Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Явление восьмое

Дайя и Натан.

Дайя (второпях, растерянно)
Натан, вообразите!
Натан
Что?
Дайя
Ужасно
Перепугалось бедное дитя!
Прислали…
Натан
Патриарх?
Дайя
Сестра султана,
Принцесса Зитта…
Натан
А не патриарх?
Дайя
Нет, Зитта! Слышите? Принцесса Зитта
Зовет ее: чтоб шла сейчас же к ней.
Натан
Чтоб Рэха шла сейчас же? Рэха к Зитте?
Ну, если к Зитте, а не к патриарху…
Дайя
Да что он дался вам?
Натан
К тебе о нем
Не доходили вести? Нет? Наверно?
И ты к нему шептаться не ходила?
Дайя
К нему? Зачем?
Натан
А посланные где?
Дайя
Снаружи.
Натан
Осторожность мне велит
Их выспросить. Иди за мною! Только б
За этим не скрывался патриарх!
(Уходит.)
Дайя
А я совсем другого опасаюсь.
Что ж, разве мусульманину не пара
Единственная дочь – хотя бы дочь
И мнимая – богатого еврея?
Тогда, храмовник, с ней простись. Простись
Наверно, если я второго шага
Не сделаю: ей также не открою
Ее происхождение! Смелей!
Воспользоваться нужно непременно
Мне первой же минутою, когда
Мы с ней вдвоем останемся: быть может,
Сейчас, как провожать ее пойду.
Намек один дорогой, для начала,
Не повредит, надеюсь. Решено!
Теперь иль никогда! Смелей! За дело!
(Уходит за ним.)

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

Явление первое

Сцена представляет комнату во дворце Саладина, куда были

сложены мешки с деньгами; они на прежних местах.

Саладин, потом Мамелюки.

Саладин (входя)
А деньги все лежат! И не найти
Нигде дервиша. Где-нибудь застрял он
За шахматной доскою, позабывши
И самого себя. Так отчего же
И не меня? Потерпим! Что такое?
Первый мамелюк
Желанное известие, султан!
Порадуйся! Подходит из Каира
Благополучно караван: тебе
Богатый Нил шлет подать за семь лет.
Саладин
Ну, Ибрагим, ты мне – желанный вестник!
Вот наконец! Ну, так! Благодарю
За доброе известие.
Первый мамелюк (ожидая)
(А дальше?)
Саладин
Что ж ты стоишь? Ступай.
Первый мамелюк
Желанный вестник
С тем и уйдет?
Саладин
Чего ж тебе еще?
Первый мамелюк
За доброе известие гонцу
Награды никакой? Я буду первым,
На ком учиться хочет Саладин
Вознаграждать словами! Тоже слава
Быть первым, для кого он скуп!
Саладин
Ну, что ж,
Возьми уж ты мешок себе из этих.
Первый мамелюк
Ну, нет, теперь хоть все давай – не надо.
Саладин
Упрямство! Два бери!.. Уходит он?
Что ж, благородство хочет разыграть?
Ему-то ведь труднее отказаться,
Чем мне отдать… Эй, Ибрагим! Послушай!
И что мне это вздумалось себя
Перерождать в преддверии могилы?
Иль Саладин не хочет умереть
Как Саладин? Не нужно было вовсе
И жить ему тогда как Саладину.
Второй мамелюк
Султан! Сейчас…
Саладин
Ну, если ты явился
С известием…
Второй мамелюк
Сейчас пришли верблюды
С поклажей из Египта…
Саладин
Я уж знаю.
Второй мамелюк
Я опоздал, выходит?
Саладин
Почему же!
За доброе намеренье возьми
Мешок иль два.
Второй мамелюк
Пускай уж три!
Саладин
И на три
Согласен я, коль в счете не собьешься.
Второй мамелюк
Придет еще и третий, если только
Прийти он в силах.
Саладин
Как?
Второй мамелюк
Да так!
Боюсь я, что сломал себе он шею!
Едва лишь подходить стал караван,
Вперед мы трое поскакали. Первый
Свалился. Я – вперед и проскакал
До города; но тут уж мне тягаться
С пройдохой Ибрагимом стало трудно:
Он в городе все закоулки знает.
Саладин
А тот-то? Друг? Свалившийся? Что с ним?
Скачи скорей! Скачи навстречу!
Второй мамелюк
Мигом!
И если жив – награду пополам!
(Уходит.)
Саладин
Вот добрый-то, вот честный малый, право!
Кто может мамелюками такими
Похвастаться? И я сказать не смею,
Что мой пример подействовал на них?
И я теперь показывать им должен
Другой пример? Прочь эту мысль…
Третий мамелюк
Султан…
Саладин
Ты, что ль, свалился?
Третий мамелюк
Нет. К тебе я только
С докладом, что начальник каравана.
Эмир Мансор, уже с коня слезает.
Саладин
Веди! Скорей! Да вот и он!
73
{"b":"244347","o":1}