— Отличный план! — съязвила Баффи. — Вперед! К победе!
Джайлс сделал предупреждающий жест:
— Баффи...
— Все немного сложнее, — продолжала ворчать на Кендру Баффи, и на этот раз Джайлс с ней согласился:
— Боюсь, именно так. Спайк вызвал Орден Тарака, чтобы убрать Баффи с дороги.
— Убийц? — жестко произнесла Кендра. — Я читала о них в сочинениях Драмиуса.
Джайлс с интересом посмотрел на нее:
— Правда? А в какой главе?
— Кажется, в шестой, сэр.
— Откуда тебе об этом известно? — раздраженно спросила у нее Баффи.
— Я хорошо училась, — ответила Кендра.
Баффи кивнула:
— Значит, у тебя было полно свободного времени.
— Я училась, потому что это необходимо. Этого требует справочник Истребителей.
— Справочник? Какой еще справочник? Почему у меня его нет? — изумилась Баффи.
Джайлс не смог сдержать улыбку:
— После знакомства с тобой, Баффи, я понял, что в твоем случае справочник не поможет.
— Что значит «в моем случае справочник не поможет»? — поинтересовалась Баффи. — Что со мной не так?
Джайлс, казалось, не услышал ее. Все его внимание было сосредоточено на Кендре.
— Кендра, ты должна показать мне, где у Драмиуса написано об Ордене Тарака, — довольно произнес он. — Признаюсь, я никогда не любил эту книгу.
— Да, ее трудно читать, — согласилась Кендра. — Там столько сносок!
Они засмеялись. Баффи и Ива переглянулись.
— Умники, — проворчала Баффи.
Кендра и Джайлс пошли было прочь, но вдруг Джайлс остановился, повернувшись к Баффи:
— Баффи, тебя повсюду ищет директор Снайдер.
— Ммм, — состроила гримасу Баффи. — Ярмарка карьеры.
— Полагаю, тебе стоит появиться.
— Да уж, — понуро согласилась Баффи.
Кендра удивленно посмотрела на Джайлса:
— Баффи здесь учится?
-Да.
Кендра помолчала, обдумывая это. Затем холодно добавила:
— Да. Конечно. Могу вообразить тебя капитаном команды девушек-болелыциц.
— Вообще-то она ушла из их команды, — начал рассказывать Джайлс. — Это забавная история...
Кендра посмотрела на него взглядом, в котором не было и следа иронии, а уж тем более интереса к повседневной жизни Баффи. Джайлс поспешил вернуться к серьезному тону.
— Пойдем найдем книгу, — сказал он. — Нужно торопиться.
Они отправились в библиотеку.
Баффи и Ива удивленно смотрели им вслед.
— Да это просто Джайлс женского пола, — заметила Баффи.
— Кошмар, — согласилась Ива.
Они пошли в противоположном направлении во внутренний двор.
— Мне кажется, Джайлс хочет, чтобы я была более подкованной теоретически, — грустно размышляла Баффи.
Ива посмотрела на нее с улыбкой:
— В Джайлсе хватит подкованности на вас обоих.
— Но ты видела, как хорошо они поладили с Кендрой. Глава шестая и все такое...
— Баффи, — мягко сказала Ива, — никто не сможет заменить тебя. Ты всегда будешь любимицей Джайлса.
— Надеюсь...
— Конечно, будешь. Ты его Истребительница. Настоящая Истребительница.
— Нет, — грустно произнесла Баффи. — Я бы поверила в это, если бы все не было так плохо. Меня заменили.
— Ты хочешь сказать, что Кендра может остаться? — поразилась Ива.
— Возможно. Было бы неплохо, когда закончится все это со Спайком и убийцами, сказать: «Кендра, теперь ты будешь работать, а я отправляюсь в Диснейленд».
Ива колебалась:
— Но не навсегда, ведь так?
— Нет. — Баффи ободряюще посмотрела на Иву. — Через несколько месяцев Диснейленд мне ужасно надоест. Но я могла бы... заняться чем-то другим. Чем угодно. Начать делать карьеру. Кто знает, Ива, кем я могла бы стать, живи я нормальной жизнью.
Когда она это говорила, в ее голосе слышалась надежда.
Плохо, если на самом деле она этого не чувствовала.
Глава 16
Корделия не могла остановиться.
