— Итак, — молвил он, невесело улыбнувшись, — нам-то с тобой куда следует отправиться?
Однако на этот счет теперь у атланта не было особых сомнений.
— За этими на остров, — решительно объявил он. — Скорее всего, как мне кажется, именно туда и уволокли Арону.
— С чего ты так решил? — поинтересовался у него маг.
На что тот ответил:
— Пожалуй, нетрудно догадаться. Куда, по-твоему, эти существа потащили пленника? Наверняка, в свое логово. Вполне стоит предположить, что и Арону они уволокли туда же.
— Возможно, — согласился Аринандо. — Однако, прежде чем лезть неизвестно куда, может стоит отправиться на корабль за помощью? Сомневаюсь, что нам вдвоем удастся отбить девушку у целой толпы. Даже с помощью магии.
— Тем не менее, стоит попытаться, — заверил его атлант. — Что-то мне подсказывает, что пленники здесь особо долго не живут, и, следовательно, мы можем и опоздать.
— Что ж, — вздохнул Аринандо, — вполне возможно, что так оно и есть на самом деле. К пленникам и у нас относятся не очень-то дружелюбно, а про здешние глухие и дикие места, пожалуй, и говорить не приходится. Однако, что тут сможем сделать мы вдвоем?
— Сделаем то, что сможем, — отрезал Кулл. — Пусть и бесплодная, но попытка все же лучше, чем бесконечные терзания о том, что могло бы быть сделано, а сделано не было.
— Ты прав, капитан, — вынужден был признать маг. — Уж что-что, а эти самые, как ты выразился, «терзания», мне известны даже слишком хорошо. Даже врагу бы и то, пожалуй, не пожелал такого. Ну уж, а тебе, атлант, тем более.
— Тогда чего же мы ждем? — усмехнулся Кулл. — Вперед, и да помогут нам все боги, сколь их ни есть.
— Да уж, — улыбнулся в свою очередь и Аринандо, — их помощь нам с тобой точно не повредит.
Не желая больше терять драгоценное время, оба путешественника, вооружившись вырезанными из бамбука шестами, двинулись через болота в том самом месте, где только что до них проходили со своим пленником люди-обезьяны. Правда, в отличие от последних, им здешняя тропа была совершенно незнакома, что не могло не сказаться на скорости их продвижения вперед.
Между тем солнце, следуя своему однажды проложенному в небе пути, все сильнее клонилось к закату, постепенно погружая во мрак болото вместе с окружавшими его джунглями. Это без того далеко не безопасный переход в сущий кошмар. Любой неосторожный шаг мог сделаться последним в жизни, ведь можно было угодить в трясину, из цепких объятий которой самостоятельно никому не удалось бы вырваться… и это не считая огромного количества болотных гадюк и других далеко не безопасных рептилий, которые, казалось, здесь кишмя кишели. Чуть зазеваешься — и все, мигом сделаешься трупом. В сравнении с этим, тучи москитов, которыми был просто пропитан здешний затхлый от болотного газа воздух могли показаться всего лишь небольшой неприятностью, мелким неудобством, на котором не следовало сосредотачивать внимание.
Тем не менее, оба путешественника, влекомые страстным желанием во что бы то ни стало помочь попавшей в плен девушке, упрямо продолжали продвигаться вперед. Сам атлант уже достаточно повидал на своем веку, чтобы чувствовать себя уверенно в любой ситуации и в любом месте, куда бы ни надумала его забросить капризная, обожающая разные причудливые фокусы судьба. Да и Аринандо не выглядел желторотым новичком, едва выбравшимся из родительского гнезда. Обоих переполняла железная решительность, помноженная на беспримерное мужество, выдержку и отвагу…
Наконец утомительный переход через болото к острову остался позади. Однако он выглядел мелочью, в сравнении с тем, что им обоим еще только предстояло сделать. Аринандо предложил Куллу составить какой-никакой план дальнейших действий, однако атлант больше привык действовать, чем составлять планы, и потому в ответ на все подобные предложения отвечал:
— Там будет видно. Пока нужно найти Арону, а не гадать, что да как следует делать.
