— Дизайн окружающей среды? — Ива удивилась. — В смысле ландшафтный дизайн?
Баффи пожала плечами:
— Я проверяла, ландшафтный дизайн — это вчерашний день, а вот служение закону — в самый раз.
Они стали протискиваться сквозь шумную толпу. Когда Баффи огляделась, она вдруг заметила знакомое лицо — парня, на которого она недавно случайно напала. Он сменил цвет волос, светлый — на темный, и теперь наблюдал за ними, точнее, за Ивой.
— Не оборачивайся, Ив, — сказала Баффи, — там один парень очень тобой интересуется.
Ива проследила за взглядом Баффи.
— А-а, — произнесла она совершенно спокойно. — Это Оз. Его тоже пригласили в эту компьютерную фирму.
— Правда? Вы с ним там и познакомились?
Оз шел прямо к ним. Он не замечал никого, кроме Ивы.
— Привет, — сказал он.
Баффи улыбнулась и пошла прочь:
— Я же тебе говорила.
Она направилась к палатке полиции, оставив Оза и Иву наедине.
— Привет, — повторил Оз.
— Привет. — Ива изучала его какое-то время, а затем добавила: — Твои волосы. Они коричневые.
— Иногда, — признался Оз. — Ты уже решила? Ты хочешь стать винтиком в механизме этой гигантской компьютерной корпорации?
Ива выглядела неуверенно:
— Ну, думаю, я сначала закончу школу. А ты решил?
— Я на самом деле не очень-то люблю компьютеры, — заметил Оз. — Да и вообще понятия не имею, чем хочу заниматься.
— Тогда почему они выбрали тебя?
Оз пожал плечами:
— Я хорошо написал тест. Что неплохо, за исключением того, что подталкивает к выбору.
— У тебя что, нет амбиций?
— Есть, наверное. Просто я еще не решил, чего мне хочется в жизни. Это так просто не делается — написал и все понял. Так не бывает. — Оз говорил совершенно серьезно. — Думаю, мне нелегко будет решить, на какую работу я мог бы согласиться.
Он улыбнулся ей.
Ива улыбнулась в ответ, еще не очень понимая, что в нем ей так нравится.
В это время Баффи остановилась у палатки полиции. Там была все та же суровая женщина-полицейский. Кивнув Баффи, она указала на листок с именами. Баффи грустно вписала туда свое имя. Женщина-полицейский взяла список.
— Слушайте, — приказала офицер, — и отвечайте, когда я назову ваше имя!
Баффи и еще несколько учеников встали у палатки.
— Баффи Саммерс! — произнесла женщина.
— Здесь.
В ту же секунду женщина вытащила пистолет и прицелилась прямо Баффи в голову.
Баффи бросилась в укрытие как раз тот момент, когда прозвучал выстрел.
— Ложитесь! — закричала она.
Началась паника. Женщина-полицейский продолжала стрелять, люди кричали и разбегались кто куда. Пули, рикошетили от стен и со свистом прорезали воздух.
— Берегись! — крикнул Оз.
Заслонив собой Иву, он толкнул ее на пол и почти сразу же почувствовал тупую, обжигающую боль — пуля задела руку. Они оба упали. Оз лежал на Иве, истекая кровью.
Баффи не растерялась. Прижимаясь к полу, она подползла к полицейской сзади, схватила ее за ноги и повалила.
Они начали бороться. Наконец Баффи удалось вырвать у нее пистолет и отбросить его в сторону.
Полицейская вытащила другой пистолет и прицелилась Баффи в лоб.
Неожиданно на руку полицейской обрушилась чья-то нога, выбив пистолет. Баффи подняла глаза и увидела возвышавшуюся над ними Кендру с холодным, решительным лицом. Воспользовавшись возникшим преимуществом, Баффи сильно ударила женщину в лицо.
Но полицейская увернулась и подобрала пистолет. Отбросив Баффи, она схватила ученика, направила пистолет ему в грудь и медленно двинулась к выходу.
— Нет! — закричала Баффи.
Удерживая заложника, полицейская продолжала двигаться к выходу. Дойдя до двери, она швырнула ученика на пол и кинулась прочь.
Кендра погналась за ней, а Баффи подбежала к Иве и Озу. Ива была бледна, ее трясло. Оз сидел рядом с ней, зажимая рукой рану.