Пока Ксандр сидел в кресле с мрачным видом, она расхаживала по подвалу, скрестив на груди руки, готовая в любую минуту взорваться.
— Ты не могла бы сесть и чем-нибудь заняться? — раздраженно попросил Ксандр. — Ты меня нервируешь.
— Это потому, что ты просто тупо сидишь здесь. — Корделия повернулась к нему. — Ты мог бы придумать план.
— У меня есть план. Мы будем ждать. Баффи нас спасет.
— А как она узнает, где нас искать?
Ксандр долго смотрел на нее:
— Корделия. Это дом Баффи. Было бы странно, если бы она нас не нашла.
— А что, если все-таки не найдет? — разошлась Корделия. — Я что, так и буду сидеть здесь с тобой?
Она быстро пошла к лестнице. Ксандр вскочил.
— Что ты делаешь? — поинтересовался он.
— Проверяю, не ушел ли он.
— Великолепно. Что, если нет?
Глаза Корделии сверкали:
— Ну да. Ты думаешь, что мы будем просто торчать здесь и надеяться, что кому-нибудь другому захочется стать героем. Извини, я забыла, что связалась с неудачником.
— А я, — вставил Ксандр, — ни на минуту не забывал, что связался с тупоголовой девицей, которая впустила в дом мистера Мутанта!
— Но он выглядел совершенно нормально! — закричала Корделия.
— А что, у него должны были быть стрелы и надпись «убийца» на лбу? — прокричал в ответ Ксандр. — Ему всего-то понадобились бесплатные образцы косметики, и вот ты уже лижешь ему руку, как преданный пес!
— Знаешь что? — Голос Корделии стал низким и холодным, как лед. — Я ухожу. Уж лучше стать пищей для червей, чем видеть твое занудное лицо...
— Иди. Я тебя не держу.
Ксандр и Корделия стояли лицом к лицу, с ненавистью глядя друг на друга.
— Надеюсь, что не держишь, — парировала Корделия. — Тебе ничего не стоит бросить девушку в минуту смертельной опасности.
— Не любую девушку. — Ксандр говорил как-то странно. — Ты особенная.
— Не могу поверить, что застряла здесь и проведу последние минуты жизни рядом с тобой!
— Я надеюсь, что это мои последние минуты! Еще три секунды, и я...
— Что ты? — бросила ему вызов Корделия. — Трус!
— Идиотка! — взорвался Ксандр.
— Я тебя ненавижу!
— Это я тебя ненавижу!
Казалось, они вот-вот подерутся, но вместо этого они неожиданно кинулись в объятия друг друга и начали целоваться.
Тела сплетены, губы горят, они целовались с отчаянной страстью, как ни один из них никогда раньше не целовался. Все вокруг поплыло перед глазами, пол уходил из-под ног. Они целовались, не останавливаясь даже для того, чтобы глотнуть воздуха. Они целовались... снова и снова.
Прошло много времени, прежде чем они остановились, отскочив друг от друга, словно их ударило током.
Какое-то время они стояли молча.
— Нам все же нужно выбираться отсюда, — сказал Ксандр, поднимаясь вверх по лестнице.
Корделия без колебаний последовала за ним и сорвала скотч с двери.
— Его нет, — радостно заявила она и открыла дверь.
Они решили выйти через кухню. Но когда Корделия вошла за Ксандром в гостиную, на нее внезапно обрушился целый дождь червей. Громко вопя, Корделия вылетела во двор через главную дверь. Она была вся покрыта червями. Ксандр бежал следом, пытаясь стряхнуть их.
— Помоги! — кричала Корделия. — Помоги мне!
Ксандр схватил садовый шланг, открыл кран на максимум и направил струю воды прямо на Корделию.
Она закричала еще громче. Когда вода ударила ее в полную силу, Корделия раскинула руки и чуть было не упала, одежда и волосы мгновенно промокли. Но тактика сработала — когда свалился последний червяк, Ксандр бросил шланг и потащил девушку к машине.
Глава 17
Баффи и Ива стояли в школьном коридоре, прямо посреди толпы, обычной для Недели карьеры. Они просматривали перечень профессий, вывешенный на стене.
— Отлично, — заметила Баффи. — Мой тест показал, что мне следует попробовать себя на поприще служения закону или в дизайне окружающей среды.