наконец она заметила открытую дверь в заднюю комнату магазина.

Почти сразу Ива увидела алтарь, круг из черных свечей и золотую статую, с отвратительным злым лицом и сияющими зелеными глазами.

— Джайлс... — прошептала она.

Джайлс подошел и остановился чуть позади.

— Это Янус, — сказал он. — Мифический римский бог.

— И что он собой представлял?

— У Януса было два лица. — Глаза Джайлса беспокойно осматривали углы. — Мужское и женское. Свет и тьма...

— Твердое и нежное. — Насмешливый голос Итана прозвучал пугающе близко. — Нет, простите. Это арахисовое масло.

Он вышел из тени, улыбаясь Джайлсу.

Джайлс смотрел на него, сильно удивленный.

— Ива, — жестко произнес он. Он встал перед ней, не спуская с Итана глаз. — Убирайся отсюда. Сейчас же.

— Но...

— Немедленно, Ива.

Джайлс редко разговаривал таким тоном. Поэтому когда он так заговорил, Ива поняла, что все очень серьезно.

Она повернулась и бросилась из магазина.

Теперь Итан и Джайлс стояли лицом к лицу.

— Здравствуй, Итан.

— Здравствуй, Потрошитель, — ответил Итан.

Воцарилась тишина.

На лице Джайлса играл зловещий зеленый свет, подчеркивавший его напряжение и готовность к сражению. Итан же, напротив, был абсолютно спокоен. Ему явно все это нравилось.

— Что, даже не обнимемся? — язвительно поинтересовался он. — Ты что, не рад видеть своего старого приятеля?

Джайлс все еще был очень напряжен.

— Я удивлен. Не думал, что это ты. Значит, этот Хеллоуин испоганил Итан Райан.

— Здорово получилось, правда? — гордо осведомился Итан. Он поднял маску и почти любовно провел пальцами по ее поверхности. — Это было довольно трудно, но гениально. Настоящее воплощение фразы «будь осторожен в желаниях».

— Ты болен, — ответил Джайлс. — Это сумасшествие. Ты убиваешь невинных...

— Ах, мы оба знаем, что ты чемпион по невинности и всему чистому и доброму, Руперт. — Итан начал раздражаться. Он немного помолчал, а потом добавил: — Именно поэтому ты сюда и явился, старый друг.

Джайлс расправил плечи:

— Нет, не поэтому. Я пришел сюда, потому что это моя работа.

— А кто же ты? Хранитель? Лицемерный Куратор Истребительницы и ее приятеля в твидовом костюме? — Итан холодно улыбнулся. Его тон стал еще более насмешливым: — Думаю, нет. Я знаю, кто ты. И знаю, на что ты способен. — Он стал серьезнее. — Но они не знают, верно? Они ведь и понятия не имеют, откуда ты пришел?

Наконец Итан добился реакции, на которую рассчитывал. По состоянию Джайлса он понял, что тот готов к битве. Мягкая манера поведения Джайлса изменилась.

Никто в Саннидейле никогда не видел Джайлса таким. Эту сторону своей личности он тщательно скрывал. Скрывал уже очень давно.

— Разрушь заклятье, Итан, — медленно и твердо произнес он. — А затем убирайся и больше никогда не возвращайся.

— Зачем? — поинтересовался Итан. — Что я с этого получу?

Ответ был предельно ясным:

— Ты останешься жив.

— О-о-о! Как страшно...

Слова взорвались во рту Итана. Это Джайлс ударил его так сильно, что незаконченное предложение заляпало пол вместе с его кровью.

Глава 12

Ксандр, Корделия и Ангел решительно шагали прямо по середине улицы.

— Ты уверен, что она пошла в этом направлении? — спросил Ксандр.

Ангел покачал головой:

— Нет.

У него было достаточно времени, чтобы снова принять человеческий облик, но это ничего уже не могло изменить. Он знал, что Баффи очень напугана. И он опасался, что они найдут ее слишком поздно или не найдут вовсе.

Корделия попыталась подбодрить его:

— С ней все будет в порядке.

— С Баффи все было бы в порядке, — напомнил ей Ангел. — А сейчас она беспомощна. Вот в чем проблема.

Они пошли быстрее, прямо мимо того места, где в тени скрывался Спайк. Вокруг него вертелись маленький демон и такой же маленький вампир.

Вы слышали, друзья мои? — радостно пробормотал Спайк. — Где-то совсем рядом гуляет такое вкусное мясо, которого вы еще никогда не пробовали. Надо лишь найти ее первыми.

Баффи была в ужасе.

В полном одиночестве, она брела по незнакомым улицам в незнакомом веке, ее одежда и обувь испачкались и были безнадежно испорчены. Она и не подозревала, что забрела в промышленную часть города, где располагались заброшенные фабрики и полуразрушенные склады и куда не рискнула бы сунуться ни одна живая душа.

Она шла по улице, перебираясь через горы ящиков и другого мусора. Ее испуганный взгляд блуждал по сторонам. Отовсюду подступала темнота, ужасная, как бесконечный ночной кошмар. И когда кто-то остановился прямо перед ней, преградив дорогу, она просто онемела от страха.

Пират был гигантского роста. Он возвышался над ней с сияющими в темноте глазами и похотливой улыбкой, обнажавшей черные зубы.

— Красотка... красотка... — вырвалось из глубины его глотки.

В начале праздника пиратский костюм Ларри выглядел довольно нелепо.

Но сейчас он превратился в самый настоящий.

Он грубо обнял Баффи, рассмеявшись ее крикам и попыткам освободиться. Но когда она пальцем угодила прямо в его здоровый глаз, он издал свирепый рев и выпустил ее.

Баффи рухнула на землю и разрыдалась.

Она попыталась уползти, но Ларри снова схватил ее и поднял над землей.

— Нет, — взмолилась Баффи, — нет...

Он грубо схватил ее за лицо. Открыв рот, он медленно провел языком по своим кривым гнилым и зубам попытался ее поцеловать

9
{"b":"256724","o":1}