Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Идти по выложенной плитами дороге было легко, хотя густые джунгли обступали ее с обеих сторон, и поэтому путешественники чувствовали себя довольно неуютно. Ведь задумай кто-нибудь устроить засаду в густых зарослях, они вряд ли сумеют вовремя ее заметить. И вскоре Кулл ощутил присутствие близкой опасности…

Рука атланта сама собой легла на рукоять топора. Он напряг зрение и слух, пытаясь определить, откуда, а главное, от кого исходит эта угроза? Кто он, этот затаившийся поблизости, неведомый пока враг?

Остальные члены отряда, наверное, также ощутили что-то неладное и схватились за оружие.

Стоящая вокруг тишина стала еще более давящей и зловещей: ведь обычный тропический лес всегда полон самых разнообразных звуков. Щебетание птиц, рычание и шипение хищников, хрюканье, вой, гудение ветра в ветвях, шорохи и треск, — все эти шумы являются составляющими лесной симфонии, сочиненной величайшим из всех композиторов, а именно, самой природой. Но здесь, в пропитанных магией местах, все было совсем по-другому, и уже это само по себе не могло не действовать на нервы обычному человеку. Не было слышно ни звука, как будто лес нарочно затаил дыхание, чтобы внимательней следить за пришельцами, явившимися непонятно откуда и зачем.

А между тем, чувство опасности постепенно нарастало, причем не только у Кулла.

— Может, нам лучше прямо сейчас повернуть назад? — предложил как всегда предусмотрительный Сигвер. — Нас слишком мало, чтобы не опасаться угодить в теплую компанию оборотней. Мне кажется, что нас где-то поблизости опять поджидают эти непотребные твари.

— Нет, это не они, — поспешил заверить его Аринандо. — Это, скорее всего, люди или какой-то зверь. В общем, это отнюдь не создания магии.

— Ты меня очень успокоил, — недовольно фыркнул в ответ рудрайгец. — По мне, дикари-людоеды ничем не лучше оборотней, ибо какая разница, кто тебя сожрет? А ведь, как рассказывают легенды, именно они и проживают на этом чудном островке.

— Тут, пожалуй, ты прав, — неожиданно согласился с ним Кулл озираясь по сторонам. — Нам, действительно, было бы лучше вернуться на корабль, но боюсь, что уже поздно. Тот, кому удастся прорваться, возвращайтесь назад за помощью.

— Что ты хочешь этим сказать? — начал было Сигвер, но тут же разом получил ответы на все свои вопросы.

Откуда-то сверху, из густых сплетений лиан и веток деревьев, прозвучал грозный рев, в котором не было ничего человеческого.

Однако на звериный он тоже мало походил. В нем слышалась ярость и какое-то свирепое торжество, как правило, несвойственное обычным хищникам.

Разведчики замерли на месте, как вкопанные, быстро обнажив мечи. В следующее мгновение из зарослей с обеих сторон дороги, размахивая огромными дубинами и каменными топорами, выскочила целая орда отвратительных звероподобных существ.

Твари были огромного роста, с длинными руками, доходящими им едва ли не до колен. Их тела с головы до ног покрывала бурая шерсть. Головы с низкими лбами, огромными челюстями и выступающими вперед надбровными дугами сидели на коротких толстых шеях. Больше всего эти существа походили на обезьян, однако в их глазах, наряду с яростью, светилось еще и нечто похожее на разум. В общем, они не были людьми, но и зверями, в обычном понимании этого слова, тоже. Но на размышления о таких вещах у разведчиков времени не оставалось. Нужно было защищать собственные жизни, ибо над ними в этот момент нависла более чем реальная угроза.

Сжав рукоять топора двумя руками, Кулл нанес рубящий удар ближайшему монстру, замахнувшемуся на него дубиной. Добрый стальной клинок, оточенный острее любой бритвы, с легкостью рассек чудище надвое окрасившись при этом алой, совсем человеческой кровью. Враг умер, не успев издать ни единого звука, а атлант уже атаковал следующего гиганта, превосходящего ростом даже его самого. Секунда или две — и тот пал на дорожные плиты с распоротым брюхом, путаясь в собственных внутренностях.