— Он... он ранен, — пробормотала Ива. Она смотрела на него, ее голос дрожал. — С тобой все в порядке?
— Пустяки, — сказал Оз. Несмотря на кажущееся спокойствие, его голос тоже немного дрожал. Он на мгновение замолчал и выглядел при этом довольно изумленным. — Я ранен. Ух ты! Это очень... странно. И больно.
В это время вернулась Кендра. Заметив Баффи, она быстро подошла к ним.
— Она сбежала, — сообщила Кендра.
Люди начали медленно выбираться из своих укрытий. Все были потрясены. Бывший заложник подошел к Баффи, совершенно сбитый с толку.
— Это... это было не по-настоящему? — спросил он.
Глава 18
- Она определенно была из банды Тарака, Джайлс. И отлично владела оружием.
Баффи волновалась, описывая последние события. Вчетвером они собрались в библиотеке, чтобы разобраться в происшедшем.
— А этот Оз, — обеспокоенно спросил Джайлс у Ивы, — с ним все в порядке?
Ива слегка улыбнулась:
— Слава богу, врачи сказали, что это просто царапина...
Она замолчала, когда в библиотеку вошли Ксандр и совершенно мокрая Корделия. Они были очень злые и взволнованные; Корделия была близка к истерике.
Баффи посмотрела на Кендру.
— Спокойно, девочка, — предупредила она Кендру.
Но Кендра застыла на месте. Она странно смотрела
на Ксандра.
— Кто в этот раз спонсирует Неделю карьеры? — поинтересовался Ксандр. — Британская ассоциация футбольных болельщиков?
Голос Джайлса прозвучал устало:
— Нам только что нанес визит еще один убийца из Ордена Тарака.
— Опять этот Орден Тарака! — злобно воскликнул Ксандр. — Мы недавно повстречались с королем уродцев из Ордена...
Ксандр замолчал, уставившись на Кендру.
— Простите меня. — Джайлс вспомнил о хороших манерах. — Ксандр, Корделия, это Кендра. Это довольно необычно, но она тоже Истребительница.
Корделию эта новость не сильно удивила. Она только взглянула на Кендру, проходя мимо, и села.
— Привет. — Корделия натянуто улыбнулась. — Приятно познакомиться.
— Истребительница? — Ксандр повернулся к Баффи, понимающе подмигнув. — Я знал, что «я единственная Истребительница, и других быть не может» было только для пущей важности.
— Просто поздоровайся, Ксандр, — попросила Баффи.
Но Ксандр молча смотрел на Кендру. Совершенно
очарованный, он подошел к ней, но Кендра тут же опустила глаза. Казалось, ей очень тяжело было переносить его повышенное внимание.
— Добро пожаловать, — поприветствовал ее Ксандр. — Значит, ты тоже Истребительница? Мне это в женщинах нравится.
Кендра уставилась на свои ботинки. Баффи видела, что она очень волнуется.
— Я... я надеюсь... — Кендра запнулась. Она сделала глубокий вдох и попыталась снова: — Благодарю вас. Я имею в виду, сэр... я к вашим услугам.
Ксандр молчал. Он вопросительно посмотрел на Баффи, но она только пожала плечами.
— Хорошо, — сказал Ксандр, отходя в сторону. — Отлично! Просто замечательно!
— Этот убийца, которого вы встретили, Ксандр... На кого он похож?
Но Ксандр не успел ответить, потому что закричала Корделия. Она прыгала и размахивала руками, затем снова закричала, когда на открытую книгу упал мертвый червяк.
— На это, — ответил Ксандр.
Голос Корделии дрожал:
— Это обрушилось на меня, как душ! — Она внезапно развернулась и вышла из комнаты, а Баффи с интересом посмотрела на Ксандра.
— Ты и люди-насекомые, Ксандр? — Баффи была удивлена. — Что произошло?
— Этот парень не был похож на охотящуюся самку богомола, — проговорил Ксандр, думая об их «временном» учителе биологии в прошлом семестре. — Он не был человеком из червей. Это человек, который сам был червем. — Он с силой захлопнул книгу, как будто это все объясняло.
— Ладно. — Ива решила положить конец разговору о червях. — Что дальше?
— Главное, — заговорил Джайлс, — что со всеми вами все в порядке. Но совершенно очевидно, что за нас взялись очень серьезно...