— А что ты собираешься предпринять, когда найдешь девушку? — поинтересовался у него Аринандо. — Сразу бросишься в атаку на этих тварей, сколько бы их там ни набралось?
— Там будет видно, — снова ответил Кулл. — Может и брошусь, если возникнет необходимость.
На что маг недовольно пробурчал себе под нос:
— Избави нас Валка от таких «необходимостей». Иначе мы уж точно останемся гнить в этих кошмарных болотах. А ведь мне еще нужно кое с кем поквитаться…
Глава 14 Жертвоприношение
Ощутив под ногами твердую почву вместо болотной трясины, Кулл, взяв наизготовку топор, осторожно двинулся вперед по тропинке, которую проложили в зарослях люди-обезьяны. Не говоря ни слова, Аринандо зашагал за ним следом, также держа наготове свой клинок. Кроме этого он также решил подготовить парочку заклятий, которыми можно было бы воспользоваться в случае внезапного нападения врагов. Честная сталь, как известно, вещь хорошая, но когда имеешь дело не с одним десятком врагов разом, магия тоже может сослужить незаменимую службу. Что бы по этому поводу ни говорил атлант…
Извилистая тропа вела их обоих вглубь острова, петляя и извиваясь между деревьями, подобно гигантской змее. Вокруг все было по-прежнему тихо. Захватившие Арону обезьяноподобные существа, как видно, не позаботились о том, чтобы выставить охрану. Так или иначе, но Кулл с Аринандо продвигались вперед не только беспрепятственно, но и незаметно для врагов.
Вскоре тропа закончилась на самом краю достаточно большой поляны. Впрочем это была не просто поляна, а выложенная каменными плитами площадка, в центре которой возвышались развалины какого-то похожего на храм здания. Оно было квадратной формы и сложено из обработанных каменных глыб. Сразу было видно, что неведомые древние строители хорошо потрудились, возводя сие сооружение.
Однако время не очень-то благожелательно отнеслось к их труду. Массивные стены покрывали многочисленные трещины, грозившие уже в недалеком будущем привести к их полному разрушению.
Прямо напротив входа в храм находился вытесанный из камня алтарь, весь покрытый полурассыпавшимися от времени барельефами. Было бы весьма затруднительно понять, что на них изображено: люди или какие-то человекоподобные существа?
По обеим сторонам от алтаря стояла пара невысоких каменных колон или столбов. К одному из них был привязан тот самый пленник, которого видели у человекообезьян Кулл с Аринандо. Что же касается второго столба, то едва взглянув на него атлант, процедил сквозь зубы проклятие. К нему оказалась привязанной несчастная Арона.
С девушки полностью сорвали всю одежду, выставив напоказ ее роскошное белоснежное тело. Тем не менее, отважная девушка явно не собиралась покоряться судьбе. Она предпринимала поистине титанические усилия, стремясь разорвать сковывавшие ее путы… чего кстати нельзя было сказать о ее товарище по несчастью. Привязанный к другому столбу дикарь, наоборот, вел себя спокойно, словно ему даже нравилось то, как с ним обошлись.
Скорее всего, он попросту знал, что здесь ожидает, и поэтому решил не тратить сил на бесплодные попытки возвратить себе утраченную свободу.
Человекообезьян набралось здесь никак не менее пяти десятков. Они окружили плотным полукольцом алтарь и пленников, не предпринимая попыток приблизиться к храму. Все эти существа вели себя как-то странно, на что Кулл и его спутник не преминули сразу обратить внимание. Застыв на месте, человекообезьяны, словно чего-то, а может, и кого-то терпеливо ожидали. Чего или кого именно, об этом Кулл не хотел даже и думать. Едва увидев извивающуюся в путах Арону, атлант сконцентрировал весь свой разум на мысли о том, как ему спасти девушку?
В юные годы Кулл, не задумываясь, ринулся бы вперед, полагаясь на свой топор и удачу. Однако, с годами поднабравшись опыта, он теперь понимал, что подобные поступки далеко не всегда имеют сколь-нибудь благоприятный исход, и рассчитывать исключительно на удачу не всегда уместно, особенно, когда на карту поставлена не только твоя собственная жизнь…