Меч в руках могучего атланта засверкал, подобно молнии в деснице бога, неся смерть всякому, кто по неосторожности, незнанию или глупости становился на его пути. Его искусство фехтовальщика, как и всегда, оказалось на высоте. Его спутники также защищались, как могли. Стальное оружие, прочные кольчуги и шлемы, безусловно, давали им некоторое преимущество над атаковавшими их полузверьми, однако те обладали огромной силой и неустрашимостью, граничащей с безумием.

Все это делало их чрезвычайно опасными соперниками, даже для таких выдающихся бойцов, коими, несомненно, могли считаться спутники атланта.

Из них заметно выделялись воины Ароны. Ревя, подобно разбуженным среди зимы медведям, они сокрушали все и вся, без устали размахивая мечами топорами и боевыми молотами.

Тяжелое оружие мелькало в их натруженных руках, подобно невесомым перышкам. Их кольчуги быстро окрасились кровью убитых врагов, сделав своих владельцев похожими на кошмарных демонов, вырвавшихся на волю из бездонных глубин самой преисподней.

Все трое прикладывали титанические усилия, стараясь защитить свою повелительницу Арону, но та, по всей видимости, не нуждалась в подобной опеке с их стороны.

Девушка замечательно владела мечом. В каждом ее выпаде, в каждом ударе чувствовались отменные школа и выучка. Она убивала атаковавших отряд полулюдей наравне с мужчинами, демонстрируя отвагу и мастерство истинного воина.

Аринандо и Сигвер сражались бок о бок, ловко орудуя мечами. На сей раз маг даже и не пытался прибегнуть к колдовству, сразу предпочтя ему честную сталь. Как и все знатные аристократы, он в свое время прошел курс обучения у самых лучших учителей фехтования в Зарфхаане, и теперь ему вновь выпал случай доказать всем, а главное самому себе, что наставники не зря потратили время на занятия с ним.

Мечи славно потрудились на древней дороге. Множество трупов врагов валялось на ее каменных плитах, обильно орошая их кровью. Тем не менее, тварей меньше не становилось. Все новые монстры, выскакивая из зарослей, набрасывались на отчаянно защищающихся разведчиков, и вскоре всем стало понятно, что это противостояние не может продолжаться вечно. Слишком неравными были силы.

Даже нечеловеческая мощь Кулла и его незнающий пощады топор не смогли бы предотвратить рокового конца. Развязка близилась, и какой она будет, в глубине души, наверное, не сомневался уже никто…

Но судьба — очень странная особа, с весьма своеобразным чувством юмора. И людям не дано понять до конца ее подлинных целей и фантазий. Она может играть с ними, как угодно, а тем в результате не остается ничего иного, кроме как пытаться исправить последствия ее коварных шуток над собой.

Одному из нападавших, перед тем как умереть с разрубленным брюхом, удалось сбить увенчанный рогами шлем с головы Ароны. Ярко-рыжие волосы солнечным дождем рассыпались по ее плечам, однако девушка, не обратив на это ни малейшего внимания, по-прежнему продолжала отражать и наносить удары.

Узрев ее с распущенными волосами, нападавшие на отряд человекообразные существа подняли ужасный вой.

Что именно вызвало у них подобную реакцию, стало ясно уже очень скоро…

Из раскидистых зарослей с обеих сторон от дороги вдруг вывалила новая огромная толпа диких существ, и все они устремились к Ароне. Их бешенный натиск попытались сдержать три ее воина, но это оказалось выше их сил.

Могучих бойцов во мгновение ока смело этой волной.

Девушка отбивалась, как могла. Ее меч вновь и вновь орошался кровью людей-обезьян. Однако силы оказались слишком неравны. И вот уже Арону схватили полдюжины крепких рук, лишив всякой возможности сопротивляться. Несколько мгновений спустя воительницу уже волокли в джунгли.

Кулл, призвав на помощь все свое бойцовское искусство, попытался пробиться к ней на помощь.

Его топор со свистом рассекал вражеские тела, а каменные плиты, которыми была вымощена дорога, сделались скользкими от пролитой крови.

Однако все его усилия пропали впустую…

Похитители успели скрыться, унося на руках добычу.

23
{"b":"243466","o":1}