Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Несколько моих людей сильно пострадали в результате этого внезапного вмешательства, — начал он доклад императору. — Часть сотворенных ими заклятий, коими и была вызвана буря, оказались разрушены. Иначе говоря…

— Ты отыскал Ее? — нетерпеливо оборвал его речь император. — Давай начнем с главного. А остальное обсудим как-нибудь потом.

— Отыскал, но с превеликим трудом, мой повелитель, — ответил Тунгар. — Сам поражаюсь, что мне это удалось сделать.

— Так где Она сейчас?

— Вне пределов этого мира, — последовал довольно неожиданный ответ.

— Как так? — не понял император.

— Кто-то или что-то могущественное перенесло ее, вместе с кораблем и остатками команды в другой мир.

— Каким образом?

— Не имею не малейшего понятия, мой повелитель. В глубокой древности наши предки, что построили эту единственную сохранившуюся после великой войны Башню Высшего Волшебства, умели путешествовать меж разных миров. Многие из них, судя по дошедшим до нас описаниям, очень напоминают наш. А многие совершенно на него не похожи.

— Все это я знаю и сам, — напомнил ему император. — Ты лучше ответь, в какой именно мир, перенеслась эта девка? Чтоб ей пусто было! Да проклянет ее всемогущий Рун!

— Сей мир, у нас в самых древних хрониках некогда именовался Миром Симхайи, — последовал ответ. — И я готов поклясться всем, чем угодно, что девчонка, сейчас находится именно там.

— Это плохо, — со вздохом отметил император. — Симхайины, насколько я помню содержание древних манускриптов, — весьма могущественная раса. Наши предки, основавшие несколько колоний в том мире, довольно долго вели с ними кровопролитные войны, причем без всякого положительного результата. Страшно подумать, что будет, если Она каким-то образом уговорит их помочь в войне с нами.

— На этот счет, мой повелитель, ты можешь быть совершенно спокоен, — поспешил заверить его Тунгар. — Всего на несколько мгновений мне удалось сегодня заглянуть в тот мир. Однако этого было для меня более чем достаточно, чтобы убедиться в том, что Симхайи там больше нет. Не знаю, что с нею сталось, но она исчезла без следа. В том месте, где она некогда находилась, сейчас бушуют океанские волны.

— Это, действительно, несколько успокаивает, — согласился император. — Тем не менее, для меня ясно одно, — где бы ни находилась эта девчонка, она неизменно будет представлять для нас угрозу. А значит, ее следует уничтожить.

— Но, мой повелитель, — попытался урезонить его Тунгар. — Она ведь, наверняка, все равно не сумеет выбраться из того мира, в котором оказалась.

— И ты абсолютно в этом уверен? — строго поинтересовался император. — А вот я не стал бы на это полагаться. Если она сумела туда перенестись, то вполне может суметь вернуться назад.

— Она не сама это сделала, — напомнил ему Тунгар. — Ей помогли.

— Значит, могут вполне помочь снова, — невозмутимо заключил император. — Ее следует уничтожить в любом случае. Лучше предотвратить возможную угрозу, чем ждать, пока она не превратится в реальную беду.

— Да, мой повелитель, — склонив голову, покорно согласился Тунгар. — Пусть все будет так, как ты пожелаешь.

— Надеюсь, мы сумеем переправить кого-нибудь в тот мир? — пропустив его последние слова мимо ушей, поинтересовался император.

— Благодаря сделанным в этой башне находкам, да, — ответил Тунгар.

— У тебя есть смышленые люди для выполнения этой опасной миссии?

— Найдутся.

— Можешь от моего имени смело пообещать им любую награду, которую те только захотят получить. В таких делах нам мелочиться не стоит. Да мы и не станем этого делать. К тому же, действительно, дело им предстоит не из легких. Ведь там придется действовать на свой страх и риск, а в случае чего, помощи ждать будет неоткуда.

— Но это не совсем так, — возразил императору Тунгар. — У них в этом мире вполне могут найтись союзники. Потомки наших колонистов не только прочно там обосновались, но и умудрились создать нечто похожее на империю.

— Ты имеешь в виду тех, кто нашего отца Руна именует Сатхом?

— Именно их, — подтвердил Тунгар. — Что же касается Руна, то Сатх, как считали наши далекие предки, это одно из его воплощений. Ведь в разных мирах боги вполне могут представать перед людьми в разных обличьях и под разными именами. Тем не менее, их суть от этого нисколько не меняется.

— Как и истинная суть у самих людей, — философски заметил император. — Иными словами, как человека ни называй, кем только его ни считай, он все равно останется только тем, кто он есть: не лучше и не хуже.

— Ты как всегда прав, мой повелитель, — отозвался Тунгар.

А император продолжил:

— Отправь своих людей следом за девчонкой, и пусть они расправятся с ней, чего бы им это ни стоило. Ведь союзников там сможет найти себе и она. К тому же, даже если атланты там и действительно исчезли, то, вполне вероятно, могли уцелеть их потомки. А это для нас может стать не менее опасным обстоятельством.

— Я предупрежу моих людей и об этом, — пообещал императору Тунгар.

— А кого ты собираешься отправить за ней следом? — неожиданно поинтересовался тот.

Если Тунгара и удивил подобный вопрос, то он это ничем не выказал. Ведь обычно такие мелочи его властелина никогда не интересовали. По глубокому убеждению императора, главное, чтобы поставленная им задача была исполнена в точности и в срок. Ну, а кто это будет делать… Какая разница?

Тем не менее, Тунгар с готовностью ответил:

— Я отправлю несколько самых лучших бойцов из воинствующей братии, которая, согласно твоего указа, размещена вдоль границ с землями атлантов. Все они — прекрасно обученные убийцы, прошедшие полный курс обучения в горном храме.

— Неплохой выбор, — отозвался император. — Мне не раз приходилось видеть этих людей в деле. Каждый стоит доброго отряда. Будь у нас их побольше, мы бы давно покончили бы с атлантами, да и с остальными нашими врагами тоже.

— Вне всякого сомнения, мой повелитель, — подтвердил Тунгар слова императора.

А тот продолжал:

— Снабди их всем необходимым для успешного выполнения возложенной на них миссии. Пусть действуют осмотрительно и наверняка. И если им выпадет возможность привлечь союзников из числа тамошних туземцев, пусть не пренебрегают никакой помощью. Кто знает? Может, и девчонка найдет там себе поддержку?

— Надеюсь, что у туземцев хватает собственных проблем, чтобы вмешиваться в чужие драки, — молвил Тунгар.

— Не скажи, — вздохнул император. — Любителей влезать в чужие дела у нас здесь полно. Да и там, уверен, в таковых не будет недостатка.

Глава 1 Встреча посреди моря

Вот уже почти неделю зарфхаанский капер «Беспощадный» дрейфовал в открытом море. Он вышел из Дханоры в поисках добычи, да вместо этого, спустя несколько дней, угодил в штиль. Паруса обвисли, как хвост дохлой рыбы. Иногда легкие порывы чуть расправляли на них складки, но они почти тут же опадали.

Свободные от вахты матросы сидели вдоль бортов, свесив удочки. Гребцы яростно налегали на весла, отчаянно стараясь пядь за пядью продвигать корабль к континенту.

Капитан «Беспощадного», огромный атлант по имени Кулл, заметно нервничал, метаясь по палубе, словно загнанный в клетку лев. Он то ругался самыми последними словами, то взывал ко всем богам, прося ниспослать долгожданный ветер. Но все впустую. Только один раз где-то далеко на горизонте внезапно разыгралась настоящая буря. Однако там, где находился «Беспощадный», было по-прежнему все тихо и спокойно.

Нечего и говорить, что подобное вынужденное бездействие выводило Кулла из себя. Вся деятельная натура атланта восставала при одной мысли о том, что еще неизвестно сколько времени придется болтаться здесь, посреди моря, без тени надежды на добрую драку. Ведь так недолго со скуки и плесенью покрыться…

Видя, в каком скверном настроении пребывает их вожак, матросы благоразумно старались держаться от него подальше. Огромные кулаки атланта давно вошли в пословицу во всех портах, по всему западному побережью, и не только. И те, кому удалось выжить, испытав на себе их тяжесть, вспоминали о них, как о едва ли не самом большом кошмаре в своей жизни.

2
{"b":"243466","o":1}